Logo
  • Produkt
    • Wie ConveyThis funktioniert
    • Übersetzungsqualität
    • Mehrsprachiges SEO
    • Kontrolle und Zusammenarbeit
    • Website-Lokalisierung
    • Menübild
      Enterprise Plan
  • Integrationen
    • Menübild
      Wordpress
    • Menübild
      Shopify
    • Menübild
      Wix
    • Menübild
      Webflow
    • Menübild
      Squarespace
    • Menübild
      Javascript
    • Menübild
      Alle Integrationen anzeigen
  • Preise
  • Support
    • Menübild
      Häufig gestellte Fragen
    • Menübild
      Hilfezentrum
    • Menübild
      API-Dokumentation
  • Der Blog
Anmelden
Registrieren
  • Produkt
      Wie ConveyThis funktioniert
      Verstehen Sie, warum ConveyThis das schnellste und einfachste Tool zur Website-Übersetzung ist
      Übersetzungsqualität
      • Volle Bearbeitungskontrolle
      • Glossar
      • Übersetzungsaufträge
      Mehrsprachiges SEO
      • Dedizierte Sprach-URLs
      • Metadatenübersetzung
      • Hreflang-Tags
      • Serverseitige Übersetzung
      Branchen
      • Rechtsdienstleistungen
      • Online-Shops
      • SaaS-Plattformen
      • Bildung & E-Learning
      Kontrolle und Zusammenarbeit
      • Visueller Editor
      • Übersetzungsausschlüsse
      • Exportieren/Importieren
      Website-Lokalisierung
      • Medienübersetzung
      • Benutzerdefinierte Sprachen
      • Statistiken zu Seitenaufrufen
      • Automatische Besucherumleitung
      Enterprise Plan: Sicher & Dediziert
      Menübild
      Entwickelt für globale Marken, die DSGVO-konforme, dedizierte Übersetzungsserver und vollständige Kontrolle über ihre Daten benötigen
      Sprechen Sie mit Enterprise Teams
  • Integrationen
      Menübild
      Wordpress
      Die Integration des ConveyThis WordPress-Plugins in Ihre Site ist schnell und einfach, und WordPress ist da keine Ausnahme.
      Menübild
      Shopify
      Die Integration von ConveyThis in Ihre Website ist schnell und einfach, und Shopify bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Wix
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und das Wix-Framework bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Webflow
      Integrieren ConveyThis Webflow Das Plugin auf Ihrer Website ist schnell und einfach, WebFlow bildet da keine Ausnahme.
      Menübild
      Squarespace
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und das SquareSpace-Framework bildet hier keine Ausnahme.
      Menübild
      Javascript
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und JavaScript Framework bildet da keine Ausnahme.
      Sie sehen Ihre Integration nicht? Menübild
      ConveyThis ist mit über 25 CMS-Integrationen kompatibel.
      Alle Integrationen anzeigen
  • Preise
  • Support
      Menübild
      Häufig gestellte Fragen
      Erhalten Sie Antworten auf Ihre ConveyThis Fragen
      Menübild
      Hilfezentrum
      Wir helfen Ihnen gerne, Antworten auf alle Ihre Fragen zu finden
      Menübild
      API-Dokumentation
      Umfassender Leitfaden für Entwickler
  • Der Blog
Anmelden
Registrieren

Häufige Probleme bei der Website-Lokalisierung, die Sie vermeiden sollten

Vermeiden Sie häufige Probleme bei der Website-Lokalisierung mit ConveyThis und gewährleisten Sie mit KI-Unterstützung einen reibungslosen und effektiven Übersetzungsprozess.
Loslegen
Mehr erfahren
✔ Keine Kreditkarte erforderlich ✔ Ohne Verpflichtung
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Veröffentlicht am 19. März 2026
Nestor Hill
Fassen Sie diesen Beitrag mit:

Einführung

Geschäftsinhaber, die das Benutzerengagement steigern und das Gesamterlebnis auf ihrer Website verbessern möchten, verfügen über ein leistungsstarkes Tool: Website Lokalisierung. Die Globalization and Localization Association (GALA) definiert Lokalisierung als “der Prozess der Anpassung eines Produkts oder Inhalts an einen bestimmten Ort oder Markt.” Wichtig ist, dass GALA feststellt, dass die Übersetzung erfolgt Nur eines von mehreren Elementen des Lokalisierungsprozesses. Lokalisierung geht weit über die Übersetzung hinaus. Es umfasst kulturelle Normen und Werte, kommerzielle Erwägungen, religiöse Empfindlichkeiten und den politischen Kontext und arbeitet alle zusammen, um Ihre Produkte und Dienstleistungen für Kunden in verschiedenen Regionen und Märkten zu personalisieren.

