8 सामान्य भाषांतर चुका आणि त्या कशा टाळायच्या

उच्च-गुणवत्तेची आणि अचूक बहुभाषिक सामग्रीची खात्री करून ConveyThis सह 8 सामान्य भाषांतर चुका आणि त्या कशा टाळायच्या याबद्दल जाणून घ्या.
हा डेमो पोहोचवा
हा डेमो पोहोचवा
16380 1

ConveyThis वेबसाइट भाषांतरासाठी एक शक्तिशाली प्लॅटफॉर्म प्रदान करते , ज्यामुळे तुम्हाला तुमची सामग्री एकाधिक भाषांमध्ये सहजपणे अनुवादित करता येते आणि जागतिक प्रेक्षकांपर्यंत पोहोचता येते. ConveyThis सह, तुमची सामग्री प्रत्येक भाषेसाठी योग्यरित्या स्थानिकीकृत आहे याची खात्री करून तुम्ही तुमच्या वेबसाइटचे जलद आणि अचूक भाषांतर करू शकता. ConveyThis तुम्हाला मोठ्या प्रेक्षकांपर्यंत पोहोचण्यात मदत करण्यासाठी मशीन भाषांतर आणि मानवी भाषांतर यासारखी विविध साधने देखील ऑफर करते.

'पुरुषांच्या सामानाची जागा', 'ड्रग स्ट्रॅप' आणि 'डाय-कास्ट'मुळे अडखळले? काळजी करू नका, तुम्ही एकटे नाही आहात; अॅमेझॉनने स्वीडनमध्ये त्यांची वेबसाइट पहिल्यांदा सुरू केली तेव्हा हजारो चुकांपैकी ती आनंददायक शाब्दिक भाषांतरे फक्त काही होती.

हे सर्व मोठ्या ब्रँडच्या अपयशावर हसत असले तरी, जर ते ConveyThis सोबत घडले, तर ते नक्कीच कोणाच्याही बाबतीत घडू शकते आणि जेव्हा तुम्ही प्रभावित असाल तेव्हा ही नक्कीच विनोदाची बाब नाही. आपण केवळ आपल्या लक्ष्यित प्रेक्षकांनाच नाराज करू शकत नाही, परंतु आपण आपल्या ब्रँड प्रतिमेचे संभाव्य नुकसान देखील करू शकता.

जेव्हा तुम्ही वेबसाइट भाषांतर उपक्रम सुरू करत असाल, तेव्हा तुम्हाला किंवा तुमच्या दुभाष्यांना भेडसावणाऱ्या काही समस्या सातत्याने असतील. तयार असण्याचा अर्थ असा होतो की तुम्ही सामान्य चुकांच्या काही भागापासून दूर राहू शकता आणि ConveyThis सह अधिक वेगाने नवीन बाजारपेठेत पाठवू शकता.

म्हणून, आम्ही 8 सामान्य भाषांतर त्रुटी ओळखल्या आहेत ज्या तुमच्या वेबसाइट भाषांतर प्रकल्पात विध्वंस करू शकतात – चला त्यामध्ये अधिक खोलवर जाऊन जाणून घेऊया आणि महत्त्वाचे म्हणजे त्यांचे निराकरण कसे करावे!

1. गहाळ भाषांतरे

ConveyThis सह भाषांतरासाठी तुमच्या वेबसाइटवरील सर्व सामग्री ओळखण्यात अयशस्वी झाल्यास तुम्ही कदाचित चांगली सुरुवात करणार नाही. तुमच्या वेबसाइटचे काही भाग भाषांतरातून वगळल्याने अनेक समस्या उद्भवू शकतात.

प्रथम, ConveyThis आणि इतर शब्द/वाक्ये किंवा पृष्ठे मूळ भाषेत उरलेली काही सामग्री स्थानिकीकृत केल्याने ते अव्यवस्थित दिसते.

