국제 웹사이트 디자인의 필수 고려 사항

5분 안에 웹사이트를 다국어로 만드세요
Conveythis 데모
Conveythis 데모
Alexander A.

Alexander A.

해외 웹사이트 디자인의 2가지 핵심 요소

  1. 웹 사이트 개발
  2. 통화, URL, 결제 페이지 및 연락처 페이지와 같은 요소를 사용자 지정하는 것과 관련된 웹 사이트 현지화

이 글은 유료든 무료든 웹사이트 디자인 템플릿에 대해 논의하거나 제공하지 않습니다. 호스팅 플랫폼에 따라 다양한 국제 디자인 템플릿을 온라인에서 사용할 수 있습니다. 대신 모든 템플릿 및 호스팅 제공업체에 적용할 수 있는 국제 웹사이트 디자인의 필수 구성 요소에 집중할 것입니다.

더 이상 고민하지 않고 시작하겠습니다.

  1. 여행을 시작하십시오.
  2. 그것에 뛰어 들자.
  3. 탐색을 시작하겠습니다.
  4. 깊이 파고들 시간입니다.
  5. 시간을 낭비하지 않고 진행합시다.
  6. 이 주제에 착수하려고 합니다.
  7. 토론이 시작됩니다.
  8. 탐사를 시작합시다.
  9. 이제 검사를 시작하겠습니다.
  10. 지체하지 않고 시작합시다.
  11. 시작할 시간입니다.
  12. 토론을 시작하겠습니다.
  13. 바로 뛰어들자.
  14. 탐색을 시작할 준비가 되었습니다.
  15. 이제 시작하겠습니다.

언어 간 다리 구축

글로벌 디지털 존재를 관리하려면 다양한 언어를 통합하여 다양한 언어 스타일로 콘텐츠에 액세스할 수 있도록 해야 합니다. 잠재고객의 다양성으로 인해 다양한 언어 그룹의 선호도에 맞게 조정된 사이트의 여러 변형을 만들어야 할 수 있습니다. 예를 들어 독일, 영국, 사우디아라비아 시청자는 각각 독일어, 영어, 아랍어 콘텐츠를 선호합니다.

특정 디지털 사이트는 사용자가 콘텐츠를 이해하기 위해 무료로 사용할 수 있는 번역기와 같은 내장 도구를 활용하도록 선택할 수 있습니다. 그러나 이러한 접근 방식에는 단점이 있을 수 있습니다.

번역 작업을 사용자에게 맡기면 브라우징 경험이 손상될 수 있습니다. 브라우저 기반 번역 도구는 종종 로딩 시간이 길어지고 번역이 거칠어집니다. 또한 이러한 실시간 번역 확장 프로그램은 항상 정확하거나 사용자에게 친숙하지 않을 수 있습니다. 지연, 부분적으로 번역되거나 잘못 해석된 콘텐츠로 인해 단편적인 브라우징 경험이 발생하여 잠재적으로 사이트 디자인이 손상되고 최적의 사용자 경험이 저하될 수 있습니다.

다국어 플랫폼을 원활하고 저렴하며 효율적으로 구축할 수 있도록 안내해 드립니다.

API 연결 코딩 또는 관리 파일/텍스트 추출 또는 업로드 비용과 시간이 많이 소요되는 번역 서비스 작업 별도의 호스팅 도메인 설정 시각적 편집 도구가 번역된 콘텐츠가 선택한 템플릿, 레이아웃 또는 디자인과 잘 조화되도록 하는 방법에 대해 자세히 논의합니다. —글로벌 웹 디자인을 마스터하는 데 중요한 측면입니다.

다국어 웹사이트를 직접 사용해 보고 싶으신가요? 읽기를 건너뛰고 무료 평가판을 시작하세요. 단 몇 분 만에 완전한 다국어 플랫폼을 만드십시오.

a3f80fa1 8723 43d3 81e0 cd41c9fb92dd
a3b6b022 f359 46d8 9575 0b03da8e1e64

글로벌 입지 구축: 성공적인 다국어 웹사이트로 가는 길

국제적인 온라인 입지를 운영하려면 다양한 언어로 액세스할 수 있는 웹사이트인 다국어 포털이 필요합니다. 도달 범위를 넓히려면 웹사이트의 여러 지역화된 버전이 필요할 수 있습니다. 타겟 인구 통계에 독일, 영국, 사우디아라비아가 포함된다고 가정해 보겠습니다. 이러한 경우 독일어, 영어 및 아랍어로 된 웹 사이트 버전을 시작하는 것을 고려하는 것이 실용적입니다. 웹사이트를 여러 언어로 신속하고 정확하게 번역하려면 TranslateThis가 유용한 도구가 될 수 있습니다.

