ConveyThis로 글로벌 도달 범위 강화: 다국어 웹사이트를 위한 팁

ConveyThis로 글로벌 도달 범위 강화: 다국어 웹사이트를 위한 팁, 다양한 언어에 걸쳐 온라인 존재의 영향력을 극대화합니다.
Conveythis 데모
Conveythis 데모
SEO 현지화의 미래

ConveyThis는 웹사이트를 여러 언어로 번역하여 전 세계의 더 많은 잠재고객에게 다가갈 수 있는 강력한 도구입니다. 직관적인 인터페이스와 포괄적인 기능을 갖춘 ConveyThis를 사용하면 쉽고 빠르게 웹사이트를 현지화하고 새로운 고객에게 다가갈 수 있습니다.

귀하의 비즈니스가 여러 언어로 운영되는 경우 SEO 번역 또는 SEO 현지화 서비스에 투자하여 다양한 국가에서 웹 사이트의 도달 범위를 높이는 것을 고려할 수 있습니다. 고객 기반 확대라는 공통 목표에도 불구하고 그들은 독특한 기술과 결과를 가지고 있습니다. 결과적으로, SEO 번역과 SEO 현지화 간의 차이점을 이해하고 이상적인 결과를 얻으려면 귀하의 비즈니스에 가장 적합한 것이 무엇인지 결정하는 것이 중요합니다.

이 글은 SEO 번역과 SEO 현지화의 차이점을 조명하고 정보에 입각한 결정을 내리는 데 도움이 되는 유용한 정보를 제공합니다. 이 글을 마치면 각 접근 방식의 장점과 단점을 평가하고 어떤 접근 방식이 회사의 마케팅 목표에 가장 적합한지 결정할 수 있는 능력을 갖추게 될 것입니다.

SEO 번역이란 무엇입니까?

SEO 번역에는 더 많은 고객에게 다가가기 위해 웹사이트의 콘텐츠를 다른 언어로 변환하는 작업이 수반됩니다. 일반적으로 이 프로세스에서는 원본 언어에 충실하면서 텍스트가 대상 언어에서 유창하게 읽히도록 약간의 조정이 필요합니다. 전통적인 번역 작업과 달리 SEO 번역에는 ConveyThis 특정 키워드를 통합하고 SEO 지침을 준수하여 검색 엔진에서 페이지나 웹 사이트의 순위를 높이는 등의 최적화 방법이 포함됩니다.

SEO 현지화의 주요 목표는 다른 언어를 사용하는 사용자가 웹 사이트 자료를 사용할 수 있도록 하는 동시에 해당 언어로 사이트의 검색 엔진 순위를 높이는 것입니다. 이 프로세스에는 일반적으로 기계 번역을 활용하는 1:1 번역 방법을 사용하여 핵심 문구를 번역한 후 수량 확인이 포함됩니다. 마지막으로 SEO 최적화를 고려하면서 유사한 1:1 접근 방식을 사용하여 페이지의 구성 요소와 콘텐츠가 변환됩니다.

ConveyThis가 SEO 문장을 영어에서 스페인어로 번역하는 이 예를 살펴보세요.

이번 경우에는 해당 문구를 번역하여 '이탈리아 레스토랑', '파스타 요리' 등 해당 레스토랑의 요리와 관련된 스페인어 키워드를 포함시켰습니다. 이를 통해 번역된 문구는 관련성 있고 고유하며 특정 키워드를 사용하여 SEO 모범 사례를 따릅니다. 이러한 접근 방식은 이탈리아 요리와 관련된 검색어에 대한 스페인어 검색 엔진에서 웹사이트 순위를 높이는 데 도움이 되며, 이는 잠재적으로 트래픽과 참여도 증가로 이어질 수 있습니다.

이것이 올바른 결정입니까? 대규모로 보면 상당히 괜찮고 무엇보다 간단한 선택입니다. 그러나 개선될 수 있습니다. 이것이 바로 ConveyThis가 SEO 현지화를 통해 수행하는 작업입니다.

