Логотип
  • Продукт
    • Как работает ConveyThis
    • Перевод качество
    • Многоязычное SEO
    • Контроль и совместная работа
    • Локализация сайта
    • изображение меню
      План предприятия
  • Интеграции
    • изображение меню
      Wordpress
    • изображение меню
      Shopify
    • изображение меню
      Wix
    • изображение меню
      Webflow
    • изображение меню
      Squarespace
    • изображение меню
      Javascript
    • изображение меню
      Посмотреть все интеграции
  • Цены
  • Поддержка
    • изображение меню
      Частые вопросы
    • изображение меню
      Центр помощи
    • изображение меню
      API-документация
  • Блог
Логин
Зарегистрироваться
  • Продукт
      Как работает ConveyThis
      Поймите, почему ConveyThis — самый быстрый и простой инструмент перевода веб-сайтов
      Перевод качество
      • Полный контроль над редактированием
      • Глоссарий
      • Перевод задания
      Многоязычное SEO
      • URL-адреса на выделенных языках
      • Перевод метаданных
      • Теги Hreflang
      • Перевод на стороне сервера
      Интеграции
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Контроль и совместная работа
      • Визуальный редактор
      • Перевод исключения
      • Экспорт/импорт
      Локализация сайта
      • Перевод СМИ
      • Пользовательские языки
      • Статистика просмотров страниц
      • Автоматическое перенаправление посетителей
      План предприятия: Безопасный & Выделенный
      изображение меню
      Создан для мировых брендов, которым нужны выделенные серверы перевода, соответствующие требованиям GDPR, и полный контроль над их данными
      Поговорите с командами Enterprise
  • Интеграции
      изображение меню
      Wordpress
      Интеграция плагина WordPress ConveyThis на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WordPress не является исключением.
      изображение меню
      Shopify
      Интеграция ConveyThis в ваш сайт выполняется быстро и легко, и Shopify не является исключением.
      изображение меню
      Wix
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк JavaScript не является исключением.
      изображение меню
      Webflow
      Интеграция плагина ConveyThis Webflow на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WebFlow не является исключением.
      изображение меню
      Squarespace
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк SquareSpace не является исключением.
      изображение меню
      Javascript
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк JavaScript не является исключением.
      Не видите свою интеграцию? изображение меню
      ConveyThis совместим с более чем 25 интеграциями CMS.
      Посмотреть все интеграции
  • Цены
  • Поддержка
      изображение меню
      Частые вопросы
      Получите ответы на свои ConveyThis вопросы
      изображение меню
      Центр помощи
      Мы будем рады помочь вам получить ответы на все ваши вопросы.
      изображение меню
      API-документация
      Полное руководство для разработчиков
  • Блог
Логин
Зарегистрироваться

Нужен многоязычный сайт?

Переведите свой сайт на 200+ языков и охватите больше аудитории по всему миру
Начать
Узнать больше
✔ Нет данных карты ✔ Никаких обязательств
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубликовано 16 января 2026 года
Подведем итог этой публикации следующим образом:

Почему 200+ языков — это преимущество для бизнеса (а не показатель тщеславия)

Большинство перевод веб-сайта инструменты группируются вокруг знакомого потолка. Мы расширили языковой охват за пределы ““стандартного” потолка в переводе веб-сайтов. В то время как многие популярные решения публично перечисляют языковую поддержку в Диапазон 65–110+ (например, WPML включает 65 предварительно настроенных языков и Weglot предлагает 110+ языков, в то время как другие инструменты обычно лежат рядом ~85+), ConveyThis выходит за этот предел с помощью 200+ поддерживаемых языков—чтобы вы могли выйти на большее количество рынков, обслуживать большее количество регионов и локализоваться для большего количества аудиторий, не меняя платформы.

Что означает для вас это обновление:

  • Более широкий охват рынка (включая более региональные и менее распространенные языки)
  • Более быстрое расширение не дожидаясь “следующих в дорожной карте” языковых релизов
  • Одна платформа для управления переводом и локализация в глобальном масштабе

Это не просто “больше языков” — это возможность работать на международном уровне с меньшим количеством пробелов и компромиссов. Глобальный рост редко следует четкому контрольному списку “10 лучших языков”.  В тот момент, когда вы расширяетесь в реальные регионы — где люди живут, покупают, сравнивают и просят поддержки на языке, который они на самом деле используют вы попадаете в длинный хвост: региональные языки, языки меньшинств и языки, которые крупные платформы часто откладывают, потому что они — не находятся на верхнем уровне.“

И именно в этом длинном хвосте достигается обращение и доверие.