दुसरे म्हणजे, हे फारसे व्यावसायिक नाही आणि तुमच्या वेबसाइट अभ्यागतांना हे समजण्यास अनुमती देते की तुम्ही तेच स्थानिक ब्रँड नाही आहात ज्यांनी तुम्ही आहात.

शेवटी, आपल्या बहुभाषिक SEO साठी एकाच पृष्ठावर अनेक भाषा असणे फायदेशीर नाही – यामुळे शोध इंजिनांना आपल्या साइटला कोणत्या भाषेसाठी रँक द्यायचा हे ठरवण्यात अडचण येऊ शकते.

उपाय

ConveyThis सारख्या वेबसाइट भाषांतर सॉफ्टवेअरचा वापर करून, तुम्ही खात्री बाळगू शकता की तुमच्या वेबसाइटवरील सर्व सामग्री मॅन्युअल श्रमाची गरज न घेता अचूकपणे भाषांतरित केली गेली आहे, ज्यामध्ये अनेकदा चुकीची शक्यता असते.

फक्त त्या लँडिंग पृष्ठाचा विचार करा ज्याकडे विपणन संघाने मुख्य मेनूमध्ये किंवा ConveyThis साइन-अप फॉर्ममध्ये नव्हे तर पृष्ठ म्हणून समाविष्ट करण्याकडे दुर्लक्ष केले.

आणि, जर तुम्हाला तुमच्या वेबसाइटची काही पृष्ठे विशिष्ट मार्केटसाठी भाषांतरित करायची नसतील, तर Convey सह URL वगळणे हा तुमचा जाण्याचा उपाय आहे.

प्रथम भाषांतर पूर्ण झाल्यानंतर आपल्या वेबसाइटची प्रत प्रूफरीड करण्यासाठी द्विभाषिक संघमित्र किंवा दुसरा अनुवादक वापरा, त्यामुळे मशीन आणि मानवी भाषांतर दोन्ही दुहेरी-तपासले गेले आहेत.

दुवे बदलण्यासाठी तुमच्या भाषांतर सूचीमधील ConveyThis चे बाह्य दुवा फिल्टर वापरा आणि तुमच्या बाह्य दुव्यांचा विचार केल्यास, तुम्ही भाषांतरातून URL वगळल्याशिवाय, ConveyThis स्वयंचलितपणे अनुवादित आवृत्तीवर पुनर्निर्देशित करते.

2. अनेक अर्थ

शब्द विविध भाषांमध्ये अनेक अर्थ लावू शकतात, ज्यामुळे तुमच्या ब्रँड वेबसाइटवर काही असुरक्षित चुका दिसून येतात. तुम्ही मशीन इंटरप्रिटेशन किंवा मानवी दुभाषे वापरत असलात तरीही, चूक होऊ शकते. तुमची वेबसाइट अचूकपणे भाषांतरित आणि स्थानिकीकृत आहे याची खात्री करण्यात मदत करण्यासाठी ConveyThis येथे आहे, जेणेकरून तुम्ही कोणत्याही लाजिरवाण्या चुका टाळू शकता.

हे फक्त ConveyThis ट्रान्सलेशन इंजिनमुळे वाक्यांशातील शब्दांचे अनेक अर्थ समजत नसल्यामुळे किंवा मानवी चुकीच्या दृष्टिकोनातून, चुकीचा अर्थ लावलेल्या वाक्यामुळे असू शकते.

ConveyThis इंग्रजीमध्ये सहजपणे पाहिले जाऊ शकते, उदाहरणार्थ:

  • माझी बहीण खूप वेगाने धावू शकते
  • माझी कार जुनी आहे, पण ती चांगली चालते

उपाय

ज्या शब्दांचे स्पेलिंग सारखे आहे परंतु त्यांचे अर्थ वेगळे आहेत ते अगदी परिश्रमपूर्वक या अनुवादकालाही कळू शकतात.