SEO 현지화란 무엇입니까?

SEO 현지화에는 단순히 웹사이트 콘텐츠를 번역하는 것 이상이 포함됩니다. 현지 문화와 관습에 맞게 콘텐츠를 맞춤화하려고 노력합니다. 이 프로세스에는 전문적인 키워드 조사, 대상 언어로 잘 번역되지 않을 수 있는 전문 용어, 은유 또는 문맥을 제거하고 문화적으로 적합한 버전으로 대체하는 작업이 포함됩니다. 또한 SEO 현지화는 대상 고객의 관심을 끄는 현지 통화, 이미지 및 색상을 고려하여 개인화되고 현지화된 경험을 생성하는 동시에 특정 지역 또는 국가 및 언어 변화에서 웹 사이트의 검색 순위를 높입니다.

SEO 현지화에서 성공하려면 문화적, 언어적 복잡성을 이해하는 것이 가장 중요합니다. 현지화에는 콘텐츠를 대상 언어로 번역하는 것 이상의 작업이 포함됩니다. 또한 대상 언어의 문화적, 언어적 복잡성에 맞게 조정하는 것도 필요합니다. 이러한 미묘한 차이를 무시하면 문화적 오해나 부적절한 콘텐츠로 이어져 브랜드 이미지에 해를 끼칠 수 있습니다.

문화적 복잡성에는 습관, 관습, 관용어 또는 코미디의 차이가 포함될 수 있으며, 이를 인식하려면 현지 전문가나 원어민의 조언이 필요할 수 있습니다. 언어의 복잡성에는 문법, 구문 및 단어 선택의 차이가 포함될 수 있으며, 주의를 기울이지 않으면 서투르거나 부적절하게 들릴 수 있습니다.

SEO 현지화 개념을 더 잘 이해하기 위해 앞서 언급한 예인 ConveyThis를 사용하여 영어로 변환된 프랑스 웹사이트를 다시 한 번 살펴보겠습니다.

이 예는 SEO 현지화 프로세스에 콘텐츠를 대상 고객에 맞게 조정하기 위해 번역 이외의 추가 변경 작업이 포함됨을 보여줍니다. '정통 파스타 요리와 맛있는 와인'을 검색량이 많고 동일한 의미를 전달하며 스페인어를 사용하는 청중에게 더 관련성이 높은 '정통 이탈리아 음식'으로 대체했습니다.

문화적으로 적절한 용어를 사용하여 SEO 현지화는 콘텐츠를 현지 청중에게 성공적으로 적용하고 스페인어 검색 엔진에서 웹사이트 가시성을 향상시켰습니다. 이러한 접근 방식을 통해 웹사이트 콘텐츠가 현지 잠재고객의 공감을 불러일으키고 참여도와 전환율이 높아집니다.

SEO 번역과 SEO 현지화의 차이점은 무엇입니까?

SEO 번역과 SEO 현지화의 대조는 다음과 같이 요약할 수 있습니다. ConveyThis를 번역에 활용하는 것은 콘텐츠가 대상 언어로 정확하게 변환되도록 하는 것이고, SEO 현지화는 대상 언어와 문화에 맞게 콘텐츠를 최적화하는 것입니다. 가시성과 참여도를 극대화합니다.

SEO 번역 및 SEO 현지화에는 ConveyThis를 사용하여 대상 국가의 검색 엔진에 맞게 웹사이트를 최적화하는 작업이 포함됩니다.

SEO 번역과 SEO 현지화의 주요 차이점은 SEO 현지화에서 콘텐츠를 그대로 번역하는 것 이상의 작업을 수행한다는 사실에 있습니다. 대상 문화에 맞게 조정하는 것이 중요하며, 대상 청중의 공감을 얻지 못할 경우 문구를 수정할 수도 있습니다. 목표에 최대한 가까워지려면 고정관념, 관용어, 문화적 참조 등 기타 문화적, 부수적 요소를 고려하세요. ConveyThis를 사용하면 콘텐츠를 쉽게 현지화하여 웹 사이트가 여러 언어로 SEO 최적화되도록 보장할 수 있습니다.