Исследования CSA обнаружил, что 76% потребителей предпочитают покупать товары с информацией на родном языке (и это возрастает до 89% среди людей, которые плохо или совсем не знают английский). Перевод — это не просто понимание — это уверенность.

Интернет не “английский по умолчанию” (и он становится все более разнообразным)

Круговая диаграмма языкового распределения: английский 49,5%; испанский 6,0%; немецкий 6,0%; японский 5,1%; французский 4,5%; португальский 4,0%; русский 3,7%; итальянский 2,8%; голландский/фламандский 2,2%; польский 1,8%; другие 14,4%

Распределение языков: преобладает английский язык — 49,5%; ‘прочие’ — 14,4%

Даже в Интернете английский — это еще не все.

W3Techs сообщает, что английский является языком контента для примерно 49,5% веб-сайтов, которые они могут обнаружить — значение более половины сети является нет Английский.

Так что если ваш сайт поддерживает только ограниченный набор языков, вы не просто упускаете “некоторых пользователей.” Вы упускаете целые сообщества, которые уже есть в сети — ищут, сравнивают и покупают — но не обслуживаются

Что это открывает на практике: 5 реальных сценариев

1) Вы можете служить региональная реальность, а не только “метки стран”

Страны — это не одноязычные рынки. Добавление языков, таких как Оромо, Тигринья, Динка, и Нуэр поддерживает регионы, где местный язык является разницей между “мы существуем” и “мы не для вас.”

Пример: Сеть здравоохранения или НПО в Восточной Африке могут публиковать важные страницы (записи на прием, формы согласия, инструкции) на более широком наборе местных языков, чтобы сократить количество неявок и недоразумений.

2) Вы можете охватить аудиторию диаспоры, которая не совершает покупки на “основных языках”

Сообщества диаспоры часто ищут и делятся своими языками наследия дома, даже если они живут в англоязычных странах.

Пример: Сайт финансовых услуг или иммиграционного права, который добавляет пушту, Дари, или кечуа может значительно снизить трение на страницах с высоким намерением (право на участие, документы, цены).

3) Вы можете локализовать SEO за пределами очевидного

Больше языков означает больше точек входа в поиск— и во многих случаях меньше конкуренции.

Пример: Если ваши конкуренты переводят только на основные европейские языки, публикуя основные страницы на Бходжпури, Майтхили, Авадхи, или Догри может открыть огромную поверхность для открытий для определенной аудитории (особенно в сфере образования, денежных переводов, мобильных услуг и электронной коммерции).

4) Вы можете расширяться, не дожидаясь “следующего пункта в дорожной карте”

Если язык не поддерживается, компании откладывают запуск или разрабатывают ненадежные обходные пути. Покрытие устраняет это узкое место.

5) Вы можете централизовать операции перевода вместо фрагментации инструментов

Больше охвата = меньше разрозненных решений. Это имеет значение, когда вы управляете:

  • несколько рынков,
  • несколько команд,
  • последовательная терминология,
  • и голос бренда в разных регионах.

Более широкий языковой охват — это не просто “приятная” функция — это способ показать людям, что их действительно видят. Это означает обслуживание регионов такими, какие они есть (а не как единого ярлыка страны), встречи с сообществами диаспоры там, где они уже общаются, и создание реального доступа к наиболее важным страницам. А с практической стороны это позволяет командам двигаться быстрее — запускать без задержек, избегать хрупких хаков перевода и сохранять все согласованным в одном месте.

Познакомьтесь с несколькими недавно добавленными языками

Мы добавили много языков, которые представляют реальных людей и реальные рынки—, и несколько языков, которые действительно интересны с точки зрения того, как они пишутся, используются и распознаются.

алфавит инуиннактун

Слоговое письмо, используемое для записи инуктитута

Инуктитут + Инуиннактун

Инуктитут пишется в некоторых частях Канады с использованием Слоговая азбука инуктитут, широко используется в таких регионах, как Нунавут и Нунавик. Поддержка языков с различными системами письма — это не “приятно иметь” — это сильный сигнал инклюзивности для сообществ, от которых слишком часто ожидают работы в сети на втором языке.