Angesichts des damit verbundenen Aufwands, der Komponenten und Ressourcen ist die Lokalisierung keine einfache Aufgabe. Viele Unternehmen machen beim Versuch, ihre Websites zu lokalisieren, schwerwiegende Fehler, die ihre Ergebnisse beeinträchtigen können. In diesem Artikel behandeln wir die häufigsten Probleme bei der Website-Lokalisierung, die Sie beachten sollten, und wie Sie sie vermeiden können.

1. Die Wahl der falschen Übersetzungsmethode

Wie oben erwähnt, ist Übersetzung allein nicht gleichbedeutend mit Lokalisierung, aber ihre Rolle im Prozess ist unbestreitbar wichtig. Bei der Auswahl einer Übersetzungsmethode sollten Sie auf das richtige Gleichgewicht zwischen Kosten, Genauigkeit, Geschwindigkeit und laufender Wartung achten. Es stehen zwei Hauptmethoden zur Auswahl: menschliche Übersetzung und maschinelle Übersetzung.

Menschliche Übersetzung

Wenn Sie sich für eine menschliche Übersetzung entscheiden, müssen Sie professionelle Linguisten beauftragen, die den Inhalt Ihrer Website Seite für Seite in Ihre Zielsprachen übersetzen. Für ein Höchstmaß an Qualität und Genauigkeit sind professionelle menschliche Übersetzer der Goldstandard. Es gibt jedoch praktische Einschränkungen, die berücksichtigt werden müssen. Die meisten Übersetzer sind nicht technisch orientiert, was bedeutet, dass sie übersetzte Inhalte nicht direkt in Ihre Website integrieren können. Sie benötigen wahrscheinlich einen separaten Webentwickler, der sich um diese Seite der Dinge kümmert. Darüber hinaus können sich die Kosten schnell summieren, da Sie für jede Sprache, die Sie auf jeder Seite Ihrer Website ansprechen möchten, mehrere Übersetzer benötigen.

Maschinelle Übersetzung

Maschinelle Übersetzung ist schneller und kostengünstiger als menschliche Übersetzung, obwohl sie in der Vergangenheit hinsichtlich Genauigkeit und Nuancen hinterherhinkt. Allerdings hat sich die maschinelle Übersetzungstechnologie in den letzten Jahren erheblich verbessert und schreitet weiter voran. Dies ist oft die praktischste Möglichkeit, eine mehrsprachige Website in großem Maßstab zu starten, insbesondere zu Beginn des Prozesses.

Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Ansatz Sie wählen sollen, ConveyThis Überbrückt die Lücke zwischen beiden Methoden. Es bietet maschinelle Übersetzung mit der Möglichkeit zur menschlichen Bearbeitung nach der Übersetzung, integriert professionelle Übersetzer in Ihren Workflow und kümmert sich um die technischen Aspekte der Bereitstellung von Übersetzungen auf Ihrer Website. ConveyThis enthält außerdem ein integriertes Übersetzungsverwaltungssystem, mit dem Sie Übersetzungen jederzeit überprüfen, ändern und verfeinern können.

2. Übersehen von Designüberlegungen

Eine häufig übersehene Lokalisierungsfalle besteht darin, nicht zu berücksichtigen, wie sich übersetzte Inhalte auf das Design Ihrer Website auswirken. Die visuelle Struktur Ihrer Website spielt eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung eines nahtlosen mehrsprachigen Erlebnisses.

Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihr Website-Theme gut entwickelt und mit den Plugins und Anwendungen kompatibel ist, die Ihre Website betreiben. Es sollte auch die RTL-Textformatierung (von rechts nach links) für Sprachen wie Arabisch und Hebräisch unterstützen.