SEO 측면에서 현지화는 사람들이 찾고 있고 동일한 의미를 전달하면서도 소스 언어와 다를 수 있는 키워드를 식별하는 것을 의미합니다.

아래 표는 영어에서 검색량이 많은 용어가 스페인어에서는 검색량이 동일하지 않을 수 있음을 보여줍니다. 따라서 기본 번역을 피하고 대신 현지화에 집중하여 현지 대중의 관심을 끄는 가장 적합한 선택을 인식하는 것이 중요합니다. ConveyThis는 이 과정에서 매우 귀중한 자산이 될 수 있으며, 정확하고 신뢰할 수 있는 번역 서비스를 제공할 수 있습니다. 훌륭한 사용자 경험을 보장합니다.

conveythis

SEO 번역과 SEO 현지화: 귀하의 비즈니스에 가장 적합한 것은 무엇입니까?

귀하의 목표와 예산을 고려하여 국제 SEO 전략에 가장 적합한 접근 방식을 결정하십시오. 도달 범위를 넓히고 예산이 제한되어 있다면 SEO 번역을 통해 콘텐츠를 빠르고 편리하게 번역할 수 있으므로 실행 가능한 선택이 될 수 있습니다. 그러나 대상 국가에 보다 적절하고 사용자 친화적인 웹사이트를 생성하려는 경우 ConveyThis을 사용한 SEO 현지화가 더 바람직한 옵션입니다.

호의적인 사용자 경험을 제공하려면 국제적인 SEO 전략을 현지 문화에 맞게 조정하는 것이 필수적입니다. 문화적 차이, 가치, 사용자 선호도를 이해하면 회사, 제품 또는 서비스와 대상 고객 간에 의미 있는 연결을 만들고 메시지를 효과적으로 전달할 수 있습니다. 이를 통해 목표 시장에서 참여도와 전환율이 증가하고 더 큰 성공을 거둘 수 있습니다.

  1. 조사해 보세요

웹사이트 현지화 과정을 시작하기 전에 철저한 조사를 통해 목표 시장을 파악하는 것이 무엇보다 중요합니다. 이를 위해서는 지역 문화, 관습, 전통 및 금기에 대한 심층적인 지식이 필요합니다. 이 외에도 대상 국가의 언어와 방언은 물론 대상 고객의 검색 행동을 인식하는 것도 필요합니다. 이 데이터는 웹사이트 콘텐츠를 최적화하는 데 사용될 수 있으며 결과적으로 ConveyThis를 사용하여 지역 검색 엔진에서 가시성을 높일 수 있습니다.

2. 적합한 키워드 찾기

현지화의 기본 요소 중 하나는 타겟 국가의 개인이 찾는 키워드를 발견하는 것입니다. 각 언어에 대한 독립적인 키워드 조사가 중요합니다. 한 시장에서 통하는 것이 다른 시장에서는 효과적이지 않을 수 있으며, 정확한 지역별 키워드 검토가 이루어지지 않으면 기회를 놓칠 확률이 유난히 높습니다.

예를 들어 프랑스어로 '지속 가능한 패션'이라는 문구는 '지속 가능한 패션'으로 직접 번역되며, 프랑스에서는 매달 약 320건의 검색이 이루어집니다. 이 정도 검색량도 나쁘지 않지만, 개념을 다르게 접근하고 같은 메시지를 전달할 수 있다면 어떨까요? SEO 현지화가 중요해지고 국제 SEO 키워드 연구가 특히 관련되는 곳입니다.

프랑스어권 시장을 조사해 보면 “모드 에티크(mode éthique)”라는 문구가 더 적합한 키워드 선택이라는 것을 알 수 있습니다. 이 용어는 프랑스에서 한 달에 약 1000번 정도 검색되며 동일한 의미를 전달합니다. 이 키워드를 웹사이트 콘텐츠에 통합하면 언어적, 문화적으로 정확성이 높아져 참여도가 높아지고 프랑스 윤리적 패션 검색어에 대한 검색 엔진 순위가 높아집니다.

