המדריך החיוני לבינלאומיזציה (i18n) בפיתוח תוכנה

שילוב CoveyThis Translate בכל אתר הוא פשוט להפליא.

סעיף 118n 4
אתר רב לשוני בקלילות

Globalizing Frontiers Digital: The Imperative of Internationalization (i18n) בפיתוח תוכנה

אינטרנציונליזציה, המקוצר לעתים קרובות כ- i18n (כאשר 18 מייצג את מספר האותיות בין 'i' ל-'n' ב"אינטרנציונליזציה"), הוא תהליך עיצוב המבטיח שניתן להתאים את המוצר לשפות ואזורים שונים מבלי לדרוש שינויים הנדסיים. תפיסה זו היא מרכזית בשוק הגלובלי של היום, שבו משתמשים מרקע לשוני ותרבותי מגוונים לגשת לתוכנות, אתרי אינטרנט ותוכן דיגיטלי. מאמר זה מתעמק במשמעות, באסטרטגיות ובאתגרים של בינאום, ומציע תובנות לגבי תפקידה המהותי בפיתוח מוצרים גלובלי.

i18n-ConveyThis
חשיבות הבינלאומיזציה

המטרה העיקרית של בינאום היא ליצור מוצרים המשרתים קהל גלובלי. זה כולל הפרדת תוכן מקוד, עיצוב ממשקי משתמש גמישים ופיתוח מערכות התומכות במערכות תווים שונות, מטבעות, פורמטים של תאריכים ועוד.

על ידי אימוץ גישה בינלאומית - תחילה, חברות יכולות להפחית באופן משמעותי את הזמן והעלות הכרוכים בהתאמת המוצרים שלהן לשווקים שונים. יתרה מכך, הבינלאומיות משפרת את חווית המשתמש על ידי אספקת תוכן בשפת האם ובפורמט של המשתמש, ובכך מגבירה את נגישות המוצר ואת שביעות רצון המשתמש.

גישור על פערים גלובליים: תפקידה של i18n והעברת זה בתרגום אתרים

בעידן שבו תוכן דיגיטלי חוצה גבולות גיאוגרפיים, הצורך של אתרים לתקשר ביעילות עם קהל עולמי מעולם לא היה קריטי יותר. הבינלאומיזציה (i18n) משמשת כמסגרת היסוד המאפשרת טווח גלובלי זה, הכנת תוכנות ותוכן דיגיטלי ללוקליזציה לשפות והקשרים תרבותיים שונים. בינתיים, כלים כמו ConveyThis הופיעו כפתרונות רבי עוצמה, מייעלים את תהליך תרגום האתר והופכים אותו לנגיש יותר מאי פעם. מאמר זה בוחן כיצד עקרונות i18n ו- ConveyThis עובדים יד ביד כדי להקל על תרגום אתרים חלק, לטפח קשרים והבנה גלובליים.

סעיף 118n 3
כמה מילים יש באתר שלך?
מהות האינטרנציונליזציה (i18n)

אינטרנציונליזציה , או i18n, היא תהליך של עיצוב מוצרים, יישומים ותוכן כדי להבטיח שניתן להתאים אותם בקלות לשפות, אזורים ותרבויות שונות מבלי להידרש לשינויים משמעותיים. i18n מתייחס להיבטים בסיסיים כמו תמיכה בקבוצות תווים שונות, התאמה לפורמטים שונים של תאריכים, מטבעות ומספרים, והבטחה שתוכנה יכולה להתמודד עם דרישות קלט ותצוגה עבור שפות הקוראות מימין לשמאל, כמו ערבית ועברית . על ידי שילוב i18n מלכתחילה, מפתחים סוללים את הדרך ללוקליזציה חלקה יותר, תוך שיפור השימושיות והנגישות של אתרים בקהלים גלובליים מגוונים.

בִּנאוּם

ConveyThis: פישוט תרגום אתרים

ConveyThis עומדת בחזית טכנולוגיית תרגום אתרים, ומציעה פתרון אינטואיטיבי ויעיל לעסקים המעוניינים לגלובליזציה של הנוכחות המקוונת שלהם. בכמה קליקים בלבד, בעלי אתרים יכולים לשלב את ConveyThis באתרים שלהם, ולאפשר תרגום אוטומטי של תוכן ליותר מ -100 שפות . כלי זה ממנף אלגוריתמים מתקדמים של למידת מכונה כדי לספק תרגומים מדויקים, אשר לאחר מכן ניתן לכוונן בעזרת מתרגמים מקצועיים או באמצעות כלי עריכה פנימיים.

ConveyThis גם לוקח בחשבון את הניואנסים של התאמה תרבותית, ומאפשר התאמות שחורגות מתרגום גרידא כדי להבטיח שהתוכן יהדהד עם קהלי היעד. תשומת לב זו לפרטים עולה בקנה אחד עם עקרונות הליבה של בינאום, ומבטיחה שאתרי אינטרנט לא רק מובנים אלא גם רלוונטיים מבחינה תרבותית ומושכים משתמשים ברחבי העולם.

