स्पॅनिश: ConveyThis सह संपन्न ई-कॉमर्सची गुरुकिल्ली

स्पॅनिश: ConveyThis सह समृद्ध ई-कॉमर्स व्यवसायाची किल्ली अनलॉक करा, वाढीसाठी स्पॅनिश-भाषिक बाजारपेठेत टॅप करा.
हा डेमो पोहोचवा
हा डेमो पोहोचवा
शहर 3213676 1920 4

तुम्हाला माहित आहे का की यूएस हा दुसरा सर्वात मोठा स्पॅनिश भाषिक देश आहे? 2015 मध्ये हा जगातील दुसरा सर्वात मोठा स्पॅनिश भाषिक देश बनला आणि तेव्हापासून, भाषिकांची संख्या वाढणे थांबलेले नाही. स्पेनमधील Instituto Cervantes च्या मते, यूएस मधील मूळ स्पॅनिश भाषिकांची संख्या स्पॅनिशचे जन्मस्थान असलेल्या स्पेनपेक्षा जास्त आहे . खरं तर, पहिल्या स्थानासाठी फक्त दुसरा प्रतिस्पर्धी मेक्सिको आहे.

जर आम्ही हे देखील लक्षात घेतले की यूएस मधील ईकॉमर्सने गेल्या वर्षी एकूण अमेरिकन किरकोळ विक्रीच्या 11% पेक्षा जास्त भाग बनवला आणि ते $500 अब्ज बाजार आहे, तर आम्ही सुरक्षितपणे असा निष्कर्ष काढू शकतो की यूएस मध्ये राहणार्‍या 50 दशलक्ष मूळ स्पॅनिश भाषिकांचे ईकॉमर्स प्लॅटफॉर्मवर स्वागत करणे आहे. विक्री वाढविण्याचा एक उत्तम मार्ग .

यूएस कॉस्मोपॉलिटन म्हणून प्रसिद्ध असूनही, त्यातील फक्त 2,45% ईकॉमर्स साइट्स बहुभाषिक आहेत , याचा अर्थ यूएस-आधारित ईकॉमर्स साइट्सपैकी 95% पेक्षा जास्त साइट्स केवळ इंग्रजीमध्ये उपलब्ध आहेत.

जर आम्ही बहुभाषिक साइट्सचे विश्लेषण केले, तर आम्हाला दिसेल की त्यांच्या वेबसाइटच्या पाचव्या पेक्षा कमी स्पॅनिश आवृत्त्या आहेत. हे पायनियर एक महत्त्वाचा ग्राहक आधार ओळखण्यात सक्षम होते आणि त्यांचे लक्ष ते मोहित करण्यावर होते.

कसे व्हाल un sitio bilingüe

बहुभाषिक वेबसाइट्सच्या निर्मिती आणि डिझाइनच्या बाबतीत अमेरिका उर्वरित जगाच्या तुलनेत मागे आहे. वास्तविक जीवनात जसे, इंग्रजी भाषेला इतर भाषांपेक्षा मोठे प्राधान्य असते, ज्याचा अनुवाद त्या ग्राहक आधारांकडे दुर्लक्ष करणे होय. यूएस मधील व्यावसायिक लोक आर्थिक वाढीची एक मोठी संधी गमावत आहेत!

आधी नमूद केलेल्या तथ्यांचा विचार करता, यूएसमध्ये मोठ्या प्रमाणावर स्पर्धा असल्यामुळे तुम्हाला केवळ इंग्रजीमध्ये ई-कॉमर्स साइट सुरू करायची असल्यास तुमची मोठी गैरसोय होत आहे असे मानणे वाजवी आहे, परंतु तुम्ही तुमच्या वेबसाइटवर स्पॅनिश आवृत्ती जोडल्यास , शक्यता आमूलाग्र बदलेल आणि तुमच्या बाजूने टिपेल .

परंतु द्विभाषिक वापरकर्ता आधार गुंतवणे हे गुगल ट्रान्सलेटमध्ये तुमची स्टोअर सामग्री कॉपीपेस्ट करणे आणि त्या परिणामांसह कार्य करणे इतके सोपे नाही. सुदैवाने तुम्ही योग्य ठिकाणी आहात, हा लेख तुम्हाला बहुभाषिक धोरण कसे तयार करावे हे सांगेल, परंतु प्रथम येथे तुमचे स्टोअर स्पॅनिशमध्ये उपलब्ध करून देण्याची अधिक चांगली कारणे आहेत.

