Logo
  • Produkt
    • Jak działa ConveyThis
    • Jakość tłumaczenia
    • Wielojęzyczne SEO
    • Kontrola i współpraca
    • Lokalizacja stron internetowych
    • obraz menu
      Plan przedsiębiorstwa
  • Integracje
    • obraz menu
      Wordpress
    • obraz menu
      Shopify
    • obraz menu
      Wix
    • obraz menu
      Webflow
    • obraz menu
      Squarespace
    • obraz menu
      Javascript
    • obraz menu
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
    • obraz menu
      Często zadawane pytania
    • obraz menu
      Centrum pomocy
    • obraz menu
      Dokumentacja API
  • Bloga
Zaloguj się
Zarejestruj się
  • Produkt
      Jak działa ConveyThis
      Zrozum, że ConveyThis jest najszybszym i najłatwiejszym narzędziem do tłumaczenia stron internetowych
      Jakość tłumaczenia
      • Pełna kontrola edycji
      • Słowniczek
      • Zadania tłumaczeniowe
      Wielojęzyczne SEO
      • Dedykowane adresy URL dla poszczególnych języków
      • Tłumaczenie metadanych
      • Tagi hreflang
      • Tłumaczenie po stronie serwera
      Integracje
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Kontrola i współpraca
      • Edytor wizualny
      • Wykluczenia w tłumaczeniu
      • Eksport/import
      Lokalizacja stron internetowych
      • Tłumaczenie mediów
      • Języki niestandardowe
      • Statystyki wyświetleń stron
      • Automatyczne przekierowanie odwiedzających
      Plan korporacyjny: Bezpieczny i dedykowany
      obraz menu
      Stworzone dla globalnych marek, które potrzebują dedykowanych serwerów tłumaczeń zgodnych z RODO oraz pełną kontrolę nad ich danymi
      Rozmawiaj z zespołami korporacyjnymi
  • Integracje
      obraz menu
      Wordpress
      Integracja wtyczki WordPress ConveyThis ze swoją witryną jest szybka i łatwa, a WordPress nie jest wyjątkiem.
      obraz menu
      Shopify
      Integracja ConveyThis ze swoją witryną jest szybka i łatwa, a Shopify nie jest wyjątkiem.
      obraz menu
      Wix
      Integracja ConveyThis Tłumaczenie na dowolną stronę internetową jest niezwykle prosta, a JavaScript framework nie jest wyjątkiem.
      obraz menu
      Webflow
      Integracja wtyczki ConveyThis Webflow ze swoją witryną jest szybka i łatwa, a WebFlow nie jest wyjątkiem.
      obraz menu
      Squarespace
      Integracja ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle prosta, a framework SquareSpace nie jest wyjątkiem.
      obraz menu
      Javascript
      Integracja ConveyThis Tłumaczenie na dowolną stronę internetową jest niezwykle prosta, a JavaScript framework nie jest wyjątkiem.
      Nie widzisz swojej integracji? obraz menu
      ConveyThis jest kompatybilny z ponad 25 integracjami CMS.
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
      obraz menu
      Często zadawane pytania
      Uzyskaj odpowiedzi na swoje ConveyThis pytania
      obraz menu
      Centrum pomocy
      Chętnie pomożemy Ci uzyskać odpowiedzi na wszystkie Twoje pytania
      obraz menu
      Dokumentacja API
      Kompleksowy przewodnik dla programistów
  • Bloga
Zaloguj się
Zarejestruj się

Potrzebujesz wielojęzycznej strony internetowej?

