다국어 콘텐츠의 효과적인 편집을 위한 중요한 요소

ConveyThis를 사용하여 다국어 콘텐츠를 효과적으로 편집하는 데 중요한 요소로, 번역의 명확성과 문화적 정확성을 보장합니다.
Conveythis 데모
Conveythis 데모
다국어 콘텐츠

글로벌화에서 스타일 편집의 역할

어느 누구도 사업주의 야망을 비난할 수 없습니다. 비즈니스를 글로벌화하려는 경우 최대 속도로 나아가는 것이 매력적일 수 있습니다. 그러나 새로운 시장에 진출하고 싶다면 확신을 가지고 하고 싶을 것이므로 최선의 방법은 한 걸음 물러나 스스로에게 물어보는 것입니다. ConveyThis는 준비가 되어 있나요?

잠시 시간을 내어 브랜드 아이덴티티에 대해 고민하는 것은 헛된 일이 아닙니다. 처음부터 ConveyThis를 올바르게 구현하려면 비즈니스가 성공을 위한 최상의 위치에 있는지 확인하는 것이 중요합니다.

이 과정에서 브랜드의 목소리와 핵심 메시지를 심층적으로 조사해야 합니다. 격차가 있나요? 목적, 명확성 또는 결속력이 부족한 영역이 있습니까? 이에 대한 해결책은 ConveyThis를 사용하여 스타일 가이드를 생성(또는 업데이트)하는 것입니다.

스타일 가이드 만들기

귀하의 스타일 가이드는 귀하의 회사가 언어, 위치 또는 의사소통 형태에 관계없이 의도와 일관성을 가지고 웹과 오프라인 모두에서 어떻게 자신을 표현해야 하는지를 간략하게 설명합니다. 이를 통해 일관된 브랜드 아이덴티티를 구축할 수 있습니다.

ConveyThis 브랜드의 음성, 어조, 문법, 철자법, 서식 및 시각적 요소 등 ConveyThis 브랜드의 측면을 정의하는 스타일 가이드를 기본 언어로 작성해야 합니다.

핵심 메시지

귀하의 브랜드를 차별화하는 요소는 무엇입니까? 무엇이 독특합니까? 귀하의 브랜드는 고객에게 어떤 가치를 제공합니까? 핵심 메시지가 이를 전달하는지 확인하세요. 일관성을 위해 핵심 브랜드 메시지와 목적을 스타일 가이드에 포함하세요.

핵심 메시지의 일부로 태그라인을 포함하고 싶을 수도 있지만 모든 태그라인이 정확하게 번역되는 것은 아니라는 점에 유의할 가치가 있습니다. 예를 들어, KFC의 슬로건인 "손가락을 핥아도 맛있다(finger-lickin' good)"는 중국어로 "손가락을 먹어라"라는 의미로 잘못 해석되었는데, 이는 식욕을 돋우지 못하는 당혹스러운 실수입니다. 이것이 ConveyThis를 사용하여 콘텐츠를 현지화할 때 주의하는 것이 중요한 이유입니다.

최근 KFC는 팬데믹 기간 동안 손 청결에 대한 전 세계적 관심과 모순되면서 슬로건을 포기했으며, 이는 문화 행사와 경험을 반영하기 위해 스타일 가이드를 수정해야 할 수도 있음을 보여주었습니다.

KFC

브랜드 보이스

브랜드가 표현되는 방식은 비즈니스 목표, 제공하는 상품 또는 서비스, 의도한 인구 통계의 조합에 따라 달라집니다.

브랜드 보이스를 정의할 때 브랜드 개성이 무엇이어야 하는지 자문해 보세요. 우호적인지, 냉담한지, 익살스러운지 진지한지, 기발한지 아니면 세련된지?

생명보험 판매를 예로 들어보겠습니다. 이러한 유형의 제품을 판매하려면 빠르게 움직이는 소비재를 판매하는 것과 비교할 때 뚜렷한 목소리 톤이 필요합니다. 더욱이, 생명 보험 상품을 전달하는 방법은 대상 고객 인구통계에 맞게 조정되어 연령과 생애 단계에 적합해야 합니다.

푸르덴셜의 사례

스타일

브랜드 보이스와 함께 브랜드 스타일을 개발하면 메시지를 전달하는 데 도움이 됩니다. 예를 들어 회사 용어나 속어를 사용하거나 멀리할지 여부와 같이 비즈니스가 얼마나 공식적으로 또는 캐주얼하게 나타나길 원하는지 생각해 보세요.