बहुभाषिक10

3. शब्दानुसार भाषांतर करणे

जेव्हा लोक वेबसाइट भाषांतरासाठी एक व्यवहार्य पर्याय म्हणून मशीन भाषांतर वापरण्याच्या कल्पनेने हैराण होतात, तेव्हा त्यांना हे इंजिन खरोखर कसे कार्य करतात हे समजत नाही.

शब्दासाठी शब्द भाषांतरित करण्याऐवजी (जे एकेकाळी सर्वसामान्य प्रमाण होते), मशीन भाषांतर प्रदाते प्रत्येक भाषेसाठी सर्वात नैसर्गिक शब्द-वाक्यांश संयोजन कसे ओळखायचे हे शिकण्यासाठी अल्गोरिदम वापरतात.

या प्रकारचे भाषांतर वास्तविक लोकांद्वारे आधीच उच्चारलेल्या किंवा लिहिलेल्या भाषेवर आधारित आहे आणि वेगवेगळ्या भाषेच्या जोड्यांसाठी शब्द आणि वाक्यांशांचे सर्वात नैसर्गिक संयोजन शिकवण्यासाठी अल्गोरिदमचा वापर करते.

अर्थात, हे विशेषत: अधिक व्यापक भाषांसाठी संबंधित आहे, मुख्यतः भौतिक यंत्रांच्या विपुलतेमुळे ते शिकण्यासाठी आकर्षित करू शकतात.

मानवी अनुवादक अजूनही ConveyThis सह चुका करू शकतात. शब्द क्रम, विशेषणांचा वापर, क्रियापद संयुगे आणि बरेच काही या संदर्भात भाषा मोठ्या प्रमाणात बदलतात. शब्दासाठी शब्द अनुवादित करताना, वाक्ये स्त्रोत सामग्रीपासून पूर्णपणे भिन्न असू शकतात.

याचे एक उत्तम उदाहरण म्हणजे HSBC जिथे त्यांचा कॅचफ्रेज “असेम नथिंग” शब्दशः घेतला गेला आणि एकाधिक मार्केट्समध्ये “काहीही करू नका” असे चुकीचे भाषांतरित केले गेले – कोठे बँक करायची हे ठरवताना ConveyThis हा संदेश देऊ पाहत होता!

उपाय ConveyThis

संरचनेनुसार वाक्याचे भाषांतर करण्यासाठी मशीन भाषांतर उत्कृष्ट असू शकते, शब्द-शब्द नव्हे. सर्व काही तंतोतंत असल्याची हमी देण्यासाठी मानवी अनुवादकाचा वापर केल्याने तुमची साइट डुप्लिकेट ConveyThis सोबत असायला हवी तशी वापरत असल्याची अतिरिक्त पुष्टी मिळते.

तुमचा अनुवादक तुमचे लक्ष्यित प्रेक्षक समजून घेत असल्याची खात्री करा आणि ConveyThis च्या नवीन सानुकूल भाषा वैशिष्ट्याचा लाभ घ्या.

तुमच्या अंतर्गत आणि बाह्य भाषांतर कार्यसंघ किंवा एजन्सीसह सामायिक केल्या जाऊ शकणार्‍या अटींचा सर्वसमावेशक शब्दकोष तयार करण्यासाठी ConveyThis वापरा .

ConveyThis मध्ये एक अंगभूत शब्दकोष वैशिष्ट्य आहे जे तुम्ही व्यक्तिचलितपणे जोडू शकता किंवा जास्तीत जास्त गोंधळ आणि स्फोटासाठी तुमच्या स्वतःच्या अटींची सूची आयात/निर्यात करू शकता.

तुमचा अनुवादक ConveyThis सह तुमचा वेबसाइट भाषांतर प्रकल्प सुरू करण्यापूर्वी त्यांना तुमची शैली मार्गदर्शक पाठवा जेणेकरून ते तुमच्या ब्रँडच्या टोन आणि मूल्य प्रस्तावनाशी परिचित होऊ शकतील.

