जागतिक यशासाठी तुम्ही स्थानिकीकरण केले पाहिजे अशी पाच क्षेत्रे तुम्हाला माहीत नव्हती

ConveyThis सह तुमचे आंतरराष्ट्रीय अपील वाढवून, जागतिक यशासाठी तुम्ही स्थानिकीकरण करावे हे तुम्हाला माहीत नसलेली पाच क्षेत्रे शोधा.
हा डेमो पोहोचवा
हा डेमो पोहोचवा
शीर्षक नसलेले 1 1

नंबरशिवाय वेळ, आम्ही आमच्या काही ब्लॉग पोस्टमध्ये हे नमूद केले आहे की वेबसाइट स्थानिकीकरणाची संभाव्य गरज आहे. सत्य हे आहे की एक महत्त्वाचा आणि आवश्यक घटक जो तुम्हाला बहुभाषिक होण्यास मदत करू शकतो तो म्हणजे स्थानिकीकरण. तुमची सामग्री सांस्कृतिक ओळख दर्शवते तेव्हा तुम्ही जागतिक स्तरावर अनेक व्यक्तींशी संपर्क साधू शकाल.

आपल्या वेबसाइटच्या स्पष्ट पैलूंचे स्थानिकीकरण करणे लक्षात ठेवणे सोपे आहे. हे स्पष्ट भाग स्वरूप, शैली, प्रतिमा, मजकूर इत्यादी आहेत. तथापि, काही 'छोटे' तपशिलांकडे दुर्लक्ष केल्यास तुम्ही सांस्कृतिक बारकावे पकडले नसतील.

हे छोटे तपशील सूक्ष्म आणि अवघड असू शकतात ज्यामुळे तुम्हाला त्यांचे स्थानिकीकरण करणे कठीण होऊ शकते. हेच कारण आहे की हा लेख पाच (5) क्षेत्रांवर लक्ष केंद्रित करणार आहे, ज्यांचे स्थानिकीकरण करावे हे तुमच्यासह अनेकांना माहित नाही. जेव्हा तुम्ही या लेखाचा काळजीपूर्वक अभ्यास करता आणि त्यानुसार त्याच्या सर्व तपशीलांशी जुळवून घेता, तेव्हा तुम्ही जागतिक स्तरावर मोठ्या प्रमाणात वाढ पाहाल.

आता, सुरुवात करूया.

प्रथम क्षेत्र: विरामचिन्हे

स्थानिकीकरण विरामचिन्हांकडे दुर्लक्ष करणे सोपे आहे. काहींना असे वाटेल की विरामचिन्हांचे स्थानिकीकरण करण्याची गरज नाही. तथापि, एखादे कारण पाहण्यात तुम्हाला मदत करण्यासाठी, त्याचे या प्रकारे उदाहरण देऊ: “हॅलो!” इंग्रजी भाषेत "¡Hola!" स्पॅनिश मध्ये आहे. दोन शब्दांकडे लक्षपूर्वक पाहिल्यास असे दिसून येते की केवळ अक्षरांपेक्षा शब्दांचे भाषांतर अधिक आहे. दोन्ही शब्दांमधील स्पष्ट फरक म्हणजे उद्गार चिन्ह (!) कसे वापरले जाते. आपण हे उदाहरण पाहेपर्यंत सर्व भाषा समान उद्गार चिन्ह वापरतात असा विचार करणे सोपे आहे.

तुम्ही जे काही लेखन-अप हाताळत आहात, त्यात विरामचिन्हांच्या महत्त्वावर जास्त भर दिला जाऊ शकत नाही कारण ते संदेश स्पष्ट आणि अधिक समजण्यायोग्य पद्धतीने पोहोचवण्यास मदत करतात. विरामचिन्हे वापरणे फार पूर्वीचे आहे जेव्हा ते प्राचीन ग्रीस आणि रोममध्ये बोलत असताना स्पीकरला थांबण्यासाठी किंवा विराम देण्याच्या सूचनेसाठी वापरले जात होते. तथापि, कालांतराने, आज तुम्ही वेगवेगळ्या संस्कृतींमध्ये आणि वेगवेगळ्या भाषांमध्ये लक्षणीय बदल पाहू शकता. हे आणखी स्पष्ट करण्यासाठी, तुम्हाला माहित आहे का की सेमीकोलन हे आजच्या ग्रीकमध्ये प्रश्नचिन्हाची जागा घेते आणि ज्या पद्धतीने ते लिहिले जाते, ते अर्धविराम हा उठलेला बिंदू आहे असे लिहिले जाते? तुम्हाला माहित आहे का की जपानी भाषेत, पूर्णविरामांसाठी घन बिंदू (.) ओपन डॉट (◦) ने बदलला जातो? तुम्हाला हे देखील माहित आहे का की इंग्रजीतील सर्व विरामचिन्हे त्यांच्या उलट्या स्वरूपात अरबी, हिब्रू आणि उर्दूमध्ये आहेत कारण भाषा सहसा उजवीकडून डावीकडे लिहिल्या जातात?