Дзонг-кэ

Дзонгкха — это официальный национальный язык Бутана, написано в Тибетское письмо. В сфере путешествий, образования, государственных услуг и финтеха этот тип покрытия помогает брендам и учреждениям общаться с большей местной легитимностью и доверием.

Кечуа

Кечуа имеет официальное признание в некоторых частях Южной Америки—включая Перу, которое признало кечуа официальным языком в 1975 год. Для государственных служб, туризма и культурных учреждений языковой доступ может быть частью реальной доступности: он помогает людям четко и уверенно понимать важную информацию.

Крымскотатарский (напоминание о том, что язык — это идентичность)

Крымскотатарский язык — тюркский язык с глубокой культурной историей и сильной общественной идентичностью. Поддержка таких языков важна, поскольку локализация — это не только охват, но и обслуживание людей на языке, который отражает их индивидуальность.

Краткий обзор “длинного хвоста”, который мы добавили

Наши новые дополнения включают языки:

Южная Азия: Ассамский, Бодо, Догри, Конкани, Майтхили, Бходжпури, Авадхи, Манипури
Африка: Бамбара, Фулфулде, Эве, Га, Ганда, Лингала, Санго, Рунди, Тсвана
Европа (региональная/меньшинство): Бретонский, окситанский, ломбардский, лигурийский, верхне-нижнелужицкий
Коренные народы Америки и Тихоокеанского региона: Кечуа, юкатекские майя, таитянские, тонганские, фиджийские

Это не “дополнительно.” Это покрытие, где другие инструменты часто останавливаются—и где часто достигаются реальный рост, доверие и доступность.

Общая картина: языковой доступ — это также цифровая инклюзивность

Есть 7159 живых языков в мире, по данным Этнолог и ЮНЕСКО предупреждает, что не менее 40% языков мира находятся под угрозой исчезновения.

Когда веб-сайты поддерживают более широкий спектр языков, происходит нечто важное: больше сообществ получают значимую опору в Интернете. Для многих языков цифровое присутствие является частью культурного выживания — а для бизнеса это самый прямой способ показать, мы построили это и для вас.

Полный список поддерживаемых языков смотрите здесь:

Доступные языки


Вот как выглядит прогресс в локализации: меньше компромиссов, меньше слепых зон и больше людей, действительно вовлеченных в процесс. С ConveyThis и 200+ языков, вы можете встречаться с клиентами там, где они находятся—в регионах, диалектах и сообществах, куда большинство инструментов никогда не доберутся. Мир не говорит на 100 языках—, и теперь вашему веб-сайту тоже не нужно этого делать.

Похожие посты

  • Вдохновляющие примеры: лучшие #{1} # Многоязычные сайты
  • Ответы на ваши вопросы о машине Перевод
  • Как перевести ваш сайт с помощью React JS
  • Как перевести ваш сайт с помощью Angular JS
  • Перевод Память: помощь в локализации веб-сайта
  • Улучшение ConveyThis для веб-агентств и фрилансеров
  • Проблемы локализации веб-сайта, которых следует избегать
  • Как перевести ваш сайт с помощью Vue JS
Подведем итог этой публикации следующим образом:
Баннер
Последние сообщения
Опубликовать изображение
Переведите свой сайт на 200+ языков с помощью ConveyThis
Опубликовать изображение
Лучшая альтернатива локализации Weglot - ConveyThis
Опубликовать изображение
ConveyThis против Webflow Локализация: лучший вариант для быстрого Webflow Перевод
Готовы начать?

Перевод, гораздо больше, чем просто знание языков, это сложный процесс.

Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории, чувствуя себя родными для целевого языка.

Хотя это требует усилий, результат приносит удовлетворение. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.

Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 3 дней!

Начать бесплатно
CONVEYTHIS
Сделано в США
ConveyThis является зарегистрированной торговой маркой ConveyThis LLC
Начать
Продукция:
  • Интеграции
    Все интеграции WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Цены
  • Предприятие
  • Доступные языки
  • Тур
Компания:
  • О нас
  • Партнеры
  • Аффилированные партнеры
  • Нажимать
  • Карьера
Ресурсы:
  • Начать
  • Центр помощи
  • Счетчик слов на сайте
  • ConveyThis Альтернативы
Законный:
  • Конфиденциальность
  • Термины
  • Соответствия
  • ЭЭОП
  • Файлы cookie
  • Заявление о безопасности

Следите за нашими новостями:
Ⓒ 2026 Все права защищены ConveyThis ООО
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English