तुमच्‍या वेबसाइटच्‍या सजीव प्रात्यक्षिकात तुमच्‍या भाषांतरांचे निरीक्षण करण्‍यासाठी ConveyThis च्या संदर्भातील व्हिज्युअल एडिटरचा वापर करा.

तुमची भाषांतरे संदर्भात पाहणे आणि या दृश्यात कोणतेही समायोजन करण्यात सक्षम असणे तुमचे भाषांतर गुळगुळीत आणि कोणत्याही व्यत्ययाशिवाय असल्याची हमी देते.

4. भाषेतील बारकावे विसरणे

अनेक राष्ट्रांमध्ये बोलल्या जाणार्‍या डझनभर भाषा आहेत आणि त्यापैकी बर्‍याच भाषांमध्ये वेगळे सांस्कृतिक सूक्ष्मता आहेत. या बारकावे योग्यरित्या भाषांतरित आणि समजल्या गेल्या आहेत याची खात्री करण्यासाठी ConveyThis हा एक उत्तम मार्ग आहे.

जेव्हा स्पॅनिशचा विचार केला जातो तेव्हा तो संदेश कोणासाठी आहे हे अनुवादकाला माहित असणे आवश्यक आहे. स्पेन, बोलिव्हिया, अर्जेंटिना आहे का… यादी पुढे जाते? प्रत्येक देशाची सांस्कृतिक आणि भाषिक वैशिष्ट्ये आहेत जी संदेश त्याच्या नवीन लक्ष्यित प्रेक्षकांपर्यंत योग्यरित्या पोहोचतो हे सुनिश्चित करण्यात महत्त्वाची भूमिका बजावतात.

अलीकडे, जेव्हा आम्ही आमच्या सानुकूल भाषेच्या वैशिष्ट्याचे अनावरण केले, तेव्हा आम्ही स्पेनमधील स्पॅनिश भाषक आणि मेक्सिकोमधील स्पॅनिश भाषिक कसे बोलतात यावर चर्चा केली, जरी ते एकच भाषा बोलत असल्याचे दिसत असले तरी ते प्रत्यक्षात भिन्न शब्दसंग्रह, व्याकरण आणि सांस्कृतिक अभिव्यक्ती वापरतात.

याचा अर्थ तुम्ही भाषेच्या व्यतिरिक्त तुम्ही लक्ष्य करत असलेल्या देशांचा विचार करणे आवश्यक आहे. तुमचा अनुवादक विशिष्ट बाजारपेठेबद्दल जागरूक आहे याची खात्री करण्यासाठी, तुम्हाला अचूक भाषांतरे मिळण्याची खात्री असू शकते.

5. शब्दकोष नाही

वेबसाइटचे भाषांतर करताना शब्दकोष ही एक अमूल्य संपत्ती असते. हे सुनिश्चित करते की तुमची भाषांतरे सुसंगत आहेत, विशेषत: जेव्हा तुम्ही अनेक भाषांमध्ये भाषांतर करत असाल आणि प्रकल्पावर अनेक अनुवादक कार्यरत असतील.

ConveyThis वापरणे म्हणजे तुम्हाला समान शब्दाची पुनरावृत्ती करण्याची किंवा कोणतीही विशिष्ट शब्दावली, ब्रँड नावे किंवा अगदी 'तू' चा औपचारिक वापर लक्षात ठेवण्याची काळजी करण्याची गरज नाही.

एकदा तुम्ही तुमची शब्दावली किंवा आवाजाचा टोन निश्चित केल्यावर, तुमच्या वेबसाइटवर एकसंध राहणे आवश्यक आहे आणि हे सर्व तपशील सुसंगत असल्याची हमी देण्यासाठी ConveyThis येते.