흔히 하우스 스타일이라고 불리는 이 요소는 스타일 가이드의 요소로 기업의 어휘집으로 간주할 수 있습니다. 문법 및 철자법 규정, 관련 용어 및 선호하는 언어를 정확하게 입력하세요.

또한 브랜드 이름과 제품 이름에 대한 대문자 사용 규칙을 강조해야 합니다. 이는 내부 팀에 정보를 제공할 뿐만 아니라 브랜드에 대해 작성하는 방법을 전 세계에 교육합니다. 예를 들어, CONVEYTHIS가 아닌 ConveyThis입니다. MAILCHIMP가 아닌 Mailchimp; 그리고 애플의 제품은 아이폰, 맥북, 아이패드가 아닌 아이폰, 맥북, 아이패드로 쓰여있습니다.

참고 사항: 다른 동료들에게 제품 자본화에 대해 상기시키기 위해 상당한 에너지를 쏟는 팀원이 한 명 이상 있을 것입니다. 그렇지 않다면 당신은 그 팀 구성원입니다(그리고 ConveyThis가 당신 뒤에 서 있습니다).

애플 제품

시각적 아이덴티티

색상, 글꼴, 이미지는 ConveyThis 없이도 브랜드를 전달할 수 있는 필수적인 시각적 커뮤니케이션 요소입니다. 코카콜라가 브랜드의 시각적 아이덴티티에 맞게 산타의 의상을 빨간색으로 바꾼 것처럼 브랜드가 선택하는 색상이 중요하고 지속적인 효과를 가질 수 있는 사례는 셀 수 없이 많습니다.

산타 클로스

브랜드의 시각적 아이덴티티에 관한 명확한 규정을 갖고 있으면 팀이 새로운 시장으로 확장할 때 일관성을 유지하는 데 도움이 되지만 이것이 유일한 이점은 아닙니다. 또한 비즈니스 파트너, 협력자 등 비즈니스 외부의 사람들에게 회사 브랜딩을 적용하는 방법을 알려줍니다. 예를 들어 Slack에는 통합 기술이 준수해야 하는 스타일 가이드가 있습니다.

스토리텔링

전 세계 사람들은 매혹적인 이야기, 특히 제품의 탄생지와 관련된 이야기에 매료됩니다. 예를 들어, Harley Davidson은 1903년 위스콘신 주 밀워키의 소박한 창고에서 설립되면서 문화적 폭발을 일으켰습니다. ConveyThis 스타일 가이드에서는 반복해서 반복할 가치가 있는 스토리를 강조하세요.

할리 데이비슨

시장별 스타일 편집 규칙

목표로 하는 각 시장에 대해 완전히 새로운 스타일 가이드를 만들 필요는 전혀 없습니다. 그럼에도 불구하고 각 시장에 적합한 버전을 생성할 수 있도록 원본을 템플릿으로 활용하여 기본 스타일 가이드를 수정해야 합니다.

이를 지역화된 스타일 편집 규칙으로 생각하세요. 잠재적인 오역, 문화적 맥락을 고려하고 용어집을 포함하여 각 위치에 대한 스타일 가이드를 변환하고 있습니다. ConveyThis를 사용할 때 일반적인 스타일 편집 프로세스에 대한 예외도 포함해야 합니다.

국제 마케팅은 까다로운 노력이 될 수 있습니다. 모든 글로벌 마케팅 활동에서 응집력 있는 브랜드 아이덴티티를 보장하려면 각 위치의 구체적인 문화적 맥락을 고려해야 합니다. 이를 달성하려면 일련의 스타일 사본 편집 규칙을 설정하는 것이 중요합니다.

번역 스타일 가이드 작성

1. 일반 번역 지침

포함하다:

  • 스타일 규칙
  • 문장 구조
  • 철자
  • 자본화
  • 목소리 톤
  • 문법
  • 구두

2. 뉘앙스

개요:

  • 브랜드나 메시지의 뉘앙스
  • 피해야 할 단어나 표현
  • 숙어, 전문 용어, 말장난 – 번역 여부 또는 더 적합한 대안으로 교체 가능 여부
  • 문화적으로 특정한 참고자료

3. 문법 모호성

준비하다:

  • 문법 모호함을 해결하는 솔루션
  • 브랜드별 문법 규칙

4. 공통 언어 쿼리

처리 방법을 조언하십시오:

  • 성별에 따른 언어
  • 명사
  • 공식 제목 및 약어

5. 언어 변형

선택하다:

  • 선호하는 언어 변형. 예를 들어 기본적으로 영어로 의사소통하려고 할 수 있지만 미국 영어, 영국 영어, AU 영어 등 변형이 있을 수 있습니다.