Przetłumacz swoją witrynę na 200+ języków i dotrzyj do większej liczby odbiorców na całym świecie
Rozpocznij
Dowiedz się więcej
✔ Bez karty kredytowej ✔ Bez zobowiązań
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Opublikowano 16 stycznia 2026 r
Podsumuj ten post następująco:

Dlaczego 200+ języków to zaleta biznesowa (a nie metryka próżności)

Większość tłumaczenie strony internetowej narzędzia skupiają się wokół znanego sufitu. Rozszerzyliśmy zakres naszych usług językowych poza ““standardowy” pułap tłumaczeń stron internetowych. Podczas gdy wiele popularnych rozwiązań publicznie wymienia obsługę języka w Zakres 65–110+ (na przykład, WPML zawiera 65 wstępnie skonfigurowanych języków i Weglot oferuje 110+ językówpodczas gdy inne narzędzia zazwyczaj stoją ~85+), ConveyThis przekracza tę granicę za pomocą Obsługiwane języki 200+—dzięki czemu możesz działać na większej liczbie rynków, obsługiwać więcej regionów i lokalizować się dla większej liczby odbiorców bez zmiany platform.

Co oznacza dla Ciebie ta aktualizacja:

  • Szerszy zasięg rynku (w tym języki bardziej regionalne i mniej powszechne)
  • Szybsza ekspansja bez czekania na “następne na mapie drogowej” wydania językowe
  • Jedna platforma do zarządzania tłumaczeniami i lokalizacja w skali globalnej

Nie chodzi tu tylko o “więcej języków” — chodzi o możliwość działania na arenie międzynarodowej przy mniejszej liczbie luk i kompromisów. Globalny wzrost rzadko odbywa się według przejrzystej listy kontrolnej “10 najlepszych języków”.  Moment, w którym rozszerzasz się na regiony świata rzeczywistego — gdzie ludzie mieszkają, kupują, porównują i proszą o wsparcie w języku, którego faktycznie używają trafiłeś w długi ogon: języki regionalne, języki mniejszościowe i języki, które duże platformy często odkładają, ponieważ —nie znajdują się na najwyższym poziomie.“

A ten długi ogon to miejsce, w którym zdobywa się nawrócenie i zaufanie.

Badania CSA stwierdzono, że 76% konsumentów woli kupować produkty z informacjami w swoim języku (i to wzrasta do 89% wśród osób z niewielką ilością języka angielskiego lub bez niego). Tłumaczenie to nie tylko zrozumienie — to pewność siebie.

Internet nie jest “domyślnie angielski” (i jest bardziej zróżnicowany)

Wykres kołowy rozkładu języków: angielski 49,5%; hiszpański 6,0%; niemiecki 6,0%; japoński 5,1%; francuski 4,5%; portugalski 4,0%; rosyjski 3,7%; włoski 2,8%; holenderski/flamandzki 2,2%; polski 1,8%; pozostałe 14,4%

Rozkład językowy: angielski dominuje na poziomie 49,5%; ‘Inne’ łącznie 14,4%

Nawet w Internecie angielski nie jest całą historią.

W3Techs raporty Angielski jest językiem treści dla około 49,5% stron internetowych, które mogą wykryć — znaczenie ponad połowa sieci jest nie Angielski.

Jeśli więc Twoja witryna obsługuje tylko ograniczony zestaw języków, nie brakuje Ci tylko “niektórych użytkowników.” Brakuje Ci całych społeczności, które są już online — wyszukiwanie, porównywanie i kupowanie —, ale nie są obsługiwane

Co to odblokowuje w praktyce: 5 prawdziwych scenariuszy

1) Możesz służyć rzeczywistość regionalna, nie tylko “etykiety krajów”

Kraje nie są rynkami jednojęzycznymi. Dodawanie języków takich jak Oromo, Tygrysica, Dinka, i Nuer obsługuje regiony, w których język lokalny stanowi różnicę między “istniejemy” a “nie jesteśmy dla Ciebie.”

Przykład: Sieć placówek służby zdrowia lub organizacja pozarządowa w Afryce Wschodniej może publikować kluczowe strony (spotkania, formularze zgody, instrukcje) w szerszym zestawie lokalnych języków, aby ograniczyć liczbę nieobecności i nieporozumień.

2) Możesz dotrzeć do odbiorców z diaspory, którzy nie robią zakupów w “językach głównego nurtu”

Społeczności diaspory często poszukują i dzielą się językami dziedzictwa w domu, nawet jeśli mieszkają w krajach anglojęzycznych.