סעיף 118n 1
סעיף 118n 6

הסינרגיה של i18n ושל ConveyThis

השילוב של אסטרטגיות i18n ו- ConveyThis מייצג גישה מקיפה לגלובליזציה של אתרים. i18n מניח את הבסיס, ומבטיח שהמבנה הטכני של אתר אינטרנט יכול לתמוך במספר שפות ופורמטים תרבותיים. לאחר מכן, ConveyThis מתבסס על הבסיס הזה, ומספק את האמצעים לתרגום מהיר ויעיל של תוכן, מה שהופך את האתר לנגיש לקהל גלובלי.

סינרגיה זו משפרת את חווית המשתמש, ומאפשרת למבקרים ליצור אינטראקציה עם אתרים בשפת האם וההקשר התרבותי שלהם. עבור עסקים, הדבר מתורגם למעורבות מוגברת, שיעורי יציאה מופחתים ופוטנציאל להתרחבות השוק העולמי. יתרה מכך, קלות האינטגרציה והשימוש שמציעה ConveyThis, בשילוב עם התמיכה הבסיסית של עקרונות i18n, הופכת את תרגום אתרים לאופציה מעשית ואטרקטיבית עבור חברות בכל הגדלים.

בִּנאוּם

אסטרטגיות לבינלאומיזציה אפקטיבית

פיתוח מקומי נייטרלי

תוכנת עיצוב עם ארכיטקטורה גמישה שיכולה לתמוך בקלות במספר שפות ובנורמות תרבותיות. זה כולל שימוש ב-Unicode עבור קידוד תווים והפשטת כל האלמנטים הספציפיים לאזור מהלוגיקה המרכזית של האפליקציה.

החצנה של משאבי i18n

אחסן מחרוזות טקסט, תמונות ומשאבים אחרים באופן חיצוני בפורמטים הניתנים לעריכה בקלות. זה מפשט את תהליך הלוקליזציה, ומאפשר התאמות מהירות לתוכן ללא צורך בשינוי בסיס הקוד

עיצוב ממשק משתמש גמיש

צור ממשקי משתמש שיכולים להתאים לשפות ולכיווני טקסט שונים (למשל, משמאל לימין, מימין לשמאל). זה עשוי לכלול התאמות פריסה דינמית כדי להתאים אורכי טקסט משתנים והבטחת תאימות לשיטות קלט שונות.

בדיקות מקיפות ואבטחת איכות

יישם נהלי בדיקה יסודיים כדי לזהות ולתקן בעיות בינלאומיות. זה כולל בדיקות פונקציונליות, בדיקות לשוניות ובדיקות תרבות כדי לוודא שהמוצר מתאים לשוק המיועד לו.

שאלות נפוצות

קרא את השאלות הנפוצות ביותר

מהי כמות המילים שדורשות תרגום?

"מילים מתורגמות" מתייחס לסכום המילים שניתן לתרגם כחלק מתוכנית ConveyThis שלך.

כדי לקבוע את מספר המילים המתורגמות הנדרשות, עליך לקבוע את ספירת המילים הכוללת של האתר שלך ואת ספירת השפות אליהן ברצונך לתרגם אותו. כלי ספירת המילים שלנו יכול לספק לך את ספירת המילים המלאה של האתר שלך, לעזור לנו להציע תוכנית מותאמת לצרכים שלך.

אתה יכול גם לחשב באופן ידני את ספירת המילים: לדוגמה, אם אתה שואף לתרגם 20 עמודים לשתי שפות שונות (מעבר לשפת המקור שלך), ספירת המילים המתורגמת הכוללת תהיה מכפלה של ממוצע המילים לעמוד, 20, ו 2. עם ממוצע של 500 מילים בעמוד, המספר הכולל של מילים מתורגמות יהיה 20,000.

מה קורה אם אני חורג מהמכסה שהוקצתה לי?

אם תחרוג ממגבלת השימוש שנקבעה, נשלח לך הודעת דוא"ל. אם פונקציית השדרוג האוטומטי מופעלת, החשבון שלך ישודרג בצורה חלקה לתוכנית הבאה בהתאם לשימוש שלך, מה שמבטיח שירות ללא הפרעה. עם זאת, אם השדרוג האוטומטי מושבת, שירות התרגום ייפסק עד שתשדרג לתוכנית גבוהה יותר או תסיר תרגומים עודפים כדי ליישר קו עם מגבלת ספירת המילים של התוכנית שלך.

האם אני מחויב בסכום המלא כשאני מתקדם לתוכנית ברמה גבוהה יותר?

לא, מכיוון שכבר ביצעת תשלום עבור התוכנית הקיימת שלך, עלות השדרוג תהיה פשוט הפרש המחיר בין שתי התוכניות, באופן יחסי למשך שנותר מחזור החיוב הנוכחי שלך.

מהו ההליך לאחר השלמת תקופת הניסיון בחינם בת 7 ימים?