सार्वजनिकपणे इंग्रजी बोला परंतु स्पॅनिशमध्ये ब्राउझ करा, हा द्विभाषिक अमेरिकन मार्ग आहे

अमेरिकेतील मूळ स्पॅनिश भाषक त्यांच्या इंग्रजी प्रवीणतेवर कठोर परिश्रम करतात आणि त्यांच्यापैकी बहुतेक लोक खूप अस्खलित आहेत आणि ते शाळेत किंवा कामाच्या ठिकाणी दैनंदिन जीवनात वापरतात, परंतु हे ज्ञात आहे की ते त्यांचे उपकरण स्पॅनिशमध्ये ठेवतात, त्यांच्या कीबोर्डमध्ये ñ आणि त्यांचे AI सहाय्यक जवळच्या गॅस स्टेशनवर कसे जायचे याबद्दल स्पॅनिशमध्ये सूचना देतात.

Google च्या मते, द्विभाषिक शोधकर्ते इंग्रजी आणि स्पॅनिश वापरतात आणि युनायटेड स्टेट्समधील 30% ऑनलाइन मीडिया वापराचे प्रतिनिधित्व करतात .

तर तुम्ही तुमच्या नवीन प्रेक्षकांना कसे आकर्षित करू शकता?

 

1. स्पॅनिश-भाषा SEO मिळवा

एक महत्त्वाची वस्तुस्थिती: Google सारख्या शोध इंजिनांना तुमचा ब्राउझर आणि डिव्हाइस कोणत्या भाषेत आहेत हे माहित आहे. शोध इंजिन अल्गोरिदमच्या या पैलूसह खेळणे आणि ते तुमच्या बाजूने कार्य करणे महत्त्वाचे आहे. जर तुम्ही तुमचा फोन इंग्रजीवर सेट केला असेल, तर तुम्हाला फ्रेंच किंवा जपानी वेबसाइटवर नेणारे टॉप शोध परिणाम मिळण्याची शक्यता फारच कमी आहे, इतर भाषा सेटिंग्जमध्येही असेच घडते, तुम्हाला प्रथम तुमच्या भाषेत परिणाम मिळतात. एकभाषिक इंग्रजी साइट्सपेक्षा स्पॅनिशमधील साइट्सना प्राधान्य दिले जाईल .

त्यामुळे जर तुम्ही यूएस मध्ये आहात आणि तुमची साइट स्पॅनिशमध्ये उपलब्ध नसेल, तर तुम्ही प्रतिस्पर्ध्यांनी वेढलेले असाल तर तुमची गैरसोय होईल. तुम्ही त्या द्विभाषिक बँडवॅगनवर शक्य तितक्या लवकर उडी मारण्याचा विचार करू शकता. हा वापर न केलेला ग्राहक आधार असल्याने, तुम्ही जितक्या लवकर तुमचा स्टोअर स्पॅनिशमध्ये उघडाल, तितकी जास्त बक्षिसे मिळतील.

एकदा तुम्ही असे केल्यावर, तुमचा स्पॅनिश-भाषेचा SEO तपासण्यास विसरू नका ( ConveyThis तुमच्यासाठी हे करेल), हे शोध इंजिनांना तुम्हाला स्पॅनिशमध्ये उपलब्ध असलेली संबंधित वेबसाइट म्हणून ओळखण्यात मदत करेल. आपल्याकडे आपल्या साइटची एक सुंदर स्पॅनिश आवृत्ती असू शकते आणि चालू आहे, परंतु आपल्या ग्राहकांना आपल्याला शोधण्यात मदत करण्यासाठी आपल्याला शोध इंजिनांची आवश्यकता आहे.

 

2. स्पॅनिश-भाषा मेट्रिक्स डीकोड करा

शोध इंजिनच्या स्पॅनिश आवृत्त्यांवर आणि विविध एकत्रित साइट्सवर आपल्या कार्यप्रदर्शनाचे पुनरावलोकन करण्याचे लक्षात ठेवा!