Achten Sie genau darauf, wie Ihr Front-End-Layout auf übersetzte Inhalte reagiert. Verschiedene Sprachen unterscheiden sich erheblich in der Zeichenlänge und dem Wortabstand. Text, der sauber ins Englische passt, kann beispielsweise bei der Übersetzung ins Deutsche oder Finnische überlaufen, umständlich umwickeln oder ganz brechen. Wenn Sie nicht von Anfang an flexible Abstände und Layouts in Ihr Design integrieren, riskieren Sie gebrochene Zeichenfolgen und überlappenden Text, die Besucher frustrieren und vertreiben.

Benutzerdefinierte Schriftarten sind ein weiteres häufiges Designproblem. Viele benutzerdefinierte Schriftarten unterstützen keine erweiterten Zeichensätze, was sie für bestimmte Sprachen problematisch oder völlig unbrauchbar machen kann. Wählen Sie nach Möglichkeit Schriftarten, die eine breite mehrsprachige Unterstützung bieten.

3. Den kulturellen Kontext ignorieren

Effektive Lokalisierung bedeutet, über die Sprache hinauszugehen, um den kulturellen Kontext Ihrer Zielgruppe zu verstehen. Selbst wenn zwei Länder dieselbe Amtssprache haben, können erhebliche Unterschiede im Wortschatz, in der Rechtschreibung, im Ton und in den kulturellen Bezügen bestehen.

Englisch ist ein klares Beispiel. Sowohl in den Vereinigten Staaten als auch im Vereinigten Königreich wird Englisch gesprochen, die Unterschiede in der Verwendung, Rechtschreibung und Terminologie sind jedoch bedeutsam. Das Wort “localise” im amerikanischen Englisch wird im britischen Englisch zu “localise”. Ein Bekleidungshändler, der sich an ein britisches Publikum richtet, könnte den Begriff “Hose” dort verwenden, wo ein amerikanisches Publikum “Hose erwarten würde.” Die Verwendung der falschen Variante signalisiert Ihrem Publikum, dass der Inhalt nicht wirklich für es geschrieben wurde.

Kulturelle Sensibilität erstreckt sich auch auf Bilder und Medien. Die visuellen Elemente Ihrer Website sollten bei Ihrer Zielgruppe Anklang finden. Wenn Sie beispielsweise Inhalte für französische Besucher erstellen, ist die Darstellung erkennbarer französischer Wahrzeichen oder kultureller Berührungspunkte weitaus effektiver als die Verwendung generischer oder regionsunangemessener Bilder. Ebenso sind Verweise auf Feiertage, Feiern oder saisonale Ereignisse möglicherweise nicht grenzüberschreitend übertragbar. Überlegen Sie daher, ob lokale Äquivalente oder neutrale Alternativen angemessener sind.

4. Auswahl der falschen Übersetzungstechnologie

Nicht alle Übersetzungstechnologien sind gleich aufgebaut, und die Wahl der falschen Technologie kann zu erheblichen Problemen führen, insbesondere im Bereich SEO. Einer der häufigsten technischen Fehler ist die Verwendung einer Übersetzungslösung, die Ihre Webseiten dupliziert, was zu Suchmaschinenstrafen für doppelte Inhalte führen und Ihr Ranking beeinträchtigen kann.

Um dies zu vermeiden, sollten Ihre lokalisierten Seiten als Unterverzeichnisse oder Subdomains strukturiert sein. Zum Beispiel: www.yourpage.com/vn oder vn.yourpage.com würde vietnamesischsprachige Inhalte bereitstellen und sowohl Benutzern als auch Suchmaschinen die Sprache und Region klar signalisieren.

ConveyThis erstellt automatisch Unterverzeichnisse und Subdomains für jede Sprache und übernimmt die Implementierung von hreflang-Attributen. Dabei handelt es sich um Tags, die Suchmaschinen mitteilen, welche Sprache und regionale Version einer Seite welchen Benutzern bereitgestellt werden soll.

5. Internationales SEO vernachlässigen

Jeder Websitebesitzer möchte, dass seine Website für Benutzer auf der ganzen Welt sichtbar und zugänglich ist. Um dies zu erreichen, ist eine Mehrsprachige SEO Strategie, nicht nur eine übersetzte Website.