6. शैली मार्गदर्शकाकडे दुर्लक्ष करणे

प्रत्येक व्यवसायाचा एक विशिष्ट मार्ग असतो, जसे की ते अधिक अनौपचारिक किंवा औपचारिक आहेत, मेट्रिक किंवा इम्पीरियल वापरतात, आणि ते तारखेचे स्वरूप कसे प्रदर्शित करतात, इ. शब्दकोषाप्रमाणे, एक शैली मार्गदर्शक आहे जी आपल्या अनुवादकांना पोहोचवू देते. तुम्ही तुमच्या ग्राहकांशी कसा संवाद साधता हे समजून घेण्यासाठी.

7. लिंक्सचे भाषांतर करण्यात अयशस्वी

ConveyThis निश्चितपणे आपल्या लिंक्सचे भाषांतर करून स्थानिकीकरणाचा एक उत्तम प्रकार म्हणून उल्लेख करण्यासारखे आहे.

तुम्ही तुमच्या अनुवादित वेब प्रतीमध्ये संदर्भ देत असलेली कोणतीही लिंक त्या भाषेतील समतुल्य पृष्ठावर किंवा नवीन लक्ष्यित भाषेतील नवीन बाह्य संसाधनावर जाणे आवश्यक आहे (जर तेथे ConveyThis आवृत्ती नसेल).

हे हमी देते की वेबसाइट अभ्यागतांना एक गुळगुळीत अनुभव आहे आणि ते त्यांना समजू शकतील अशा पृष्ठांवर मार्गदर्शन करतात आणि ते वेबसाइट सामग्रीला पूरक आहेत.

8. भाषांतरांचे पुनरावलोकन करत नाही

भाषांतर प्रकल्पाच्या समाप्तीच्या वेळी, अंतिम पुनरावलोकन करणे आवश्यक आहे. तुम्ही आयात/निर्यात प्रक्रियेद्वारे किंवा भाषांतर सूची दृश्याद्वारे भाषांतर करणे निवडले आहे की नाही याची पर्वा न करता - तुमच्या वेबसाइटवर योग्य ठिकाणी आणि पृष्ठाच्या संदर्भात शब्द दिसतील याची तुम्ही खात्री कराल. ही अशी अवस्था आहे जिथे अनुवादक कोणतीही विसंगती शोधू शकतात.

बर्‍याचदा, अनुवादक पूर्ण संदर्भाशिवाय भाषांतर करत असतात आणि वैयक्तिक शब्द अचूक असले तरी, संपूर्ण संदेश मूळ उद्देशाने व्यक्त केला जाऊ शकत नाही.

हे एकाहून अधिक अर्थ असलेल्या शब्दांबद्दलच्या आमच्या चर्चेशी देखील संबंधित असू शकते, कदाचित चुकीचा अर्थ लावला गेला असेल आणि एकूण चित्र मिळाल्याने ही समस्या दूर होईल.

सारांश

आम्ही पाहिल्याप्रमाणे, वेबसाइट भाषांतर प्रकल्प सुरू करण्यासाठी मोठ्या प्रमाणात विचार करणे आवश्यक आहे. ConveyThis सह, तुम्ही तुमची वेबसाइट एकाधिक भाषांमध्ये सहजपणे आणि द्रुतपणे अनुवादित करू शकता, ज्यामुळे तुम्हाला तुमची सामग्री जागतिक प्रेक्षकांसाठी प्रवेशयोग्य बनवता येईल.

बर्‍याच गोष्टी अस्ताव्यस्त होऊ शकतात आणि होऊ शकतात, परंतु आमच्‍या 8 सर्वात सामान्य त्रुटींच्‍या सूचीसह, तुम्‍हाला जंपस्टार्ट मिळेल आणि तुम्‍हाला तंतोतंत काय सावध रहावे याची जाणीव असेल!

एक टिप्पणी द्या

तुमचा ईमेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित आहेत*