Przykład: Strona poświęcona usługom finansowym lub prawu imigracyjnemu, która dodaje paszto, Dari, lub Keczua może radykalnie zmniejszyć tarcia na stronach o wysokiej intencji (kwalifikowalność, dokumenty, ceny).

3) Możesz zlokalizować SEO poza oczywistościami

Więcej języków oznacza więcej punktów wejścia wyszukiwania — i w wielu przypadkach mniejszą konkurencję.

Przykład: Jeśli Twoi konkurenci tłumaczą tylko na główne języki europejskie, publikując główne strony w Bhojpuri, Maithili, Awadhi, lub Dogri może otworzyć ogromną powierzchnię odkryć dla określonych odbiorców (szczególnie w zakresie edukacji, przekazów pieniężnych, usług mobilnych i handlu elektronicznego).

4) Możesz rozwijać się bez czekania na “następny w planie działania”

Gdy język nie jest obsługiwany, firmy opóźniają uruchomienie lub tworzą kruche obejścia. Zasięg usuwa to wąskie gardło.

5) Możesz scentralizować operacje tłumaczeniowe zamiast fragmentacji narzędzi

Większy zasięg = mniej rozwiązań patchworkowych. To ma znaczenie, gdy już sobie poradzisz:

  • wiele rynków,
  • wiele zespołów,
  • spójna terminologia,
  • i głos marki w różnych regionach.

Szerszy zasięg językowy to nie tylko “miła” funkcja — to sposób, w jaki pokazujesz ludziom, że naprawdę są widziani. Oznacza to służenie regionom takimi, jakie są (a nie jako etykieta jednego kraju), spotykanie się ze społecznościami diaspory, w których już się komunikują, oraz tworzenie prawdziwego dostępu do stron, które mają największe znaczenie. A w praktyce pozwala zespołom działać szybciej — uruchamiać się bez opóźnień, unikać kruchych hacków tłumaczeniowych i utrzymywać wszystko spójne w jednym miejscu.

Poznaj kilka nowo dodanych języków

Dodaliśmy wiele języków, które reprezentują prawdziwych ludzi i prawdziwe rynki —, a także kilka, które są naprawdę fascynujące pod względem sposobu, w jaki są pisane, używane i rozpoznawane.

alfabet inuinnaqtun

Sylabariusz używany do pisania Inuktitut

Inuktitut + Inuinnaqtun

Inuktitut jest zapisywany w niektórych częściach Kanady przy użyciu Sylaby języka inuktitut, szeroko stosowany w regionach takich jak Nunavut i Nunavik. Wspieranie języków z odrębnymi systemami pisma nie jest “miłe” — jest to silny sygnał włączenia dla społeczności, od których zbyt często oczekuje się działania online w drugim języku.

Dzongkha powiedział:

Dzongkha jest oficjalny język narodowy Bhutanu, napisane w Pismo tybetańskie. W przypadku podróży, edukacji, usług rządowych i technologii finansowych tego typu relacje pomagają markom i instytucjom komunikować się z większą lokalną legitymacją i zaufaniem.

Keczua

Quechua ma oficjalne uznanie w niektórych częściach Ameryki Południowej—w tym Peru, które uznało keczua za język urzędowy w 1975. W przypadku usług publicznych, turystyki i instytucji kulturalnych dostęp do języków może stanowić część dostępności w świecie rzeczywistym: pomagając ludziom jasno i pewnie zrozumieć kluczowe informacje.

Tatar krymski (przypomnienie, że język to tożsamość)

Tatar krymski jest językiem tureckim o głębokiej historii kulturowej i silnej tożsamości społecznej. Wspieranie takich języków ma znaczenie, ponieważ lokalizacja to nie tylko zasięg —, to służenie ludziom w języku, który odzwierciedla ich tożsamość.