शीर्षक नसलेले 21 1

विरामचिन्हांचा वापर एका ठिकाणाहून दुस-या ठिकाणी बदलतो हे खरे असले तरी ते अर्थपूर्ण संप्रेषणाचे आवश्यक घटक आहेत. ते तुमच्या वाक्यांना अधिक अर्थ देण्यास मदत करतात. म्हणून, आपल्या लक्ष्याच्या भाषेत विरामचिन्हे वापरण्याची काळजी घ्या. जेव्हा तुम्ही नियमांचे पालन करता तेव्हा तुमचा संदेश योग्य आणि प्रभावीपणे पोहोचवला जाईल.

दुसरे क्षेत्र: मुहावरे

जेव्हा मुहावरे आणि इडिओमॅटिक अभिव्यक्तींचे भाषांतर करण्याचा शब्द येतो तेव्हा भाषांतरासाठी शब्दाचा दृष्टिकोन खूप वाईट असतो. आयडिओमॅटिक अभिव्यक्ती सांस्कृतिकदृष्ट्या इतक्या कलते आहेत की एकाच भौगोलिक स्थानातील वेगवेगळ्या शहरांमध्ये त्याचा अर्थ भिन्न असू शकतो. याचा परिणाम म्हणून, त्यांचे भाषांतर करणे खूप कठीण आहे.

उदाहरणार्थ, आफ्रिकेच्या विशिष्ट भागात “कोंबडीचे पाय खाणे” या अभिव्यक्तीचा अर्थ अस्वस्थ होणे असा होतो. अशा क्षेत्रातील फूड आउटलेट्सना त्यांच्या जाहिरातींबाबत सावधगिरी बाळगावी लागेल आणि त्यांची वेबसाइट अशा मुहावरी अभिव्यक्तीसाठी संवेदनशील असावी.

जेव्हा तुम्ही मुहावरे योग्यरित्या वापरता, तेव्हा तुम्ही तुमच्या श्रोत्यांना सांगत आहात की तुम्ही त्यांच्या भाषेशी परिचित आहात. मुहावरे कार्यक्षमतेने वापरण्यासाठी संस्कृतीचे पुरेसे ज्ञान असणे खूप प्रभावी आहे. तथापि, जर ते योग्यरित्या हाताळले नाही तर ते गोंधळात टाकू शकते आणि आपल्या प्रेक्षकांसमोर आपल्याला चांगले सादर करणार नाही.

अनेकांनी ऐकलेले एक लोकप्रिय उदाहरण म्हणजे चिनी भाषेतील पेप्सी बोधवाक्याचे चुकीचे भाषांतर. “पेप्सी तुम्हाला जगण्यासाठी परत आणते” याचा अर्थ “पेप्सी तुमच्या पूर्वजांना थडग्यातून परत आणते” असा होत नाही कारण तो चिनी बाजारात दिसला. म्हणून, बाहेरच्या अडचणीत अनुवादित होण्याआधी मुहावरे योग्यरित्या भाषांतरित करणे चांगले.

काहीवेळा, लक्ष्यित भाषेत तंतोतंत किंवा मुहावराच्या जवळ काहीतरी शोधणे खूप कठीण असते. असे घडल्यास, जे योग्य नाही ते जबरदस्ती करण्यापेक्षा, ते पूर्णपणे काढून टाकणे किंवा काढून टाकणे चांगले होईल.