אם הפרויקט שלך מכיל פחות מ-2500 מילים, תוכל להמשיך להשתמש ב-ConveyThis ללא עלות, עם שפת תרגום אחת ותמיכה מוגבלת. אין צורך בפעולה נוספת, מכיוון שהתוכנית החינמית תיושם אוטומטית לאחר תקופת הניסיון. אם הפרויקט שלך עולה על 2500 מילים, ConveyThis יפסיק לתרגם את האתר שלך, ותצטרך לשקול לשדרג את חשבונך.

איזו תמיכה אתה מספק?

אנו מתייחסים לכל הלקוחות שלנו כחברים שלנו ושומרים על דירוג תמיכה של 5 כוכבים. אנו שואפים לענות על כל אימייל בזמן בשעות העבודה הרגילות: 9:00 עד 18:00 EST MF.

מהן הקרדיטים של AI וכיצד הם קשורים לתרגום AI של הדף שלנו?

קרדיטים של AI הם תכונה שאנו מספקים כדי לשפר את יכולת ההסתגלות של התרגומים שנוצרו על ידי AI בדף שלך. מדי חודש מתווסף סכום ייעודי של זיכויים בינה מלאכותית לחשבון שלך. קרדיטים אלה מחזקים אותך לחדד את תרגומי המכונה לייצוג הולם יותר באתר שלך. כך הם עובדים:

  1. הגהה וחידוד : גם אם אינך שולט בשפת היעד, תוכל להשתמש בקרדיטים שלך כדי להתאים את התרגומים. לדוגמה, אם תרגום מסוים נראה ארוך מדי עבור עיצוב האתר שלך, אתה יכול לקצר אותו תוך שמירה על המשמעות המקורית שלו. באופן דומה, אתה יכול לנסח מחדש תרגום לבהירות או תהודה טובה יותר עם הקהל שלך, כל זאת מבלי לאבד את המסר החיוני שלו.

  2. איפוס תרגומים : אם אי פעם תרגיש צורך לחזור לתרגום המכונה הראשוני, תוכל לעשות זאת, ולהחזיר את התוכן לצורתו המתורגמת המקורית.

בקצרה, קרדיט בינה מלאכותית מספקות שכבה נוספת של גמישות, ומבטיחה שתרגומי האתר שלך לא רק מעבירים את המסר הנכון אלא גם משתלבים בצורה חלקה בעיצוב ובחוויית המשתמש שלך.

מה המשמעות של צפיות דף מתורגמות חודשיות?

צפיות דף מתורגמות חודשיות הן המספר הכולל של הדפים שבהם ביקרו בשפה מתורגמת במהלך חודש אחד. זה מתייחס רק לגרסה המתורגמת שלך (הוא לא לוקח בחשבון ביקורים בשפת המקור שלך) והוא לא כולל ביקורי בוטים במנועי חיפוש.

האם אני יכול להשתמש ב-ConveyThis ביותר מאתר אחד?

כן, אם יש לך לפחות תוכנית Pro יש לך את התכונה מרובת אתרים. הוא מאפשר לנהל מספר אתרים בנפרד ומעניק גישה לאדם אחד לכל אתר.

מהו הפניית שפת מבקרים?

זוהי תכונה המאפשרת לטעון דף אינטרנט שתורגם כבר למבקרים הזרים שלך על סמך ההגדרות בדפדפן שלהם. אם יש לך גרסה ספרדית והמבקר שלך מגיע ממקסיקו, הגרסה הספרדית תיטען כברירת מחדל, מה שמקל על המבקרים שלך לגלות את התוכן שלך ולהשלים רכישות.

האם המחיר כולל את מס ערך מוסף (מע"מ)?

כל המחירים המפורטים אינם כוללים מס ערך מוסף (מע"מ). עבור לקוחות בתוך האיחוד האירופי, מע"מ יחול על הסכום הכולל, אלא אם יסופק מספר מע"מ חוקי של האיחוד האירופי.

למה מתייחס המונח 'רשת אספקת תרגום'?

רשת אספקת תרגום, או TDN, כפי שמסופקת על ידי ConveyThis, מתפקדת כפרוקסי לתרגום, ויוצרת שיקוף רב לשוני של האתר המקורי שלך.

טכנולוגיית TDN של ConveyThis מציעה פתרון מבוסס ענן לתרגום אתרים. זה מבטל את הצורך בשינויים בסביבה הקיימת שלך או בהתקנה של תוכנה נוספת ללוקליזציה של אתרים. תוכל להפעיל גרסה רב-לשונית של האתר שלך תוך פחות מ-5 דקות.

השירות שלנו מתרגם את התוכן שלך ומארח את התרגומים בתוך רשת הענן שלנו. כאשר מבקרים ניגשים לאתר המתורגם שלך, התנועה שלהם מופנית דרך הרשת שלנו לאתר המקורי שלך, ולמעשה יוצרת השתקפות רב לשונית של האתר שלך.

האם תוכל לתרגם את הודעות הדוא"ל שלנו לעסקאות?
כן, התוכנה שלנו יכולה לטפל בתרגום הודעות הדוא"ל של העסקאות שלך. עיין בתיעוד שלנו כיצד ליישם את זה או שלח דוא"ל לתמיכה שלנו לקבלת עזרה.