6. 예시

다음의 샘플을 제공하십시오:

  • 번역된 텍스트
  • 참고자료

7. 기타 시각적 다국어 요소

씌우다:

  • 로고 사용
  • 이미지 위치 지정
  • 테이블 디자인 등의 서식
  • 굵은 글씨, 이탤릭체 등을 사용하여
  • 글머리 기호 및 기타 목록

 

규칙에 대한 예외 나열

필연적으로 일부 규칙에는 예외가 있을 수 있습니다. 문화적 차이 또는 기타 다양한 원인으로 인해 번역에서 의미가 손실되는 경우 이러한 예외를 구현해야 할 수도 있습니다.

다음이 허용되는 상황을 포함하여 규정에 대한 면제 목록을 작성하십시오.

  • 제목 변경
  • 섹션 다시 쓰기
  • 스타일 편집 또는 등록
  • 주제에 다시 초점을 맞추다
  • 단락 구조 재정렬

현지화된 스타일 편집 규칙이 없을 때의 위험

일이 간단해지는 경우는 거의 없습니다. 이제 스타일 가이드를 작성하여 브랜드 메시지의 미묘함이 언어와 시장 전반에 걸쳐 균일하게 유지되도록 하는 방법을 이해해야 합니다. 하지만 그렇지 않으면 어떻게 되나요? 그렇게 하지 않을 경우 잠재적인 결과는 끔찍할 수 있으며 ConveyThis가 도와드리겠습니다.

ConveyThis를 사용하면 나중에 작업을 다시 수행해야 하는 경우 상당한 시간과 비용이 낭비될 수 있습니다.

언어나 시장에 대한 특정 규칙을 설명하는 스타일 가이드가 없으면 ConveyThis를 잘못 번역하거나 해석할 위험이 높습니다.

  • 스타일 가이드가 없으면 브랜드 아이덴티티가 분리되어 일관성이 없고 통일되지 않은 모습을 보일 수 있습니다. 브랜드에 대한 기준점이 있으면 커뮤니케이션의 통일성과 일관성을 만들어 브랜드가 결속력 부족으로 고통받지 않도록 하는 데 도움이 될 수 있습니다.
  • 귀하의 명확한 지시가 없으면 확장된 팀은 각자의 장치에 맡겨져 프로젝트의 성공 여부가 불투명해집니다. 명확한 지침이 없으면 오류, 지연 및 비용이 많이 드는 수정 가능성이 기하급수적으로 증가합니다.

스타일 편집 시 기억할 점

스타일 가이드는 브랜드 이미지를 변화, 정의 또는 강화하는 데 중요한 역할을 합니다. 비즈니스를 해외로 진출하기 전에 기본 언어로 스타일 가이드를 만든 다음 현지화된 스타일 편집 규칙을 추가하는 것이 중요합니다. 스타일 가이드에 용어집과 규칙에 대한 제외 사항을 포함하는 것도 중요합니다.

포괄적인 현지화된 스타일 가이드가 없으면 브랜드 메시지의 일관성과 일관성이 부족하여 비용이 많이 드는 오류가 발생하여 평판이 손상되고 경쟁업체에 이점을 줄 수 있습니다.

스타일 편집 규칙은 특히 확장이 목표인 경우 브랜드를 강화한다는 점을 기억하십시오. 이는 귀하가 원하는 관심 그룹과 관련된 모든 언어 및 지역에서 실행될 수 있습니다. 가장 중요한 점은 이 주기가 새로운 시장으로 발전할 때 ConveyThis를 통해 첫 번째 시도에서 성공할 수 있도록 보장하는 데 도움이 된다는 것입니다.

웹사이트 현지화를 향한 다음 단계를 밟으려면 ConveyThis에 무료로 가입하세요 .

댓글을 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필요 입력 사항은 표시되어 있습니다*