תמיכה רב לשונית ומדוע זה חשוב לאתר שלך עם ConveyThis

תמיכה רב לשונית ומדוע זה חשוב לאתר שלך עם ConveyThis, שיפור מעורבות המשתמש וטווח הגעה גלובלי.
2024
Fastest implementation
2023
High performer
2022
Best support

פעמים רבות דנו מדוע יש צורך באתרי אינטרנט רב לשוניים וכיצד לוודא שאתרים כאלה מותאמים כראוי. עם זאת, חשוב לציין שלצד שני אלה יש תמיד צורך לספק תמיכה מלאה ללקוחות החדשים שלך במיקום השוק החדש. תמיכה רב לשונית באתר האינטרנט שלך.

זה דבר אחד שבעלי עסקים רבים שוכחים לשים לב אליו. קל לשכוח שסביר להניח שהלקוחות החדשים שלך ממקומות אחרים בעולם יזדקקו לעזרה בשפות שלהם בזמן שהם קונים את המוצרים שלך או מתנשאים על השירותים שלך.

In most of the market researches, it has been proven that many customers are very much likely to buy a product more than once and likely going to use services when the support of the products and services are available in the customers’ local languages. An example of such researches is that of done by Common Sense Advisory where it was stated that about 74% of buyers and users of products and services are likely to buy again or reuse services anything such products and services offer support in their native language.

אמנם זה נכון שסטטיסטיקה כזו היא מסיבית, אבל זה יכול להיות קשה מאוד לעסקים עתידיים להעסיק או למיקור חוץ סוכן תמיכה עבור רב לשוני בגלל העלות הנלווית לזה. זו הסיבה שבמאמר זה, נדון ביתרונות שמגיעים יחד עם תמיכה רב-לשונית, כמו גם כיצד אתה יכול להשתמש בפתרון שאינו יקר כדי לעשות זאת כשהלקוח שלך יהיה מרוצה.

הבה נחפור במהירות במשמעות המונח תמיכה רב-לשונית.

מהי תמיכה רב לשונית?

במילים פשוטות, תמיכה רב-לשונית היא כאשר אתה נותן או מציע את אותה עזרה או תמיכה ללקוחות שלך בשפות שאינן השפה האנגלית או שפת הבסיס של העסק שלך. כשמדובר בתמיכה רב-לשונית, עליך לזכור שהלקוחות החדשים שלך מיקום השוק או המיקום הממוקד שלך אמורים להיות מסוגלים ליהנות מתמיכה כזו בשפה שתבחר.

אתה יכול לאפשר זאת על ידי בחירה של לטפל בתמיכה באמצעות סוכן מיקור חוץ או תמיכה, לשכור סוכן תמיכה במספר שפות ו/או להבטיח שמסמכי התמיכה שלך מתורגמים היטב.

מדוע עדיף להציע תמיכה רב-לשונית

אתה חייב להיות מסוגל ומוכן לשרת את הלקוחות שלך בשפות שונות ברגע שאתה נחוש להרחיב את המכירות של המוצרים שלך ואת מתן השירותים שלך מעבר לגבול המיידי שלך.

יהיה קשה מאוד ללקוחות באזור עם שפה שונה לדעת שהאתר שלך אינו מבוסס בשפה שלהם אם אתה מושלם ונכון עם לוקליזציה של האתר שלך. ייתכן שהם אפילו חושבים שהעסק שלך ממוקם במיקום הבית שלהם. מה שניתן להסיק מכך הוא שלקוחות מהמיקומים האלה עם שפות שונות מלבד השפה המבוססת באתר שלך יצפו ממך להציע תמיכת לקוחות איכותית עבורם בשפת האם שלהם וחייבת להיות איכותית כמו אותה תמיכת לקוחות לשפת הבסיס שלך.

עם המתקדמים בהיבטים השונים של החיים הכוללים שפה, השפה כבר לא צריכה להוות בעיה בשיווק המוצרים והשירותים שלך.

וסיבה נוספת שכדאי לקבל תמיכה רב-לשונית היא שלקוחות נוטים להיות נאמנים יותר ולדבוק בנאמנות לחברות ומותגים שמציעים תמיכת לקוחות בשפת ליבם.

כפי שהוזכר קודם לכן במאמר זה, העסקה או מיקור חוץ של תמיכת לקוחות רב-לשונית עשויה להיות לא כל כך מומלצת וניתנת ליישום עבור כמה עסקים קטנים יותר או בקנה מידה בינוני. הסיבה לכך היא שהמחויבות הפיננסית הנלווית לעשייה כזו יכולה להיות קשה או מכבידה על אנשים כאלה לשאת או לשאת. עם זאת, עדיין יש דרך להתמודד עם זה. אם תרצה להתחיל להציע תמיכה רב-לשונית, יש כמה דברים שאתה לוקח בחשבון. ההתלבטות שלך ותשובתך לשאלה הבאה שתידון יעזרו לך לקבל תצוגה ברורה יותר של מה אתה יכול לעשות בנידון.