3. 지역 관련 콘텐츠 만들기

현지 청중의 공감을 불러일으키는 콘텐츠를 만들려면 대상 인구통계와 그들의 성향을 깊이 이해해야 합니다. 여기에는 문화적 신념, 언어 및 검색 관행을 인식하는 것이 포함됩니다. 현지 전문가나 원어민으로부터 조사하고 피드백을 받으면 콘텐츠가 적절하고 정확하며 효과적인지 확인하는 데 도움이 될 수 있습니다.

콘텐츠 현지화에는 대상 고객의 관심을 끌기 위해 언어와 이미지, 비디오, 기타 멀티미디어 등의 시각적 요소를 사용자 정의하는 것이 포함될 수 있습니다. 예를 들어, 지역 랜드마크나 문화적 관습을 보여주는 이미지나 비디오를 통합하면 대상 고객의 신뢰와 믿음을 키우는 데 도움이 될 수 있습니다.

4. 현지 시장에 맞게 메타데이터 및 태그 조정

현지 시장에 맞게 메타데이터와 태그를 조정하려면 우수한 다국어 SEO 최적화를 위해 관련 키워드, 문구, 문화 및 언어적 특성을 메타데이터와 태그에 포함해야 합니다. 여기에는 현지 철자, 방언 및 동의어를 활용하여 콘텐츠가 현지 언어 및 문화에 최적화되도록 보장하는 것이 포함될 수 있습니다.

포르투갈어 잠재고객에게 다가가려는 경우 메타데이터와 태그에 포르투갈어 철자와 용어를 사용하면 웹사이트의 검색 엔진 가시성을 높이고 해당 영역에서 더 많은 방문자를 유치하는 데 도움이 될 수 있습니다. 또한, 문화적으로 적절한 문구나 표현을 활용하면 귀하의 웹사이트가 현지 대중과 연결되고 신뢰와 신뢰성을 구축하는 데 도움이 될 수 있습니다.

다음 예는 매력적인 페이지 제목을 만드는 데 있어 SEO 현지화의 중요성을 보여줍니다. ConveyThis는 독자의 관심을 끌고 검색 엔진 결과에서 더 높은 순위를 매기는 데 도움이 되는 현지화된 페이지 제목을 만드는 데 도움이 됩니다.

현지 청중과 더 잘 소통하기 위해 문구를 브라질 포르투갈어로 현지화하여 '생태학적 청소 제품'을 '지속 가능한 청소 제품'으로 대체할 수 있습니다. 결과는 다음과 같은 페이지 제목이 됩니다: 지속 가능한 청소 제품 - ConveyThis.

문화적으로 적절한 언어를 구현하고 콘텐츠를 현지 시장에 맞게 조정함으로써 ConveyThis는 페이지 제목이 의도한 청중에게 도달하고 전환율과 브랜드 인지도를 높이는 데 미치는 영향을 크게 향상시킬 수 있습니다.

ConveyThis는 메타데이터를 포함하여 웹사이트 전체에서 자동 번역을 수동 번역으로 대체하거나 편집하기 위한 다양한 옵션을 제공합니다. 따라서 메타데이터와 ALT 번역을 보다 정확한 현지화로 손쉽게 업데이트하고 교체할 수 있습니다.

또한 ConveyThis를 사용하면 SEO 전문가, 콘텐츠 팀 및 번역자를 웹사이트 번역 프로젝트에 초대하고 협업하여 검색 엔진 순위에 필요한 필수 요소 편집을 포함하여 다국어 SEO 전략을 최적화할 수 있습니다.