तुमच्या साइटची कोणती भाषा आवृत्ती अभ्यागत वापरत आहेत आणि ते तुमच्या वेबसाइटवर कसे आले यासारख्या अनेक उपयुक्त डेटा Google Analytics गोळा करतात ! शोध इंजिन किंवा Google किंवा बॅकलिंकद्वारे नवीन अभ्यागत तुम्हाला कसे शोधतात हे जाणून घेणे वापरकर्त्यांना कसे ब्राउझ करणे आवडते यावर निराधार गृहितकांवर बेटिंग करण्याऐवजी भविष्यात योग्य व्यावसायिक निर्णय घेण्यास मदत करेल.

हे Google Analytics वैशिष्ट्य “Geo” टॅब अंतर्गत “भाषा” मध्ये आढळू शकते ( इतर वैशिष्ट्ये तपासण्यास विसरू नका, ते देखील अत्यंत उपयुक्त आहेत ).

Google Analytics मध्ये उपलब्ध असलेल्या विविध टॅब आणि टूल्सचा स्क्रीनशॉट. जिओ टॅब अंतर्गत भाषा बटण निवडले आहे.

हिस्पॅनिक अमेरिकन, उत्सुक इंटरनेट सर्फर

Think With Google या ब्लॉगमधून ही छोटीशी माहिती पहा: " 66% यूएस हिस्पॅनिक म्हणतात की ते ऑनलाइन जाहिरातींकडे लक्ष देतात—सामान्य ऑनलाइन लोकसंख्येपेक्षा जवळपास 20 टक्के जास्त ."

हिस्पॅनिक अमेरिकन द्विभाषिक ऑनलाइन स्टोअरचे मोठे चाहते आहेत, त्यापैकी 83% त्यांनी भेट दिलेल्या स्टोअरच्या ऑनलाइन साइट तपासतात आणि काहीवेळा ते स्टोअरमध्ये असताना हे करतात! ते इंटरनेटला खरेदीसाठी एक प्रमुख साधन मानतात, ते त्यांच्या फोनवरून खरेदी करू शकतात आणि विविध उत्पादनांची माहिती देखील शोधू शकतात.

हा गट निश्चितपणे ऑनलाइन किरकोळ विक्रेत्यांसाठी एक प्रतिष्ठित प्रेक्षक आहे आणि स्पॅनिशमध्ये सेट केलेले त्यांचे ब्राउझर तुम्हाला त्यांच्याशी कनेक्ट करणे कठीण करत असल्याची शक्यता आहे. शोध इंजिने तुमच्या इंग्रजी साइटचा अर्थ लावतात की तुम्हाला इंग्रजी भाषिक प्रेक्षकांना आकर्षित करायचे आहे. उपाय? द्विभाषिक जाहिराती आणि सामग्रीसह बहुभाषिक विपणन धोरण .

याआधी मी नमूद केले आहे की यश मिळविण्यासाठी केवळ अनुवादक अनुप्रयोग वापरणे पुरेसे नाही, कारण हे एक चांगले विपणन धोरण नाही, ते जाहिरात, लक्ष्य संस्कृतीतील मुख्य पैलूकडे दुर्लक्ष करते.

बहुसांस्कृतिक सामग्री तयार करणे

प्रत्येक भाषेला किमान एक संस्कृती जोडलेली असते, त्यामुळे द्विभाषिक वाढण्याची कल्पना करा! प्रत्येकी दोन! व्याकरणाचे दोन संच, अपभाषा, परंपरा, मूल्ये आणि बरेच काही. काही विरोधाभासी असू शकतात परंतु प्रत्येक व्यक्तीने ते फरक सोडवण्याचा आणि भाषा आणि संस्कृती दोन्हींना आरामाचा स्त्रोत बनवण्याचा स्वतःचा मार्ग शोधला आहे.

सार्वजनिक सेवा मोहिमांच्या बाबतीत संदेश सरळ आहेत आणि जवळजवळ एकसारखे स्वरूपन असलेले थेट भाषांतर उत्तम प्रकारे कार्य करेल, जसे की न्यू यॉर्क शहराने शिकारी कर्जाचा सामना करण्यासाठी सुरू केलेल्या या जाहिरातीच्या बाबतीत.

