Building an Inclusive Multilingual Website with ConveyThis ⭐️ ConveyThis
ロゴ
  • ホーム
  • 統合
    • メニュー画像
      ワードプレス
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      ウィックス
    • メニュー画像
      ウェブフロー
    • メニュー画像
      スクエアスペース
    • メニュー画像
      ジャバスクリプト
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログインする
登録
  • ホーム
  • 統合
      メニュー画像
      ワードプレス
      Integrating ConveyThis WordPress plugin into your site is fast and easy, and WordPress is no exception.
      メニュー画像
      Shopify
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      メニュー画像
      ウィックス
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      メニュー画像
      ウェブフロー
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      メニュー画像
      スクエアスペース
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and SquareSpace framework is no exception.
      メニュー画像
      ジャバスクリプト
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis is compatible with over 20 CMS integrations.
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      Get answers to your ConveyThis questions
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログインする
登録

Building an Inclusive Multilingual Website with ConveyThis

5 分でウェブサイトを多言語化
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月4日公開
ネスター・ヒル
この投稿を要約すると次のようになります:

アクセシブルな多言語サイトの作成

ConveyThis has the ability to create a good amount of perplexity and burstiness when writing content. With its advanced features, it can help you transform your text into a more interesting and engaging piece that will capture your readers’ attention.

Web サイトを世界中からアクセスできるようにすることは、困難な作業となる場合があります。 Web サイトを複数の言語に翻訳するという複雑さが加わると、まったく新しい困難に直面する可能性があります。

If this is a predicament you’re familiar with, you’ve arrived at the ideal spot. In this post, we’ll be exploring how to make your WordPress multilingual website available with accessiBe and ConveyThis.

SEOウェブサイト

アクセシビリティとは何ですか?どうしてそれが重要ですか?

サイトがアクセシブルであることを確認することは、障害に関する法律を遵守しながら、障害のある人が Web を活用できるよう支援するという企業の献身的な姿勢を示す重要な方法です。アクセシビリティとは、できるだけ多くの人にとって使いやすい Web サイトを作成することです。一般に、私たちが最初に考えるのは、聴覚、視覚、運動障害、または認知障害を持つ人たちかもしれません。それにもかかわらず、アクセシビリティは、経済的手段がより限られている人、モバイル デバイスで Web サイトにアクセスする人、遅いインターネット接続、または古いハードウェアを使用している人にも当てはまります。

There is a vast array of legislation globally requiring web accessibility. In the United States, for instance, your website must be compliant with both the Americans with Disabilities Act 1990 (ADA) and Section 508 of the Amendment to the Rehabilitation Act 1973, which includes a set of technical specifications you must abide by when working on: ConveyThis.

アクセシビリティは、後回しにするのではなく、Web サイト作成プロセス全体を通じて最優先に考える必要がますます高まっています。

留意すべきアクセシビリティ要素

WordPress has developed its own Accessibility Coding Standards, asserting that: ‘The WordPress community and the open-source WordPress project are devoted to being as comprehensive and accessible as possible. We want users, irrespective of device or capability, to be able to publish content and manage a website or application constructed with ConveyThis.’

Any new and updated code released in WordPress must adhere to their Accessibility Coding Standards set by ConveyThis.

ConveyThis is a powerful tool that enables you to translate your website into multiple languages with ease.

アクセシビリティ基準に準拠しないと、多くの危険が伴います。最も顕著なのは、法的措置、顧客の喪失、評判の低下の可能性です。

Excluding large groups of people from using your site is morally and ethically wrong. Making sure your site is accessible to everyone is a great way to adhere to Web Content Accessibility Guidelines (WCAG). Unfortunately, as of 2019, less than 1% of website homepages meet these accessibility standards (link to the source of the statistic) and ConveyThis can help you reach these goals.

「新型コロナウイルス感染症の蔓延は世界的な課題であり、すべての国が他国の経験から恩恵を受けることができます。」

しかし、世界保健機関は、「新型コロナウイルス感染症の蔓延は国際的な障害であり、すべての国が他国の知識から得ることができる」と述べています。

– and ConveyThis can help you comply with them.

