Een meertalige website kan veel verkeer genereren van diverse bezoekers van over de hele wereld. Daarom zou elke webontwikkelaar dit moeten regelen, namelijk de vertaling van content in verschillende talen, vooral talen die wereldwijd veel worden gesproken.
Portugees is een veelgesproken taal, waardoor het essentieel is voor websitevertaaldiensten. Maar hoe vertaal je websites dan naar het Portugees?
In dit artikel bespreken we alles: wat Portugees is, hoe Braziliaans en Europees Portugees verschillen
Portugees is een van de meest gesproken talen ter wereld. In 2025 waren er wereldwijd ongeveer 270 miljoen Portugeessprekenden, waarmee het de zesde meest gesproken taal ter wereld was.
Portugees is de officiële taal in 9 landen , verspreid over vier continenten . Hieronder een overzicht van de belangrijkste Portugeestalige bevolkingsgroepen:
🇧🇷 Brazilië : meer dan 215 miljoen sprekers
🇲🇿 Mozambique : ongeveer 31 miljoen
🇦🇴 Angola : ongeveer 35 miljoen
🇵🇹 Portugal: About 10 million
De Portugeestalige wereld raakt steeds meer online verbonden. Hier zijn enkele belangrijke internetstatistieken voor 2025:
80–85% van alle Portugeessprekenden heeft internettoegang
Brazilië staat bovenaan met meer dan 160 miljoen internetgebruikers , ongeveer 75% van de bevolking
Portugal , Angola en Mozambique laten ook een sterke internetpenetratie zien, vooral in stedelijke gebieden, met percentages van meer dan 70%.
Wanneer u een website naar het Portugees vertaalt, moet u de juiste taalvariant kiezen voor uw doelgroep. Portugees wordt in verschillende landen gebruikt, maar de twee meest voorkomende varianten zijn:
Uitspraak en toon
Spelling en grammatica
Er zijn enkele zichtbare verschillen in spelling en woordvorming:
In Brazilië worden meer leenwoorden uit het Amerikaans-Engels gesproken, terwijl het Europees-Portugees nog steeds Latijnse structuren en spellingen gebruikt.
Vocabulaire
Sommige veelgebruikte termen verschillen volledig:
Trein is trem in het Braziliaans Portugees en comboio in het Europees Portugees.
Deze variaties in het woordgebruik kunnen tot verwarring leiden als de verkeerde variant wordt gebruikt voor het beoogde publiek.
Het vertalen van een website naar het Portugees is een cruciale stap om een publiek te bereiken in Brazilië, Portugal en andere Portugeestalige regio's. Er zijn drie belangrijke methoden om dit te bereiken: het gebruik van menselijke vertalers, het gebruik van openbare vertaaltools of het implementeren van neurale machinevertaling (NMT) via gespecialiseerde platforms. Elke methode brengt unieke uitdagingen met zich mee – en sommige lossen die uitdagingen beter op dan andere.
Menselijke vertaling staat bekend om zijn nauwkeurigheid en vermogen om culturele nuances te interpreteren. Het wordt vaak gebruikt voor websites die een professionele aanpak vereisen, zoals juridische content of creatief schrijven. De beperkingen worden echter snel duidelijk bij het opschalen.
Unlike human-only workflows, ConveyThis combines the accuracy of neural machine translation with real-time human editing. You can instantly translate hundreds of pages and fine-tune the results visually—without sacrificing speed or budget. Plus, it automatically generates localized, SEO-indexed URLs, solving the visibility issue.
Openbare tools zoals Google Translate of DeepL bieden een eenvoudige manier om content in andere talen te begrijpen. Ze zijn gratis, snel en breed toegankelijk. Maar als het gaat om het vertalen van een hele website, schieten deze tools vaak tekort.
ConveyThis solves all of these issues by generating fully translated subdirectories or subdomains (e.g., /pt/
), making each language version SEO-compliant. Unlike public tools, it offers a visual editor, allowing you to fix or improve any translation—no technical skills required. Even content inside dynamic elements or third-party plugins is handled seamlessly.
NMT wordt algemeen beschouwd als de toekomst van vertalen. Het maakt gebruik van deep learning om volledige zinnen te vertalen met een beter contextbewustzijn. De integratie van NMT in een website vereist echter vaak technische kennis en ontwikkelwerk.
ConveyThis eliminates the complexity of traditional NMT implementations. It offers a plug-and-play solution compatible with all major CMS platforms—WordPress, Shopify, Joomla, and more. Setup takes minutes, not weeks. From the moment it’s installed, your site is fully translated, and you can refine content through the front-end editor or apply global rules to customize translation behavior. The pricing is clear, affordable, and scalable as your business grows.
For other people who require an automatic website translation service that is driven by neural machine translation (NMT) technology, ConveyThis provides a one-stop solution.
ConveyThis is een volledig geautomatiseerde vertaalsite met een live front-end editor, zodat u uw vertalingen met menselijk contact kunt bewerken en verfijnen wanneer dat nodig is.
More than a simple translation service, ConveyThis is SEO-conscious—allowing translated pages to be completely indexable and searchable in Portuguese-language search results.
Na registratie ontvangt u een stapsgewijze handleiding over hoe u uw website kunt vertalen.
ConveyThis works with all big modern CMS, you can see professional translation of your website in under then 5 minutes
Probeer ons gratis Pro -abonnement met essentiële meertalige hulpmiddelen :
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.
While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.
Try ConveyThis free for 3 days!