परंतु जर तुम्ही एखादे उत्पादन विकण्याचा प्रयत्न करत असाल, तर विपणनाला अधिक मेहनत घ्यावी लागेल आणि अनुकूलन आवश्यक असेल. दोन पर्याय आहेत: विद्यमान जाहिरात मोहीम सुधारणे किंवा यूएस मधील स्पॅनिश भाषिक प्रेक्षकांसाठी तयार केलेली नवीन मोहीम तयार करणे

आपण जुळवून घेण्याचे ठरविल्यास, रंग पॅलेट, मॉडेल्स किंवा घोषवाक्यांमध्ये काही बदल आवश्यक असू शकतात.

दुसरीकडे, तुम्ही हिस्पॅनिक अमेरिकन ग्राहकांसाठी खास काहीतरी तयार करण्याचा गंभीरपणे विचार करू शकता, जसे की अमेरिकन सूट शू स्टोअर पेलेसने केले. पेलेस शूसोर्स स्ट्रॅटेजीमध्ये टीव्ही आणि ऑनलाइन जाहिराती तयार करणे समाविष्ट होते जे हिस्पॅनिक मार्केटसाठी निर्विवादपणे डिझाइन केले गेले होते आणि हिस्पॅनिक वापरकर्त्यांमध्ये लोकप्रिय असलेल्या चॅनेलमध्ये प्रसारित केले होते आणि इंग्रजी भाषिक वापरकर्त्यांमध्ये फारसे नव्हते.

Payless español मुख्यपृष्ठ. स्पॅनिशमध्ये "फॅब्युलस स्टाइल्स अॅट फेब्युलस प्राइस" असे म्हणतात.

ही रणनीती – प्रत्येक प्रेक्षकांसाठी एक मोहीम – अत्यंत यशस्वी आणि त्यामुळे फायदेशीर ठरली .

ComScore या जाहिरात तंत्रज्ञान कंपनीने आपला सर्व डेटा एका निफ्टी आलेखामध्ये ओतला आहे. एकत्रित केलेली माहिती सर्व तीन वेगवेगळ्या प्रकारच्या जाहिरातींचा प्रभाव दर्शवते: स्पॅनिश-भाषिक बाजारपेठेसाठी तयार केलेल्या मोहिमा, इंग्रजीतून स्पॅनिशमध्ये रुपांतरित केलेल्या मोहिमा आणि मोहिमा जेथे केवळ मजकूर स्पॅनिशमध्ये अनुवादित केला गेला (किंवा ऑडिओ डब केला गेला). परिणाम स्वतःच बोलतात: स्पॅनिश भाषिक दर्शकांसाठी मूलतः कल्पना केलेल्या मोहिमांना इतर प्रकारांपेक्षा मोठ्या फरकाने प्राधान्य दिले जाते.

अभ्यास नमुना गटाने त्यांच्या सर्वाधिक पसंतीचे ब्रँड किंवा मोहिमा इतर समान ब्रँडच्या तुलनेत रँक केल्या. आलेख असे प्रतिबिंबित करतो की स्पॅनिश भाषिक अमेरिकन लोकांनी जाण्याच्या वेळेपासून स्पॅनिश भाषिक प्रेक्षकांना लक्षात घेऊन डिझाइन केलेल्या मोहिमांशी अधिक चांगले संबंध ठेवतात.

स्पॅनिश भाषिक प्रेक्षकांपर्यंत पोहोचण्याचा सर्वात कठीण मार्ग म्हणजे कल्पना आणि प्रतिमा ज्या इंग्रजी-भाषिक अनुभव आणि इच्छा प्रतिबिंबित करतात. The Think With Google या लेखाने हिस्पॅनिक लोकांमधील खाद्य, परंपरा, सुट्ट्या आणि कुटुंब यासारखे काही महत्त्वाचे सांस्कृतिक घटक ओळखले आहेत, जाहिरात मोहिमेची योजना आखताना यावर संशोधन केले पाहिजे. उदाहरणार्थ, व्यक्तिवाद आणि आत्मनिर्भरतेच्या संदर्भातून आत्मीयता वाढवण्याचा प्रयत्न करणारी मोहीम अजिबात काम करणार नाही कारण ती थेट कुटुंब आणि समुदायाला दिलेल्या महत्त्वाशी टक्कर देईल. तुम्‍ही तुमच्‍या सामग्रीशी जुळवून घेतल्‍यास आणि सर्वोत्‍तम परिणामांसाठी, स्पॅनिश-भाषा -बाजार-विशिष्ट जाहिराती निर्णायक असल्‍यास , तुम्‍हाला श्रोत्‍यांशी संवाद साधण्‍याची चांगली संधी मिळेल.

