ConveyThis: Übersetzen Sie Ihre Website mühelos ins Portugiesische

Machen Sie Ihre Website in 5 Minuten mehrsprachig
✔ Keine Kartendetails ✔ Keine Verpflichtung
  • Logo(1)
  • Logo(2)
  • Logo(3)
  • Logo(4)
  • Logo(5)
  • Logo(6)
  • Logo(7)
  • Logo(8)
  • Logo(9)
  • Logo(11)
  • Logo(12)
  • Logo(13)
  • Logo(14)
  • Logo(15)
  • Logo(16)
  • Logo(17)
  • Logo(18)
  • Logo(19)
  • Logo(20)
  • Logo(21)
  • Logo(22)
  • Logo(23)
  • Logo(25)
  • Logo(26)
  • Logo(27)
  • Logo(28)
  • Logo(29)
  • Logo(30)
  • Logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025

Eine mehrsprachige Website kann durch vielfältige Besucher aus aller Welt einen hohen Website-Traffic erzielen. Daher sollte jeder Webentwickler dies bereits im Vorfeld arrangiert haben, d. h. die Übersetzung von Inhalten in verschiedene Sprachen, insbesondere in weltweit verbreitete Sprachen.

Portugiesisch ist eine weit verbreitete Sprache und daher für Website-Übersetzungsdienste unverzichtbar. Und wie übersetzt man Websites ins Portugiesische?

In diesem Artikel behandeln wir alles: Was Portugiesisch ist, wie sich brasilianisches und europäisches Portugiesisch unterscheiden

Portugiesische Sprache im Jahr 2025: Weltweite Präsenz und Internetnutzung

Portugiesisch ist eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt. Im Jahr 2025 gab es weltweit etwa 270 Millionen Portugiesischsprecher, womit es die sechsthäufigste Sprache der Welt ist.

🌎 Wo wird Portugiesisch gesprochen?

Portugiesisch ist Amtssprache in neun Ländern auf vier Kontinenten . Hier ist eine Aufschlüsselung der wichtigsten portugiesischsprachigen Bevölkerungsgruppen:

  • 🇧🇷 Brasilien : Über 215 Millionen Sprecher

  • 🇲🇿 Mosambik : Rund 31 Millionen

  • 🇦🇴 Angola : Ungefähr 35 Millionen

  • 🇵🇹 Portugal: Ungefähr 10 Millionen

🌐 Portugiesischsprachige im Internet

Die portugiesischsprachige Welt ist zunehmend online vernetzt. Hier sind einige wichtige Internetstatistiken für 2025:

  • 80–85 % aller Portugiesischsprachigen haben Internetzugang

  • Brasilien ist mit über 160 Millionen Internetnutzern führend, das sind etwa 75 % der Bevölkerung

  • Auch Portugal , Angola und Mosambik weisen eine starke Internetdurchdringung auf, insbesondere in städtischen Gebieten, mit Raten von über 70 %.

Brasilianisch 🇧🇷 vs. Europäisches Portugiesisch 🇵🇹

Wenn Sie eine Website ins Portugiesische übersetzen, müssen Sie die richtige Sprachvariante für Ihre Zielgruppe wählen. Portugiesisch wird in verschiedenen Ländern gesprochen, die beiden am weitesten verbreiteten Varianten sind jedoch:

  • Brasilianisches Portugiesisch – Wird in Brasilien gesprochen (mehr als 215 Millionen Sprecher)
  • Europäisches Portugiesisch – Wird in Portugal, Europa und Afrika gesprochen

Wichtige Unterschiede, die für die Lokalisierung wichtig sind

Aussprache und Ton

  • Brasilianisches Portugiesisch verwendet außerdem mehr offene Vokale und einen melodischen Rhythmus, sodass es für Nicht-Muttersprachler im Allgemeinen leichter zu verstehen ist.
  • Das europäische Portugiesisch ist kompakter und verwendet weniger ausgeprägte Vokale, wodurch es abgehackter klingt.

Rechtschreibung und Grammatik

Es gibt einige sichtbare Unterschiede in der Rechtschreibung und Wortbildung:

  • Brasilianisches Portugiesisch: Rezeption
  • Europäisches Portugal: Empfang

In Brasilien sind mehr Lehnwörter aus dem amerikanischen Englisch zu finden, während im europäischen Portugiesisch Strukturen und Rechtschreibung lateinischer Herkunft beibehalten werden.

Vokabular
Einige gebräuchliche Begriffe unterscheiden sich völlig:

  • „Zug“ heißt im brasilianischen Portugiesisch „trem“ und im europäischen Portugiesisch „comboio“ .

Diese Vokabelvariationen können zu Verwirrung führen, wenn für die Zielgruppe die falsche Variante verwendet wird.

 

Wie übersetzt man eine Website ins Portugiesische?

Die Übersetzung einer Website ins Portugiesische ist ein entscheidender Schritt, um Zielgruppen in Brasilien, Portugal und anderen portugiesischsprachigen Regionen zu erreichen. Dafür gibt es drei Hauptmethoden: den Einsatz menschlicher Übersetzer, die Nutzung öffentlicher Übersetzungstools oder die Implementierung neuronaler maschineller Übersetzung (NMT) über spezialisierte Plattformen. Jede Methode bringt einzigartige Herausforderungen mit sich – und manche meistern diese besser als andere.

1. Menschliche Übersetzung: Qualität, hohe Kosten

Menschliche Übersetzungen sind für ihre Genauigkeit und die Fähigkeit bekannt, kulturelle Nuancen zu interpretieren. Sie werden häufig für Websites eingesetzt, die einen professionellen Touch erfordern, beispielsweise juristische Inhalte oder kreative Texte. Die Einschränkungen werden jedoch bei der Skalierung schnell deutlich.