경우에 따라 온라인 플랫폼은 사용자가 Google 번역과 같은 무료 서비스를 사용하여 웹사이트 번역을 독립적으로 관리하도록 선택할 수 있습니다. 그러나 이러한 방식에는 몇 가지 주요한 이유로 인해 상당한 단점이 있습니다.

우수한 브라우징 경험을 제공하고, 새로운 사용자 기반과 연결을 구축하고, 웹 사이트에 대한 관심을 유지하려면 원본을 반영하지만 다양한 언어로 된 다국어 웹 사이트를 개발하는 것이 필수적입니다.

우리는 TranslateThis를 사용하여 다음과 같은 추가 스트레스 없이 다국어 웹사이트를 효율적이고 경제적이며 간단하게 만드는 방법을 보여줍니다.

또한 TranslateThis의 Visual Editor가 번역된 자료가 사용하는 모든 템플릿, 레이아웃 또는 디자인과 완벽하게 일치하도록 보장하는 방법을 시연합니다. 이는 글로벌 웹 디자인을 마스터하는 데 탁월한 자산입니다.

TranslateThis로 시범 운영을 하고 싶으신가요? 이 읽기에 대해 더 깊이 파고들 필요가 없습니다. 지금 TranslateThis로 무료 평가판을 시작하세요. 단 몇 분 만에 포괄적인 다국어 웹사이트의 자랑스러운 소유자가 될 수 있습니다!

LinguaWeb: 다국어 온라인 존재로 가는 관문

다국어 웹사이트는 사이트의 호스트나 사용하는 디자인 미학에 관계없이 LinguaWeb에서 몇 번의 클릭만으로 가능합니다. LinguaWeb 설정의 단순함을 보여주는 간단한 교육용 비디오를 준비했습니다.

LinguaWeb을 사용하면 귀하의 웹사이트는 시각적 매력을 최우선으로 유지하면서 변화를 겪게 됩니다.

다음과 같은 나란히 비교를 고려하십시오. 한 포털은 영어로, 다른 포털은 아랍어로 되어 있습니다. 언어 및 문화적 차이에도 불구하고 두 에디션 모두 동일한 콘텐츠 무결성을 유지합니다.

LinguaWeb을 사용하면 활기차고 복잡한 번역 영역으로 모험을 떠날 수 있습니다. 콘텐츠의 잠재력을 발휘하고 기업을 글로벌 무대로 도약시키십시오. LinguaWeb이 번영을 향한 나침반이 되도록 하십시오.

c6cb8438 682e 4649 bac6 e7669f709534

LinguaBridge: 정확하고 빠르며 사용자 정의가 가능한 웹사이트 번역을 위한 완벽한 솔루션

LinguaBridge는 DeepL, Google Translate 및 Microsoft와 같은 최고의 번역 촉진자와 협력하여 콘텐츠의 빠르고 정확한 변환을 보장합니다.

웹사이트 번역을 위해 LinguaBridge를 사용할 때 원래 웹사이트의 언어를 모두 고려하여 귀하의 벤처에 가장 적합한 서비스를 세심하게 선택합니다.

API 연결 관리, 다양한 번역 유틸리티 테스트 등의 골칫거리를 잊으십시오. LinguaBridge는 귀하를 위해 이러한 전문 지식을 제공합니다.

원하는 언어를 선택하면 웹 사이트가 거의 즉시 변환될 수 있습니다. 흥미롭게도 대부분의 고객은 번역된 자산을 추가로 조정하지 않고도 이 시점에서 작업을 완수했습니다.

그러나이 기사는 글로벌 웹 사이트의 미학을 강조하므로 번역을 조정하거나 조정하는 것에 대해 더 궁금해 할 수 있습니다. 나중에 LinguaBridge에서 다룰 주제입니다.

dd90ee68 7923 45b0 94d6 a34a22328068

LinguaFusion: 원활한 웹사이트 번역 및 관리를 위한 동반자

다국어 글로벌 사이트가 LinguaFusion에 의해 구축되면 LinguaFusion 대시보드를 통해 모든 번역에 쉽게 액세스할 수 있습니다.

고유한 번역을 검색하여 필요한 정확한 구문을 찾을 수 있습니다. LinguaFusion을 활용하여 다양한 표현을 살펴보고 필요에 맞는 것을 찾아냅니다.

이 시각적 편집기는 번역이 웹사이트의 미학과 일치하도록 하는 귀중한 도구 역할을 합니다. 텍스트 줄 바꿈이 있는지 또는 번역이 시각적으로 조화롭게 나타나는지 신속하게 확인할 수 있습니다. 예를 들어 콘텐츠의 독일어 표현이 더 길어 헤더에 한 단어만 나타날 수 있습니다.

LinguaFusion으로 즉각적인 수정이 가능합니다. 문서를 추출하거나 다운로드할 필요가 없습니다. 웹 페이지나 블로그 항목을 편집하는 것과 비슷합니다.