5. 로컬 백링크 구축

백링크는 귀하의 웹 사이트를 가리키는 다른 웹 사이트의 연결이며 웹 인덱스의 중요한 포지셔닝 요소입니다. 로컬 백링크 구축에는 목표 지역이나 언어에 위치한 사이트로부터의 연결이 포함되며, 이는 해당 시장에서 웹 사이트의 웹 크롤러 인식 가능성을 향상시키는 데 도움이 될 수 있습니다.

지역 백링크를 구축하려면 먼저 귀하의 비즈니스와 관련된 지역 웹사이트나 카탈로그를 찾아 연락하여 링크를 요청할 수 있습니다. 이는 지역 뉴스 매체, 디렉토리 또는 산업별 웹사이트로 구성될 수 있습니다. 또한 지역 웹사이트에 게스트 블로그를 게시하거나 다른 지역 비즈니스와 협력하여 콘텐츠를 만들고 서로의 웹사이트에 연결하는 것을 고려할 수도 있습니다.

SEO 현지화 구현 방법

SEO 번역에서 SEO 현지화로 전환하는 것은 비즈니스의 온라인 도달 범위를 확장하기 위한 중요한 단계입니다. 그럼에도 불구하고, 이 항해를 시작하기 전에 명심해야 할 몇 가지 사항이 있습니다. ConveyThis를 활용하면 콘텐츠가 정확하게 현지화되고 SEO 노력을 최대한 활용할 수 있습니다.

  • SEO 현지화에서는 예산 책정이 핵심입니다. 프로젝트에 할당할 수 있는 금액을 신중하게 평가하는 것이 중요합니다. 이에 따라 도달 범위가 결정되기 때문입니다. 자금이 제한되어 있지만 여전히 시야를 넓히고 싶다면 SEO 번역이 가장 비용 효율적인 솔루션이 될 수 있습니다.
  • SEO 현지화 프로그램의 장기적인 성공을 보장하려면 지속 가능성을 평가하는 것이 필수적입니다. 프로젝트의 확장성과 참여해야 하는 이해관계자의 수를 고려하세요.
  • 회사의 이미지가 손상되지 않도록 SEO 현지화를 위한 콘텐츠 조정과 관련된 잠재적인 위험을 고려하고 PR 및 브랜드 팀과 논의해야 합니다. 콘텐츠 맞춤화의 장점을 회사 전체에 교육하는 것도 중요하지만 이는 점진적으로 이루어져야 합니다.
  • SEO 현지화 전략이 규정을 준수하고 잠재적인 법적 문제를 방지하려면 다양한 지역 및 국가의 현지 규정을 조사하고 이해하는 것이 중요합니다.
  • 경쟁 파악: 지역 경쟁을 심층적으로 조사하여 마케팅 전략을 파악하고, 목표 시장에서 효과가 있는 것과 그렇지 않은 것을 식별하고, 이 정보를 사용하여 효과를 극대화할 수 있는 SEO 현지화 전략을 연마하세요.
  • 현지 시장에서 성공하려면 웹사이트 디자인과 사용자 경험을 현지 고객의 선호도에 맞게 맞춤화하는 것이 좋습니다. 여기에는 색상, 레이아웃 및 탐색 변경이 포함될 수 있으며 이로 인해 사용자가 웹 사이트와 상호 작용하는 방식이 변경됩니다. 또한 현지 고객 지원을 제공하면 현지 주민들의 신뢰와 신용을 높이는 데 도움이 될 수 있으므로 SEO 현지화에 큰 도움이 될 수 있습니다.

SEO 현지화를 위한 최고의 리소스는 무엇입니까?

SEO 현지화를 구현하는 것은 신중한 계획과 실행이 필요한 복잡한 프로세스일 수 있습니다. SEO 현지화에 사용할 수 있는 최고의 리소스는 다음과 같습니다.