איזו רמת תמיכה אתה צריך לתת ללקוח שלך?

ההחלטה לאיזו שפה תקדיש את תמיכת הלקוחות יכולה להיות תלויה במיקום השוק שבו ההכנסות שאתה מקבל כתשואות גדולות או אולי היכן שחשבתם שיש להם פוטנציאל מכירות ורווח גדול יותר.

כמו כן, כדאי להתחיל לנתח את סוג שאלות התמיכה המועלות בקביעות על ידי הלקוחות שלך ולנסות לברר אם יש את המורכבות הקשות. כנקודת הצעה נוספת, ייתכן שתרצה להוסיף דובר שפת אם של שפה כזו לחברי צוות תמיכת הלקוחות שלך.

Having a team that is locally oriented for that specific market location is non-negotiable when you have a big presence in the market and doing this will be satisfactorily rewarding. In fact, it is sad to say that some companies or brands as much as 29% have lost valuable customers because of their negligence to multilingual support according to intercom.

בתור התחלה יש עדיין תקווה אם הם רוצים להציע תמיכת לקוחות במספר שפות אבל איך?

הפוך את בסיס הידע שלך למקומו

בסיס הידע שלך ביותר משפה אחת הוא תנאי הכרחי להצעת תמיכה רב לשונית ללקוחות שלך. זה לא ממצה, לא מעייף, ועוזר לך להציע תמיכה ללקוחות שלך מבלי שתצטרך לשקול את גודל התקציב שלך.

If you are just starting to penetrate into the international market, it is best to build a knowledge base that contains a comprehensive list of questions you are mostly asked. You may now wonder how you will have this knowledge base rendered in various other languages. Do not become overly anxious as ConveyThis is an effective translation solution that can help you get the knowledge base translated with almost immediate effect into many different languages as the case may be.

סרטונים, מידע קבלת פנים או היכרות, שאלות נפוצות (שאלות נפוצות), הדרכה וכו' הם בעצם מרכיבים שהרכיבו את מה שנקרא בסיס ידע. עכשיו אתה יכול לראות שיש יותר בתרגום מאשר עיבוד רק טקסטים במספר שפות. למעשה, יש כמה מותגים שהבטיחו שכתוביות שמתורגמות לסרטונים באתר האינטרנט שלהם או אפילו שוכרים מישהו שמשרת את השפה הקולנית. זה יתרון עבורך כשאתה משתמש ב-ConveyThis. ConveyThis יכול לעזור לך לשנות את שפת הסרטון המתאימה מהמקור.

כמו כן, זכור שאנשים בזכותם ללמוד ולהבין דברים בעזרת עזרים ויזואליים. לכן, זה יהיה עזרה מחממת ללקוחות שלך לראות שהתשובות לשאלות שלהם מוצגות בצורה כזו שמניעה את הנקודה באמצעות עזרים ויזואליים מתאימים. לכן היכן שניתן, השתמשו בכמות מספקת של תמונות ותמונה כדי להחזיר את הנקודות הביתה.

היתרונות של בסיס ידע מתורגם

להלן כמה מהיתרונות של בסיס ידע מתורגם:

  1. חווית לקוח משופרת : סביר יותר שלקוחות יהיו רגועים כשהם גולשים בדפים של בסיס הידע שלך בשפת ליבם. חווית משתמש/לקוח נחמדה מסוג זה לא רק תבנה אלא תעזור לך לשמור על שיעורי שימור. זה יתרון כי השגת לקוחות חדשים עשויה להיות לא קלה, ולכן יש לשמור על הישנים.
  2. New customers: it is easy to always want to turn back if you discover that you cannot find help or receive one in your desired language when trying to buy a product, or seek certain services. Therefore, potential customers will be more inclined and more confident to buy from you when you have a translated knowledge base. And when such ones receive this warming supports they are more likely to recommend your brand to others.
  3. Reduced number of tickets for customers seeking help: when customers are having many concerns you are more likely to have increased volume of requests for customers support. However, this large number of requests can be reduced if customers can readily find what they are looking for in the knowledge base. This provides the help they needed with ease and no delay thereby reducing the workloads for the customer support team. A well translated knowledge base will help customers to resolve their issues without resorting to looking for direct response from a customer support.
  4. Indexed SEO: when the documents in your knowledge base are well translated, you can be assured of a better ranking in the new language you gets the documents translated into especially when the keywords are rightly rendered. This will be promising you an increase traffic on your website.

עכשיו יש לנו את השאלה הגדולה: מה עוד?

The truth as it has been reiterated in this article is that when you offer a better customer support for your customers, you will likely witness more sales as they tends to return because of the experience they have patronizing your brand. At this point, the next thing for you now is to offer your knowledge base in more than few languages. And you can start this by signing up to ConveyThis today as this will help you to get your knowledge base translated into close to 100 languages without stress.

Ready to Get Started?

Translation, far more than just knowing languages, is a complex process.

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 7 days!

CONVEYTHIS