Linguify 활용: 신속하고 능숙한 번역 서비스

번역된 콘텐츠를 검토할 전담 번역 팀이 없는 경우 Linguify 대시보드에서 직접 전문 번역 지원을 쉽게 구할 수 있습니다.

숙련된 번역가의 면밀한 검토를 원하는 번역을 선택하고 선택을 승인한 다음 서비스 비용을 송금하십시오. 귀하의 웹사이트는 24-48시간 이내에 새 번역을 통합합니다.

번역가가 콘텐츠 평가를 마치면 Linguify는 즉시 웹사이트 수정 사항을 구현합니다.

00f66872 8a6c 47d3 a434 4d37544de3e7
cca3f68d 516d 4717 9cdb 5ae5c4151584

Translify로 글로벌 웹 입지 구축: 무엇을 우선시해야 할까요?

다국어 웹 플랫폼의 잠재력을 활용하면 수많은 기회를 얻을 수 있지만 진정한 국제 온라인 입지를 구축하는 동안 고려해야 할 다른 측면이 있습니다. 문화적 뉘앙스 이해에서 통화 변환 관리에 이르기까지 Translify는 글로벌 웹 플랫폼 구축 프로세스를 간소화할 수 있습니다.

플랫폼의 특성에 따라 다음의 우선 순위를 지정해야 할 수 있습니다.

온라인 상거래 마스터하기: Translify로 체크아웃 프로세스 조정

이는 전자 상거래 사이트의 경우와 같이 클라이언트가 온라인 플랫폼을 통해 획득할 수 있는 상품을 제공하거나 서비스를 제공하는 경우에 특히 관련이 있습니다. 이것이 귀하의 시나리오에 적용되지 않는 경우 다음 부분으로 이동하십시오.

궁극적으로 체크아웃 프로세스를 조정하는 방법은 주로 활용하는 CMS에 따라 달라집니다. Shopify에 대한 이 가이드와 WooCommerce에 대한 또 다른 가이드를 참조로 고려하십시오.

그러나 명심해야 할 몇 가지 주요 요소는 다음과 같습니다.

Translify를 활용하여 다양한 언어로 콘텐츠를 쉽게 전환하세요.

글로벌 참여를 위한 웹 디자인 조정: 현지화 가이드

디자인의 중요한 측면은 레이아웃이 의도한 시청자와 어떻게 공감하는지 이해하는 것입니다. 새로 찾은 청중의 지리적 위치에 따라 기존 디자인을 변경하지 않고 유지하는 것이 최선의 전략이 아닐 수 있습니다.

주의가 필요한 언어 장애가 있습니까? 귀하의 자료가 대상 언어에 맞게 현지화되었는지 확인해야 합니까? 명심해야 할 문화적 미묘함이 있습니까? 다른 통화, 지불 옵션 또는 배송 대안을 고려해야 합니까? 새로운 언어를 수용하기 위해 플랫폼의 디자인을 조정할 필요가 있습니까?

새로운 글로벌 시청률에 맞게 웹 사이트를 가장 잘 조정하는 방법을 고민하면서 다음과 같은 질문을 던집니다. 언어 문제를 해결해야 합니까? 대상 언어에 대한 자료 현지화가 요구 사항입니까? 문화적 미묘함을 설명해야 합니까? 다양한 통화, 결제 방식 또는 배송 옵션을 고려해야 합니까? 새로운 언어에 맞게 플랫폼 디자인을 조정하는 것이 유리할까요?

b4add501 3255 4244 85a3 7b0e220aa7ab
038f6085 abf3 4295 bba9 894861cefd34

글로벌 연결성 발휘: ConveyThis로 다국어 SEO 활용

다국어 SEO에 대한 아이디어와 새로 구축한 국제 플랫폼을 통해 전 세계 청중과 연결하는 방법을 살펴보겠습니다.

새 사이트가 관련 검색 엔진에 표시되기를 원할 것입니다. ConveyThis를 사용하여 다국어 국제 플랫폼을 감독할 때 쉽게 달성할 수 있는 위업입니다.

ConveyThis는 세 가지 방법으로 사이트의 SEO를 강화합니다. 다국어 플랫폼을 빠르고 간단하게 생성할 수 있고, 검색 엔진 순위를 높이는 데 도움이 되며, 콘텐츠를 전 세계적으로 액세스할 수 있도록 하여 콘텐츠를 더 넓은 고객 기반에 도달할 수 있습니다.

완전한 다국어 글로벌 플랫폼을 구축할 준비가 되셨습니까? 오늘 무료 ConveyThis 평가판을 시작하세요!

시작할 준비가 되셨습니까?

번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.

팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 고유한 느낌을 주며 청중의 공감을 얻을 것입니다.

노력이 필요하지만 그 결과는 보람이 있습니다. 웹 사이트를 번역하는 경우 ConveyThis는 자동 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.

ConveyThis를 7일 동안 무료로 사용해 보세요!

그라데이션 2