大多数网站翻译工具的语言支持数量都存在一个固定的上限。而我们已将语言覆盖范围扩展到了网站翻译的“标准”上限之外。虽然许多流行的解决方案公开宣称支持的语言数量在65 到 110 种以上(例如, WPML 预配置了 65 种语言, Weglot 提供 110 多种语言,而其他工具通常支持85 种左右),但 ConveyThis 突破了这一限制,支持 200 多种语言——因此,您无需切换平台即可在更多市场推出产品、服务更多地区并面向更多受众进行本地化。
这次升级对你意味着什么:
这不仅仅是“更多语言”——而是能够在国际上运作,减少空白和妥协。 全球增长很少遵循一套整齐的“前十语言”清单。 一旦你扩展到现实世界的区域—— 人们生活、购买、比较并寻求支持 的语言——你就会遇到长尾问题:区域语言、少数民族语言,以及大型平台常因“不在顶级水平”而推迟的语言。
而这种长尾正是赢得转化和信任的地方。
CSA研究 发现 ,76%的消费者更倾向于购买带有母语信息的产品 (在英语很少或完全不懂英语的人中这一 比例 更高)。翻译不仅仅是理解——更是自信。

语言分布:英语占主导,占49.5%;“其他”总数为14.4%
即使在网上,英语也不是全部。
W3Techs报告称,他们能检测到的网站中,大约49.5%的内容语言是英语——这意味着超过一半的网络不是英语。
所以如果你的网站只支持有限的语言集,你并不是在缺少“部分用户”。你错过了那些已经在线上——搜索、比较和购买——但没有被服务的整个社区
国家不是单一语言的市场。加入奥 罗莫语、 提格里尼亚语、 丁卡语和 努尔 语等语言,有助于形成当地语言区别于“我们存在”和“我们不属于你”的地区。
示例: 东非的医疗网络或非政府组织可能会用更广泛的本地语言发布关键页面(预约、同意书、指示),以减少缺席和误解。
侨民社区即使在英语国家,也常常在家中寻找并分享传统语言。
示例: 一个金融服务或移民法律网站如果添加普 什图语、 达里语或 克丘亚语 ,可以大大减少高意图页面(资格、文件、定价)上的摩擦。
更多语言意味着更多的搜索入口——而且在很多情况下竞争也会减少。
示例: 如果你的竞争对手只翻译成主要欧洲语言,发布博 杰普尔语、 迈蒂利语、 阿瓦迪语或 多格里 语的核心页面,可以为特定受众(尤其是教育、汇款、移动服务和电子商务)打开巨大的发现平台。
当语言不被支持时,企业会推迟发布或构建脆弱的变通方案。覆盖能消除这个瓶颈。
覆盖更多=零散解决方案更少。一旦你开始管理,这就很重要:
更广泛的语言覆盖不仅仅是“可有可无”的功能——更是你如何向人们展示他们真正被看见的方式。这意味着服务于当地的现状(而非单一国家标签),与侨民社区交流,并在最重要的页面上创造真正的访问。从实用角度看,它让团队能够更快行动——上线无延迟,避免易受翻译漏洞的侵害,并将所有内容集中在同一个地方。
我们增加了许多代表真实人物和真实市场的语言——其中几种在书写、使用和识别上都非常有趣。

书写因纽特语的音节文字
因纽特语在加拿大部分地区使用 因纽特语音节文字书写,这种音节在努纳 武特和努纳维克等地区广泛使用。支持拥有独特书写系统的语言并非“可有无”——而是对那些常被期望以第二语言在线活动的社区来说,强烈的包容信号。
宗卡语是 不丹的官方国语,使用 藏体书写。对于旅游、教育、政府服务和金融科技,这种报道帮助品牌和机构以更高的本地合法性和信任进行沟通。
克丘亚语 在南美部分地区获得了官方认可——包括秘鲁,秘鲁于 1975年承认克丘亚语为官方语言。对于公共服务、旅游和文化机构来说,语言获取可以成为现实世界无障碍的一部分:帮助人们清晰且自信地理解关键信息。
克里米亚鞑靼语是一种突厥语系语言,拥有深厚的文化历史和强烈的社区认同感。支持这样的语言很重要,因为本地化不仅仅是触及范围——更是用反映他们身份的语言服务人们。
我们的新新增内容涵盖以下语言:
南亚: 阿萨姆语、博多语、多格里语、孔卡尼语、迈蒂利语、博杰普尔语、阿瓦迪语、曼尼普尔语
非洲: 班巴拉、富富尔德、埃韦、加、甘达、林加拉、桑戈、伦迪、茨瓦纳
欧洲(地区/少数群体): 布列塔尼语、奥克语、伦巴第语、利古里亚语、上/下索布语
美洲原住民及太平洋地区:克丘亚语、尤卡坦玛雅语、大溪地语、汤加语、斐济语
那不是“额外”。这正是 其他工具常常停歇的地方——而真正的增长、信任和可及性往往是赢得的地方。
根据《民族志》的统计,全球有7,159种现存语言——联合国教科文组织警告,世界上至少有40%的语言处于濒危状态。
当网站支持更广泛的语言时,一件重要的事发生了:更多社区在网络上获得了有意义的立足点。对于许多语言来说,数字存在是文化生存的一部分——而对企业来说,这是最直接地展示 “我们也是为你打造的”方式。
完整支持语言列表请见此处:
这就是本地化进步的体现:更少的妥协,更少的盲点,以及更多真正融入其中的用户。借助ConveyThis 和 200 多种语言,您可以触达客户所在的地区、方言和社群,而这些是大多数工具无法覆盖的。世界并非使用 100 种语言——现在,您的网站也无需如此。
翻译不仅仅是了解语言,它是一个复杂的过程。
遵循我们的建议并使用ConveyThis ,您的翻译页面将引起受众的共鸣,感觉就像目标语言的母语一样。
虽然需要付出努力,但结果令人满意。如果您正在翻译网站,ConveyThis 的自动机器翻译功能可以为您节省数小时的时间。
免费试用 ConveyThis 3 天!