Häufige Probleme:

  • Kostspielig für große Websites : Professionelle menschliche Übersetzer berechnen pro Wort oder Stunde und die Kosten steigen schnell.
  • Längere Bearbeitungszeit : Jede Seite muss manuell übersetzt und dann Korrektur gelesen werden, was zu längeren Projektlaufzeiten führt.
  • Inkonsistente SEO-Integration : Die meisten manuellen Workflows generieren nicht automatisch SEO-freundliche URLs oder integrieren sich nicht in Suchmaschinen.

Was das Problem löst:

Im Gegensatz zu rein menschlichen Arbeitsabläufen kombiniert ConveyThis die Genauigkeit neuronaler maschineller Übersetzung mit menschlicher Bearbeitung in Echtzeit. Sie können Hunderte von Seiten sofort übersetzen und die Ergebnisse visuell optimieren – ohne Kompromisse bei Geschwindigkeit oder Budget. Außerdem werden automatisch lokalisierte, SEO-indexierte URLs generiert, wodurch das Sichtbarkeitsproblem gelöst wird.

2. Öffentliche Übersetzungstools: Schnell, aber fehlerhaft

Öffentliche Tools wie Google Translate oder DeepL bieten eine einfache Möglichkeit, Inhalte in anderen Sprachen zu verstehen. Sie sind kostenlos, schnell und allgemein zugänglich. Doch wenn es um die Übersetzung einer ganzen Website geht, greifen diese Tools oft zu kurz.

Häufige Probleme:

  • Keine mehrsprachige Site-Struktur : Diese Tools erstellen keine separaten Sprachversionen von URLs, sodass Ihre portugiesischen Inhalte in lokalen Suchmaschinen nicht gelistet werden.
  • Begrenzte Inhaltsreichweite : Sie können Inhalte in Bildern, JavaScript oder dynamischen Elementen nicht übersetzen.
  • Keine manuelle Überschreibung : Wenn eine Übersetzung falsch ist, gibt es keine einfache Möglichkeit, sie zu bearbeiten oder zu verbessern.

Was das Problem löst:

ConveyThis löst all diese Probleme durch die Generierung vollständig übersetzter Unterverzeichnisse oder Subdomains (z. B. /pt/), wodurch jede Sprachversion SEO-kompatibel wird. Im Gegensatz zu öffentlichen Tools bietet es einen visuellen Editor, mit dem Sie jede Übersetzung korrigieren oder verbessern können – ganz ohne technische Kenntnisse. Selbst Inhalte in dynamischen Elementen oder Drittanbieter-Plugins werden nahtlos verarbeitet.

3. Neuronale maschinelle Übersetzung: Der intelligente Weg zur Skalierung

NMT gilt als die Zukunft der Übersetzung. Es nutzt Deep Learning, um ganze Sätze mit besserem Kontextbewusstsein zu übersetzen. Die Integration von NMT in eine Website erfordert jedoch oft technisches Wissen und Entwicklungsarbeit.

Häufige Probleme:

  • Komplexe Einrichtung : Die meisten NMT-Lösungen erfordern, dass Entwickler APIs manuell implementieren.
  • Mangelnde Flexibilität : Viele Plattformen erlauben keine visuelle Bearbeitung oder Übersetzungsregeln.
  • Unklare Preisgestaltung : Die Kosten können stark variieren und sind oft unvorhersehbar.

Was das Problem löst:

ConveyThis eliminiert die Komplexität herkömmlicher NMT-Implementierungen. Es bietet eine Plug-and-Play-Lösung, die mit allen gängigen CMS-Plattformen kompatibel ist – WordPress, Shopify, Joomla und mehr. Die Einrichtung dauert nur wenige Minuten, nicht Wochen. Sobald die Übersetzung abgeschlossen ist, ist Ihre Website vollständig übersetzt. Sie können Inhalte im Front-End-Editor optimieren oder globale Regeln anwenden, um das Übersetzungsverhalten anzupassen. Die Preise sind transparent, erschwinglich und skalierbar, wenn Ihr Unternehmen wächst.

📈 Übersetzen Sie die portugiesische Sprache automatisch mit ConveyThis

Für andere Personen, die einen automatischen Website-Übersetzungsdienst benötigen, der auf der Technologie der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT) basiert, bietet ConveyThis eine Komplettlösung.

ConveyThis ist eine vollautomatische Übersetzungsseite mit einem Live-Frontend-Editor, sodass Sie Ihre Übersetzungen bei Bedarf mit menschlicher Note bearbeiten und verfeinern können.

ConveyThis ist mehr als nur ein einfacher Übersetzungsdienst. Es ist SEO-bewusst und ermöglicht, dass übersetzte Seiten in den portugiesischsprachigen Suchergebnissen vollständig indexiert und durchsucht werden können.

Nach der Registrierung erhalten Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Übersetzen Ihrer Website.

ConveyThis funktioniert mit allen großen modernen CMS, Sie können eine professionelle Übersetzung Ihrer Website in weniger als 5 Minuten sehen

Testen Sie unseren kostenlosen Pro- Plan, der Ihnen wichtige mehrsprachige Tools bietet:

 Checkbox Sprachen: 5 übersetzte Sprachen
 Checkbox Wörter: 100.000 übersetzte Wörter (während der Testphase reduziert)
 Checkbox Monatliche Seitenaufrufe: 200.000 monatliche Seitenaufrufe
 Checkbox Domänen: 3 Domänen
 Checkbox Glossar: Möglichkeit, Übersetzungen global zu ändern
 Checkbox Cache: Übersetzungen zurücksetzen und Cache leeren

 

Bereit loszulegen?

Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.

Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.

Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.

Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!

CONVEYTHIS