सर्वोत्तम जाहिरात प्लेसमेंट निवडत आहे

यूएस मधील स्पॅनिश भाषिक लोकसंख्येपर्यंत पोहोचण्याचे अनेक मार्ग आहेत जसे की रेडिओ स्टेशन, टीव्ही चॅनेल आणि वेबसाइट, परंतु, आधी उल्लेख केलेल्या ComScore अभ्यासानुसार, सर्वोत्तम ऑनलाइन जाहिराती आहेत, त्यांचा प्रभाव टीव्हीवर चाललेल्या जाहिरातींपेक्षा जास्त आहे किंवा रेडिओ वर. मोबाईलसाठी तुमचे सर्व डिजिटल टच पॉइंट आणि मोहिमा ऑप्टिमाइझ करण्याचे सुनिश्चित करा.

BuiltWith.com च्या डेटानुसार, यूएस-आधारित वेबसाइट्सपैकी फक्त 1.2 दशलक्ष स्पॅनिशमध्ये उपलब्ध आहेत, हे कदाचित मोठ्या संख्येसारखे वाटू शकते परंतु ते यूएसए मधील सर्व साइट डोमेनपैकी फक्त 1% प्रतिनिधित्व करते. आम्ही लाखो स्पॅनिश स्पीकर्सबद्दल बोलत आहोत ज्यांचे फोन स्पॅनिशमध्ये आहेत आणि ते यूएसमधील उपलब्ध वेबसाइट्सपैकी 1% त्यांच्या मूळ भाषेत प्रवेश करण्यास सक्षम असूनही ईकॉमर्स वापरकर्ता बेसचा अर्थपूर्ण भाग आहेत. ही देशातील दुसरी सर्वात जास्त बोलली जाणारी भाषा आहे परंतु ऑनलाइन वेब सामग्री ते प्रतिबिंबित करत नाही. बहुभाषिक विस्ताराच्या जगात पाऊल टाकण्याची ही एक विलक्षण संधी आहे.

बहुभाषिक जाहिरात धोरणे ऑप्टिमाइझ करा

आम्ही आधी चर्चा केल्याप्रमाणे, स्पॅनिश-भाषेतील एसइओ असण्याने तुम्हाला मौल्यवान अंतर्दृष्टी मिळेल, परंतु ते कशासाठी चांगले आहेत? ते तुम्हाला तुमच्या स्पॅनिश भाषिक प्रेक्षकांसह तुमचा आउटबाउंड संप्रेषण ऑप्टिमाइझ करण्यात मदत करतील.

इंग्रजी मोहिमेशी जुळवून घेण्यासाठी त्याची योग्य स्पॅनिश आवृत्ती आहे, यासाठी तुम्हाला मूळ भाषिकांची मदत घ्यावी लागेल, जे शब्दाचे भाषांतर करण्याऐवजी ट्रान्सक्रिएशन नावाची प्रक्रिया वापरतील, ज्याद्वारे ते मूळ जाहिरातीत संदेश पुन्हा तयार करतील. सांस्कृतिक संदर्भ भिन्न आहेत आणि परिणामी जाहिरातीची परिणामकारकता समान असेल हे लक्षात घेऊन.

ट्रान्सक्रिएशनची प्रक्रिया लक्ष्यित प्रेक्षकांबद्दल खूप पूर्वविचार आणि ज्ञान घेते , त्यामुळे तुम्हाला चांगले परिणाम हवे असल्यास घाई करू नये, अन्यथा तुम्हाला शब्द भाषांतरासाठी शब्दाच्या अगदी जवळ जाण्याचा धोका असू शकतो, जे आधी नमूद केल्याप्रमाणे आहे. प्रेक्षकांना तितकासा प्रतिसाद मिळाला नाही.