  • 번역 메모리: 번역 메모리는 번역 프로세스의 효율성과 정확성을 크게 향상시킬 수 있습니다. 번역 메모리를 사용하면 핵심 용어와 문구가 모든 프로젝트에서 정확하고 일관되게 SEO 현지화되도록 보장할 수 있으므로 현지화된 콘텐츠의 일관성을 보장할 수도 있습니다. 번역 메모리는 또한 사람의 실수나 번역가 간의 스타일 차이로 인해 발생하는 오류나 불일치의 위험을 줄일 수도 있습니다. 또한 번역 메모리는 시간이 지남에 따라 번역 비용을 줄이는 데 도움이 될 수 있습니다. 이전에 번역된 콘텐츠를 저장하면 동일한 콘텐츠를 다시 번역하는 데 드는 비용을 지불하지 않아도 됩니다.
  • SEO 도구: SEO 도구에 대한 액세스 권한은 SEO 현지화 콘텐츠 및 페이지를 시작하는 데 필수적입니다. SEO 도구는 검색량, 경쟁, 특정 시장 및 언어에서의 비즈니스 관련성을 기반으로 웹사이트에 가장 관련성이 높은 키워드를 식별하는 데 도움이 될 수 있습니다. 또한 웹사이트의 콘텐츠를 분석하는 데 도움이 되며 메타 태그, 제목, 표제, 내부 링크 등 페이지 최적화 개선을 위한 제안을 제공하는 동시에 외부 백링크 확보 전략을 제안할 수도 있습니다.
  • 현지화된 콘텐츠 제작 서비스: 현지 관련 콘텐츠 제작을 전문으로 하는 전문 콘텐츠 제작 서비스와의 제휴를 고려하세요. 현지화된 콘텐츠 제작 서비스는 대상 시장의 언어, 문화, 관습에 익숙한 현지 작가 및 번역가와 협력합니다. 이를 통해 콘텐츠가 SEO 측면에서 정확하고 정확하며 현지 청중의 공감을 얻고 선호도를 충족할 수 있습니다.
  • 현지 SEO 컨설턴트: 목표 시장에 대한 전문 지식을 갖춘 현지 SEO 컨설턴트와 협력하면 효과적인 SEO 현지화 전략을 개발하고 실행하는 데 도움이 될 수 있습니다. 그들은 목표 시장과 가장 관련성이 높은 키워드를 식별하고 이에 따라 웹사이트의 메타데이터와 콘텐츠를 최적화할 수 있습니다. 또한 기업이 지역 디렉터리, 포럼 및 기타 관련 웹사이트에서 고품질 백링크를 구축하여 검색 엔진 순위를 높이는 데 도움을 줄 수도 있습니다. 또한 현지 시장, 문화적 뉘앙스 및 규정에 대한 통찰력을 얻고 이에 따라 접근 방식을 조정하는 데 도움이 됩니다. 또한 웹 사이트 성능을 정기적으로 모니터링하고 분석하여 온라인 가시성을 향상하고 성장을 촉진하기 위한 데이터 기반 통찰력과 권장 사항을 제공할 수 있습니다.

결론 및 권고

전반적으로 SEO 현지화는 온라인 입지를 넓히고 다양한 지역과 국가에서 신뢰할 수 있는 브랜드로 자리매김하려는 기업에게 필수적인 전략입니다. SEO 현지화의 장점을 활용함으로써 온라인 가시성, 참여도 및 수입을 높이고 궁극적으로 국제 시장에서의 성장을 촉진할 수 있습니다. SEO 현지화의 주요 이점에 대한 간략한 개요는 다음과 같습니다.

SEO 현지화는 어려운 작업일 수 있지만 다양한 국가와 지역에서 디지털 입지를 넓히려는 기업에게 필수적인 전술입니다. 다음은 SEO 현지화를 고려하는 사람들을 위한 몇 가지 결론 및 조언입니다. ConveyThis을 활용하세요. a> 귀하의 웹사이트를 쉽고 빠르게 현지화하고 올바른 언어로 올바른 청중을 타겟팅하고 있는지 확인하십시오. 또한, 타겟 국가의 현지 문화, 언어, 관습을 조사하는 시간을 가지세요. 이는 현지 인구에게 공감할 수 있는 콘텐츠를 만드는 데 도움이 됩니다.

댓글을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다*