Szybkie spojrzenie na “długi ogon” dodaliśmy

Nasze nowe dodatki obejmują języki:

Azja Południowa: Assamese, Bodo, Dogri, Konkani, Maithili, Bhojpuri, Awadhi, Manipuri
Afryka: Bambara, Fulfulde, Ewe, Ga, Ganda, Lingala, Sango, Rundi, Tswana
Europa (regionalna/mniejszościowa): Bretoński, oksytański, lombardzki, liguryjski, górno-dolny łużycki
Rdzenne Ameryki i Pacyfik: Keczua, Jukatek Majowie, Tahitian, Tonga, Fidżi

To nie jest “ekstra.” To jest zasięg, w którym często zatrzymują się inne narzędzia—i gdzie często zdobywa się prawdziwy wzrost, zaufanie i dostępność.

Szerszy obraz: dostęp do języka to także włączenie cyfrowe

Są 7159 żywych języków na świecie, zgodnie z Etnolog a UNESCO ostrzega, że co najmniej 40% języków świata są zagrożone.

Kiedy strony internetowe obsługują szerszą gamę języków, dzieje się coś ważnego: więcej społeczności zyskuje znaczącą pozycję w Internecie. W przypadku wielu języków obecność cyfrowa jest częścią przetrwania kulturowego — a dla firm jest to najbardziej bezpośredni sposób pokazania, zbudowaliśmy to również dla Ciebie.

Pełną listę obsługiwanych języków znajdziesz tutaj:

Dostępne języki


Tak wygląda postęp w lokalizacji: mniej kompromisów, mniej martwych punktów i więcej osób naprawdę włączonych. Z ConveyThis i 200+ języków, możesz spotkać klientów tam, gdzie są —w różnych regionach, dialektach i społecznościach, do których większość narzędzi nigdy nie dociera. Świat nie mówi w 100 językach—, a teraz Twoja witryna też nie musi.

Powiązane posty

  • Inspirujące przykłady: najlepsze wielojęzyczne strony internetowe WordPress
  • Odpowiedzi na Twoje pytania dotyczące tłumaczenia maszynowego
  • Jak przetłumaczyć swoją witrynę internetową za pomocą React JS
  • Jak przetłumaczyć swoją witrynę za pomocą Angular JS
  • Pamięć tłumaczeniowa: pomoc w lokalizacji stron internetowych
  • Ulepszanie ConveyThis dla agencji internetowych i freelancerów
  • Problemy z lokalizacją witryny internetowej, których należy unikać
  • Jak przetłumaczyć swoją witrynę internetową za pomocą Vue JS
Podsumuj ten post następująco:
Transparent
Ostatnie posty
Opublikuj obraz
Przetłumacz swoją witrynę na 200+ języków za pomocą ConveyThis
Opublikuj obraz
Najlepsza Weglot Alternatywa dla lokalizacji - ConveyThis
Opublikuj obraz
Lokalizacja ConveyThis vs Webflow: najlepsza opcja szybkiego tłumaczenia Webflow
Gotowy na Rozpocznij?

Tłumaczenie, to znacznie więcej niż tylko znajomość języków, to złożony proces.

Postępując zgodnie z naszymi wskazówkami i korzystając z ConveyThis, Twoje przetłumaczone strony znajdą oddźwięk wśród odbiorców, którzy czują się natywnie nastawieni do języka docelowego.

Choć wymaga to wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis możesz zaoszczędzić godziny dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.

Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 3 dni!

Zacznij za darmo
CONVEYTHIS
Wyprodukowano w USA
ConveyThis jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy ConveyThis LLC
Rozpocznij
Produktów:
  • Integracje
    Wszystkie integracje WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Cennik
  • Przedsiębiorstwo
  • Dostępne języki
  • Prezentacja
Firma:
  • O nas
  • Wzmacniacz
  • Partnerzy afiliacyjni
  • Dla prasy
  • Kariera
Zasoby:
  • Pierwsze kroki
  • Centrum pomocy
  • Licznik słów na stronie internetowej
  • ConveyThis Alternatywy
Legalny:
  • Prywatność
  • Warunki
  • Zgodności
  • EEOP
  • Pliki cookie
  • Oświadczenie o bezpieczeństwie

Śledź nas na:
Ⓒ 2026 Wszelkie prawa zastrzeżone przez ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English