तुमच्या बहुभाषिक वेबसाइटमध्ये काळजी घ्या

तुम्हाला प्रेक्षकांना आकर्षित करायचे असल्यास तुमची नवीन वेबसाइट डिझाइन प्रथम श्रेणीची असणे आवश्यक आहे. त्यांच्यासाठी तयार केलेल्या आकर्षक जाहिरात मोहिमेद्वारे तुम्ही त्यांना यशस्वीरित्या आकर्षित केले आहे, परंतु समर्पण आणि गुणवत्तेची ती पातळी सर्व स्तरांवर सुसंगत असणे आवश्यक आहे. ब्राउझिंगचा अनुभव त्यांना राहण्यासाठी पटवून द्यावा लागतो.

या नवीन बहुभाषिक विस्तार प्रकल्पाचे अनुसरण करणे आवश्यक आहे, हे, जागतिकीकरण-भिमुख सामग्री निर्मिती फर्म Lionbridge नुसार, याचा अर्थ ग्राहक समर्थनामध्ये स्पॅनिश आणि स्पॅनिश भाषिक प्रतिनिधींमध्ये लँडिंग पृष्ठ असणे देखील आवश्यक आहे.

जागतिक वेबसाइट डिझाइन

जागतिक वेबसाइट डिझाइन करणे जटिल आहे. लेआउटमध्ये काही बदल आवश्यक असू शकतात, स्पॅनिश इंग्रजीपेक्षा किंचित जास्त शब्दशः आहे म्हणून तुम्हाला त्या अतिरिक्त वर्ण आणि ओळींसाठी जागा तयार करावी लागेल. तुम्ही कदाचित हेडिंग्स, मॉड्यूल्स आणि इमेज यांसारख्या विविध घटकांवर काम करत असाल परंतु तुमचा साइट बिल्डिंग प्लॅटफॉर्म तुम्हाला (काही टिपा आणि युक्त्यांसह) तुमचा लेआउट भाषेच्या स्विचशी झटपट जुळवून घेण्यास अनुमती देईल.

वापरकर्त्यासारखा विचार करा

सर्व साइट डिझाइन निर्णय वापरकर्त्याचा अनुभव लक्षात घेऊन घेतले जातात. आमच्या वापरकर्त्यांना साइट आरामदायक, अंतर्ज्ञानी आणि त्यांनी ती वापरून मजा करावी अशी आमची इच्छा आहे. आम्ही तुम्हाला तुमच्या साइटचा अनुभव वाढवणारे घटक जसे की व्हिडिओ, फॉर्म आणि निवडलेल्या भाषेतील पॉप अप आणि बरेच काही जोडण्यात मदत करू शकतो!

संप्रेषणातील अंतर कमी करा

तुमच्या साइटची स्पॅनिश भाषिक आवृत्ती तयार करण्यात सक्षम होण्यासाठी तुम्हाला स्पॅनिश बोलण्याची गरज नाही. तुम्हाला त्या न वापरलेल्या बाजारपेठेचा विस्तार आणि आकर्षित करायचे असल्यास, व्यावसायिक भाषांतरासाठी आम्ही ConveyThis वर सर्वोत्तम पर्याय आहोत. तुमची नवीन बहुभाषिक साइट इंग्रजीमध्ये आहे तितकीच स्पॅनिशमध्येही आकर्षक असेल.

द्विभाषिक बाजारपेठेमध्ये आपला मार्ग तयार करा con estilo

तुमची साइट कोणत्या प्लॅटफॉर्मवर होस्ट केली आहे हे महत्त्वाचे नाही, ConveyThis टीम तुम्हाला तुमची वेबसाइट नियमित अपडेट्ससह स्पॅनिशमध्ये अनुवादित करून आणि स्पॅनिश-भाषेच्या शोध इंजिनवर तिचे SEO कायम ठेवेल याची खात्री करेल. आम्ही एक पूल तयार करू जेणेकरून अभ्यागत तुम्हाला शोधू शकतील आणि तुमचा व्यवसाय 1.5 ट्रिलियन क्रयशक्तीचे प्रतिनिधित्व करणाऱ्या लोकसंख्येसाठी दृश्यमान होईल.

आपल्या ब्रँड ओळखीचा त्याग न करता हे सर्व केले जाऊ शकते. ConveyThis सह बहुभाषिक ईकॉमर्सचा प्रवास हा एक ब्रीझ आहे.

एक टिप्पणी द्या

तुमचा ईमेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित आहेत*