Bei der internationalen SEO, auch mehrsprachige SEO genannt, werden dieselben Prinzipien wie bei der lokalen SEO angewendet, jedoch in allen Sprachen, die Ihre Site unterstützt. Hierzu gehört die Übersetzung aller Metadaten und Onpage-Inhalte, die korrekte Implementierung von hreflang-Tags und die Sicherstellung, dass jede Sprachversion über eine eigene dedizierte URL-Struktur über Subdomains oder Unterverzeichnisse verfügt.

Wenn internationale SEO richtig gehandhabt wird, wird Ihre Website für Benutzer auffindbar, die in jeder von Ihnen unterstützten Sprache suchen. Die manuelle Verwaltung kann zeitaufwändig sein, aber wenn Sie ConveyThis für Ihr Lokalisierungsprojekt verwenden, wird mehrsprachige SEO automatisch als Teil des Dienstes abgewickelt.

Fazit

Die Lokalisierung Ihrer Website ist eine der wirkungsvollsten Investitionen, die Sie in das globale Wachstum tätigen können. Es verwandelt Ihre Website von einer Präsenz auf einem einzigen Markt in ein wirklich personalisiertes Erlebnis für Kunden auf der ganzen Welt. Auch wenn der damit verbundene Aufwand entmutigend erscheinen kann, ist er mit den richtigen Werkzeugen durchaus machbar. Indem wir die oben beschriebenen häufigen Fehler vermeiden und eine umfassende Lösung verwenden wie ConveyThis, können Sie Ihren Lokalisierungsprozess optimieren, Ihre SEO schützen und ein Erlebnis bieten, das bei Ihrem globalen Publikum wirklich Anklang findet.

Verwandte Artikel

  • ConveyThis: Ihre Lösung für Shopify Website-Übersetzung
  • Bewertung von Bridge: Ein vielseitiges WordPress-Theme für mehrsprachige Websites
  • So übersetzen Sie Produkte für den E-Commerce mit ConveyThis
  • Die 4 besten Website-Übersetzungs-Plugins für mehrsprachigen Erfolg
  • Inside ConveyThis Tech: Aufbau unseres Website-Crawlers
  • So übersetzen Sie einen beliebigen WordPress-Slider für eine mehrsprachige Website
  • Warum Sprachen für ein Online-Geschäft wichtig sind
  • Website in Safari ins Englische übersetzen: Kurztipps
Fassen Sie diesen Beitrag mit:
Banner
Kürzliche Posts
Bild posten
Google übersetzt bereits die Inhalte Ihrer Konkurrenten: Sie sind wahrscheinlich der Nächste
Bild posten
Kosten für Website-Übersetzungen: Ein vollständiger Preise-Leitfaden
Bild posten
Lokalisierung für den Markt im Nahen Osten: Erfolgsstrategien
Bereit loszulegen?

Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.

Indem Sie unsere Tipps befolgen und verwenden ConveyThisIhre übersetzten Seiten werden bei Ihrem Publikum Anklang finden und sich in der Zielsprache heimisch anfühlen.

Obwohl es Anstrengung erfordert, ist das Ergebnis lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, kann Ihnen ConveyThis mit automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.

Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!

Loslegen kostenlos
CONVEYTHIS
Hergestellt in den USA
ConveyThis ist eine eingetragene Marke von ConveyThis LLC
Loslegen
Produkte:
  • Integrationen
    Alle Integrationen WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Branchen
    Legal Gesundheitswesen E-Learning SaaS Reisen E-Commerce
  • Preise
  • Unternehmen
  • Verfügbare Sprachen
  • Tour
Firma:
  • Über uns
  • Partner-Angebote
  • Affiliate-Partner
  • Drücken Sie
  • Karrieren
  • Sitemap
Betriebsmittel:
  • Erste Schritte
  • Hilfezentrum
  • Website-Wortzähler
  • ConveyThis Alternativen!
Rechtlich:
  • Privatsphäre
  • Bedingungen
  • Konformitäten
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Folgen Sie uns auf:
Ⓒ 2026 Alle Rechte vorbehalten von ConveyThis LLC
Powered by ConveyThis
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English