तिसरा क्षेत्र: रंग

रंग फक्त सुंदर दिसण्यापेक्षा जास्त आहेत. जगाच्या वेगवेगळ्या भागांमध्ये हे वेगवेगळ्या प्रकारे समजले जाऊ शकते.

रंगांखाली आम्ही पहिले उदाहरण विचारात घेणार आहोत ते म्हणजे नामिबियाचे लोक. जेव्हा हिरव्यासारखा रंग एकसारखा दिसतो, तेव्हा हिंबा लोकांसाठी त्याच रंगात फरक शोधणे शक्य आहे. का? याचे कारण असे की त्यांच्याकडे आधीपासूनच वेगवेगळ्या छटा असलेल्या हिरव्या रंगांसाठी अनेक नावे आहेत.

शीर्षक नसलेले 221

दुसरे उदाहरण म्हणजे भारतीयांमध्ये लाल रंगाचा वापर. त्यांच्यासाठी हे प्रेम, सौंदर्य, शुद्धता, मोहकता आणि प्रजननक्षमतेचे लक्षण आहे. आणि कधीकधी ते लग्नासारख्या जीवनातील घटनांचे प्रतिनिधित्व करण्यासाठी त्याचा वापर करतात. भारतीयांसाठी असेच असले तरी थाई लोक लाल रंग रविवारशी जोडतात. याचे कारण असे की त्यांचा आठवड्याच्या प्रत्येक दिवसासाठी विशिष्ट रंग असतो.

भाषा आणि संस्कृतीवर अवलंबून असल्याने रंग डीकोड करण्याचा मार्ग बदलतो. ते रंग कसे पाहतात याची तुम्हाला जाणीव असेल, तेव्हा ते तुम्हाला रंगाच्या योग्य वापरापर्यंत पोहोचण्यास मदत करेल.

आता तुम्ही तुमच्या सामग्रीसाठी रंग काळजीपूर्वक निवडता तेव्हा तुमचा संदेश किती प्रभावी होईल याचा विचार करा. तुम्हाला वाटेल की ही गोष्ट अगदी सोपी आणि सोपी आहे आणि ती खरोखर मोजत नाही, परंतु जेव्हा तुम्ही याचा काळजीपूर्वक विचार कराल आणि त्यावर कार्य कराल, तेव्हा ते तुम्हाला तुमच्या प्रतिस्पर्ध्यांमध्ये उत्कृष्ट बनवेल. लक्ष्यित स्थानामध्ये आणि लक्ष्यित प्रेक्षकांसाठी प्रत्येक रंगाचा अर्थ काय आहे याची तुम्हाला सवय आहे याची खात्री करा. याचे भांडवल करा आणि तुम्ही जो संदेश देत आहात तो कसा वाढवेल हे पाहून तुम्हाला आश्चर्य वाटेल.

चौथे क्षेत्र: दुवे

तुमच्याकडे वर्धित सामग्री मिळवण्याचा आणि तुमच्या वेबसाइटच्या अभ्यागतांना अधिक संसाधनांवर यशस्वीरित्या पुनर्निर्देशित करण्याचा मार्ग म्हणजे ते कदाचित दुवे शोधू इच्छितात.

उदाहरणार्थ, तुम्ही स्पॅनिश पेजवर काही माहिती वाचत आहात आणि तुम्हाला इतर संसाधनांद्वारे तपासण्याची इच्छा आहे कारण तुम्ही आहात त्या पृष्ठावर दुवे आधीच दिलेले आहेत. पण तुमच्या आश्चर्याची गोष्ट म्हणजे ते तुम्हाला एका जपानी पेजवर घेऊन जाते. तुम्हाला कसे वाटेल? तुमच्या वेबसाइटवरील दुवे वैयक्तिकृत आणि स्थानिकीकृत करू नका तेव्हा असेच वाटते.

जर तुमची वेबसाइट वैयक्तिकरण प्रतिबिंबित करत नसेल तर वापरकर्ता अनुभव उत्साहवर्धक होणार नाही. जेव्हा तुमच्या पृष्ठाच्या भाषेत आणि लिंक केलेल्या पृष्ठांच्या भाषेत सुसंगततेचा अभाव असतो, तेव्हा वापरकर्त्यांचा अनुभव चांगला नसतो आणि ते वाया गेलेल्या प्रयत्नांसारखे दिसते. म्हणून, तुमच्या वेब पृष्ठावरील दुवे तुमच्या अनुवादित वेबसाइटच्या भाषेप्रमाणेच आहेत याची खात्री करा.