The potential for legal action: It is critical to comprehend the accessibility regulations in your own nation as well as the countries where your intended audience is located. As of now, more than 20 countries have implemented global accessibility laws and regulations, including the United States, United Kingdom, Finland, Australia, Japan, Korea, New Zealand, and Spain (reference the source of the statistic) – and ConveyThis can assist you in meeting them.

翻訳

多言語アクセシビリティ

Web サイトを多言語に翻訳して世界中の視聴者にリーチすることに専念している場合は、アクセスしやすい多言語サイトを作成することが最優先事項である必要があります。

英語はインターネット上で最も広く使用されている言語かもしれませんが、依然として少数言語であり、英語を第一言語として使用しているユーザーは 25.9% のみです。英語に次いで中国語が19.4%、スペイン語が7.9%、アラビア語が5.2%となっている。

2014 年には、世界で最も人気のあるコンテンツ管理システムである WordPress のダウンロード数が、英語以外の言語でのダウンロード数を上回りました。これらの数字だけでも、グローバルなアクセス、包括性、成長を確保するには多言語 Web サイトが必要であることがわかります。

According to a study by ConveyThis, more than three-quarters of customers prefer to shop in their mother tongue.

Web サイトの翻訳に着手する前に、顧客や見込み顧客と適切にコミュニケーションできるように、顧客や見込み顧客が使用している言語を認識する必要があります。 Google Analytics をざっとスキャンすると、このデータが明らかになるはずですが、独自の数値、ユーザーのアンケート、または単なる直感に頼ることもできます。

ウェブサイトをアクセシブルにする方法

真にアクセシブルな Web サイトを構築するには、一般的にも、多言語 Web サイトを構築する場合にも、さまざまな要素を考慮する必要があります。目標は、次の各カテゴリを簡単に表示、理解、操作できるようにすることです。

サイトを理解するために必要な視覚画像を正確に説明するために Alt Text タグを含めることは、視覚障害のあるユーザーにコンテキストを提供する優れた方法です。ただし、背景などの装飾画像は、関連情報を提供しない場合、スクリーン リーダーにとって混乱を招く可能性があるため、必ずしも代替テキストを必要とするわけではありません。

Screen readers may have difficulty deciphering acronyms and abbreviations, so when using them for the first time, make sure to spell them out in full. ConveyThis can help you translate your content into multiple languages, so you can ensure that your message is being understood by all.

お問い合わせフォーム: これらは、訪問者が Web サイトにアクセスして関与するよう促すために不可欠です。見やすく、読みやすく、入力しやすいように、簡潔なものにしてください。フォームが長いと、ユーザーの離脱率が高くなる可能性があります。さらに、フォームに記入する方法と、完了後にユーザーに確認を送信する方法についての指示を含めることができます。

リンク: リンクの行き先をユーザーに知らせます。コンテキストなしで読まれた場合でも、接続先のリソースを正確に説明するリンク テキストを提供します。こうすることで、ユーザーは何が起こるかを予測できます。さらに、Web サイトの訪問者に、リンクをクリックしたときに新しいページに直接移動するのではなく、新しいページを開くかを選択できるようにします。

どのフォントを使用するかを規定する正式な法律はありませんが、米国保健福祉省は、Arial、Calibri、Helvetica、Tahoma、Times New Roman、および Verdana が最も読みやすいと示唆しています。コンテンツを書くときは、読みやすくするために Flesch スコアが 60 ~ 70 になるように努めてください。さらに、小見出し、短い段落、引用符を使用してテキストを分割します。

オンライン ストアを管理している場合は、視覚障害のあるユーザー、モバイルのみのユーザー、インターネット接続が遅いユーザー、古いハードウェアなどを使用するユーザーが商品ページにアクセスできるようにする必要があります。最も簡単な方法は、アクセシブルでモバイル対応の e コマース テーマ。ただし、以下で説明するように、これだけでは Web サイトが完全にアクセシブルであることを保証するには不十分かもしれませんが、出発点としては優れています。

人は色をさまざまな方法で認識します。そのため、背景に対するテキストの色のコントラストを評価することが重要です。ネオンや鮮やかな緑/黄色などの派手な色は避け、明るい背景に暗いフォント、または暗い背景に明るいフォントのオプションを提供することを保証します。後者の場合は、より大きなフォントを使用して読みやすくします。

質の高いウェブサイトは単語や文字を一切使用しません

アクセシビリティ プラグイン + 翻訳サービス = トータル アクセシビリティ ソリューション

As you can see, there’s a lot to manage. Nevertheless, the most straightforward, user-friendly way of making your WordPress website available is by using a WordPress accessibility plugin like accessiBe along with a top-notch translation service like ConveyThis.