जेव्हा तुम्ही हे करता, तेव्हा तुम्ही स्थानिक सामग्री प्रदान करता जी तुमच्या प्रेक्षकांसाठी उपयुक्त असेल. ConveyThis च्या मदतीने तुम्ही तुमच्या बाह्य लिंक्सचे भाषांतर करून हे सहज करू शकता आणि तुमच्या जागतिक प्रेक्षकांना तुमची वेबसाइट ब्राउझ करताना एक अद्भुत वापरकर्ता अनुभव मिळेल.

पाचवे क्षेत्र: इमोजी

पूर्वी जेथे इमोजी वारंवार वापरल्या जात नव्हत्या त्याप्रमाणे, आजकाल आपल्याकडे जवळपास सर्वत्र इमोजी आहेत. हे इंटरनेट वापरकर्त्यांच्या शब्दकोषाचा भाग बनले आहे की अनेकजण त्यांच्या व्यावसायिक संप्रेषणातही त्याचा वापर केल्याशिवाय एक दिवस जाऊ शकत नाहीत. समोरासमोर संवाद साधण्याची संधी नसताना भावना व्यक्त करणे सोपे असते.

तथापि, इमोजी वापरणे ही सार्वत्रिक प्रथा नाही. किंबहुना वेगवेगळ्या वापरकर्त्यांचा त्याच्या वापराबद्दलचा दृष्टिकोन वेगळा असतो.

उदाहरणार्थ, एक अभ्यास असे सूचित करतो की इमोजीची जुनी शैली यूकेद्वारे अधिक श्रेयस्कर आहे, तर कॅनेडियन लोकांसाठी पैशाशी संबंधित इमोजी वापरणे सामान्य आहे, खरेतर, इतर राष्ट्रांपेक्षा दुप्पट. अन्नाशी संबंधित इमोजींचे काय? हे यूएसए मध्ये प्रचलित आहे. फ्रेंच प्रणय संबंधित इमोजीसाठी ओळखले जातात. जेव्हा रशियन स्नोफ्लेक्सला प्राधान्य देतात तेव्हा अरब लोक सूर्य इमोजीचा वापर करतात.

इमोजीची निवड ही अशी गोष्ट आहे की तुम्ही तुमची सामग्री भाषांतरित आणि स्थानिकीकरण करताना काळजी घेतली पाहिजे. उदाहरणार्थ, थंब अप इमोजी मध्य पूर्व आणि ग्रीसमधील लोकांद्वारे आक्षेपार्ह म्हणून पाहिले जाऊ शकतात तर हसणे म्हणजे चिनी प्रदेशात आनंद नाही.

म्हणून, आपण कोणतेही इमोजी निवडण्यापूर्वी विस्तृत संशोधन करा आणि आपण आपल्या लक्ष्यित प्रेक्षकांपर्यंत पोहोचण्याचा प्रयत्न करीत असलेल्या संदेशाबद्दल जागरूक रहा. प्रत्येक इमोजीचा अर्थ काय आहे हे जाणून घेण्यासाठी, त्यांच्याबद्दल जाणून घेण्यासाठी इमोजीपीडियाला भेट द्या.

आम्ही चर्चा केलेली ही क्षेत्रे तुमच्या वेबसाइट लोकॅलायझेशनसाठी महत्त्वाची नसतील कारण इतरांना तसे करण्यास वेळ नसेल. या लेखात पाच (5) क्षेत्रांवर चर्चा केली आहे ज्यांचे स्थानिकीकरण करावे हे तुमच्यासह अनेकांना माहित नाही. जर तुम्ही हा लेख काळजीपूर्वक पाहिला आणि त्यानुसार त्यातील सर्व तपशीलांशी जुळवून घेतल्यास, तुम्ही जागतिक स्तरावर मोठ्या प्रमाणात वाढ पाहाल.हे कळवाआपल्या वेबसाइटवर स्थानिकीकरण करणे आवश्यक असलेल्या सर्व पैलू हाताळण्यात प्रभावी आहे.

एक टिप्पणी द्या

तुमचा ईमेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित आहेत*