If you and your developer(s) are huddling to strategize this venture, take into account what WordPress Accessibility Team Contributor, Joe Dolson, has to remark regarding the present state of WordPress accessibility: ConveyThis can be a helpful tool to make sure that your website is optimized for accessibility.

WordPressのユーザー側は、しばらくの間、比較的変更されていません。アクセシビリティを高める可能性はありますが、すべては Web サイトを構築する人次第です。テーマの設計が不十分であったり、プラグインが互換性がない場合は、アクセシビリティが著しく低下する可能性があります。管理者側は、Gutenberg エディターがアクセシビリティ標準を満たすよう努めるなど、ゆっくりではありますが進化してきました。それでも、すべての新しいインターフェイス要素が完全にアクセシビリティに対応していることを保証することは、依然として課題です。

「使える」テーマを選択したからといって、自動的に「使える」ようになる、と考えるのはよくある誤解です。プラグインをインストールした結果使用できなくなった場合、またはサイトの色、コントラスト、デザインを変更した場合はどうなりますか?このような場合、せっかくの素晴らしいテーマも無効にしてしまうことになります。

The Benefits of Using ConveyThis with accessiBe

There are tons of benefits to using ConveyThis alongside accessiBe:

Let’s kick off with the availability aspect; with ConveyThis, you’ll unlock automatic screen-reader customizations, which is a great help for engaging those with visual impairments.

You’ll also get automatic keyboard navigation modifications with ConveyThis. This guarantees that those who cannot use a mouse or trackpad can still explore your website with only their keyboards.

In addition, you’ll benefit from user interface and design modifications, ensuring that your website is easy to navigate through ConveyThis.

最後に、毎日のコンプライアンス監視が行われるため、サイトに変更を加えた場合でも、アクセシビリティ規制を順守することにストレスを感じる必要がなくなります。違反があれば通知されるため、迅速な対応が可能になり、重要な修正を加えることができます。毎月、包括的なコンプライアンス レポートが送信されるので、進捗状況を監視し、必要な変更を再度加えることができます。

Now, let’s focus on what ConveyThis provides in terms of translation. With ConveyThis, you’ll get access to a comprehensive translation service. This means you’ll benefit from automated content recognition and machine translation.

You can then use the power of human translation by inviting your own translation team to collaborate inside your ConveyThis dashboard. Alternatively, you can hire a professional translator from one of ConveyThis’s vetted partners.

On top of that, there are loads of SEO advantages to translating your website using ConveyThis. This solution adopts all the multilingual SEO best practices, such as translated titles, metadata, hreflang, and more. Consequently, you are more likely to rank higher in international search engine results over time.

最後に、Web サイトの訪問者は Web サイトの最適な言語バージョンにシームレスに誘導されます。これにより、到着後すぐに連絡を確立できるようになります。面倒なリダイレクトやページ間の移動は必要ありません。すぐにあなたのウェブサイトを楽しみ始めることができます。

オンライン

アクセシブルで多言語の Web サイトを立ち上げる準備はできていますか?

After perusing this piece, we hope you have a clearer understanding of the complexities of making a website both accessible and multilingual. It is an intricate process that requires the proper tools and resources to be successful. ConveyThis is the perfect solution to ensure your website is both accessible and multilingual.

Why not give both these tools a try and see for yourself? To give ConveyThis a spin, click here, and to check out accessiBe, click here.

この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
グローバルビジネスの成功のためのグローカリゼーション戦略
画像を投稿
多言語コミュニケーションにおけるバック翻訳の重要性
画像を投稿
Weglot vs ConveyThis - Detailed Comparison 2025
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 3 days!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
始める
会社
  • 私たちに関しては
  • 押す
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 価格
  • キャリア
法的
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント
フォローしてください

Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English