Logo
  • Producto
    • imagen del menú
      Sobre nosotros
    • imagen del menú
      Visita guiada del producto
    • imagen del menú
      Ejemplos
    • imagen del menú
      Idiomas
    • imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia de Florida Seguro
      • Fertilidad de Nevada Instituto
  • Soluciones
    • imagen del menú
      JavaScript
    • imagen del menú
      Shopify
    • imagen del menú
      Flujo web
    • imagen del menú
      Gran comercio
    • imagen del menú
      Wordpress
    • imagen del menú
      Espacio cuadrado
    • imagen del menú
      Ver todas las integraciones
  • Guías
    • imagen del menú
      Traducir sitios web
    • imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
    • imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
    • imagen del menú
      Traduce con confianza
    • imagen del menú
      El poder del lenguaje
    • imagen del menú
      Documentación API
    • imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
    • imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
  • Precios
  • Apoyo
    • imagen del menú
      Centro de ayuda
    • imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
    • imagen del menú
      Blog
Empezar
  • Producto
      imagen del menú
      Sobre nosotros
      Acerca de ConveyThis: Descubra nuestras soluciones de traducción.
      imagen del menú
      Visita guiada del producto
      Recorrido n.° {1}#: Explore nuestras funciones de traducción
      imagen del menú
      Ejemplos
      Casos de usuario. Traducir cualquier sitio web es increíblemente sencillo.
      imagen del menú
      Idiomas Disponibles
      Idiomas compatibles con ConveyThis. Comuníquese globalmente.
      imagen del menú
      Casos de uso
      • Architeg-Impresiones
      • Buscadores de nidos
      • BraytonLaw
      • Esencia del seguro de Florida
      • Instituto de Fertilidad de Nevada
  • Soluciones
      imagen del menú
      JavaScript
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco JavaScript no es la excepción.
      imagen del menú
      Flujo web
      Integrar el complemento ConveyThis Webflow en su sitio es rápido y fácil, y WebFlow no es la excepción.
      imagen del menú
      Espacio cuadrado
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de SquareSpace no es la excepción.
      imagen del menú
      Shopify
      Integrar ConveyThis en su sitio es rápido y fácil, y Shopify no es la excepción.
      imagen del menú
      Gran comercio
      Integrar ConveyThis Translate en cualquier sitio web es increíblemente sencillo, y el marco de BigCommerce no es la excepción.
      imagen del menú
      Wordpress
      Integrar el complemento ConveyThis de WordPress en su sitio es rápido y fácil, y WordPress no es la excepción.
      ¿No ves tu integración? imagen del menú
      ConveyThis es compatible con más de 20 integraciones de CMS.
      Ver todas las integraciones
  • Guías
      imagen del menú
      Traducir sitios web
      Adaptación de su sitio web para audiencias globales
      imagen del menú
      Efectivamente a través de fronteras
      Descubra su solución de traducción
      imagen del menú
      Desbloquear los mercados globales
      Comprender el contraste entre traducción y localización
      imagen del menú
      Traduce con confianza
      Estrategias para cautivar al público internacional con contenido atractivo
      imagen del menú
      El poder del lenguaje
      Cómo puede ayudar ConveyThis
      imagen del menú
      Documentación API
      Guía completa para desarrolladores
      imagen del menú
      Potente herramienta de traducción
      La clave para el éxito de la localización con ConveyThis
      imagen del menú
      Confía en nuestra traducción
      Un enfoque estratégico para la expansión de la marca
  • Precios
  • Apoyo
      imagen del menú
      Centro de ayuda
      Nos encantaría ayudarle a obtener respuestas a todas sus preguntas.
      imagen del menú
      Preguntas más frecuentes
      Obtenga respuestas a sus preguntas ConveyThis
      imagen del menú
      Blog
      Los últimos consejos y noticias sobre traducción de sitios web
Acceso
Registro

Problemas de localización de sitios web que se deben evitar con ConveyThis

Evite problemas comunes de localización de sitios web con ConveyThis, lo que garantiza un proceso de traducción fluido y efectivo con asistencia de IA.
Empezar
Aprende más
✔ No hay datos de la tarjeta ✔ Sin compromiso
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
  • logotipo(1)
  • logotipo(2)
  • logotipo(3)
  • logotipo(4)
  • logotipo(5)
  • logotipo(6)
  • logotipo(7)
  • logotipo(8)
  • logotipo(9)
  • logotipo(11)
  • logotipo(12)
  • logotipo(13)
  • logotipo(14)
  • logotipo(15)
  • logotipo(16)
  • logotipo(17)
  • logotipo(18)
  • logotipo(19)
  • logotipo(20)
  • logotipo(21)
  • logotipo(22)
  • logotipo(23)
  • logotipo(25)
  • logotipo(26)
  • logotipo(27)
  • logotipo(28)
  • logotipo(29)
  • logotipo(30)
  • logotipo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado el 10 de septiembre de 2024
Colina de Néstor

En su definición de localización, la Asociación de Globalización y Localización (GALA) afirmó que la localización “ es el proceso de adaptar un producto o contenido a un entorno local o mercado específico”.

Cuando analizamos el trabajo que implica la localización, podemos admitir rápidamente que no es una tarea sencilla debido a los elementos, componentes y recursos que se necesitan. Sin embargo, muchas personas cometen errores graves cuando intentan localizar sus sitios web. Por ello, en este artículo se presentan problemas y errores graves que se deben evitar durante la localización de sitios web.

Ellos son:

1. La elección incorrecta del método de traducción

Como se ha señalado anteriormente, la traducción no es todo lo que se necesita para la localización, pero no se puede subestimar su papel en la localización. Al intentar elegir un método de traducción, intente seleccionar uno que equilibre adecuadamente los costes, el mantenimiento, la precisión y la velocidad. En la traducción de sitios web, hay dos métodos entre los que puede elegir: la traducción humana y la traducción automática o por máquina. Traducciones humanas: 

Cuando opta por esta opción, significa que tendrá que contratar traductores profesionales para que se encarguen de la tarea de traducción. Estos traductores traducirán sus sitios web página por página en un idioma específico a partir del idioma de origen. Si necesita traducciones precisas y de calidad, los traductores profesionales son la mejor opción. Pero antes de suscribirse rápidamente a esta opción, recuerde que los traductores no tienen una orientación técnica. Esto significa que no podrán encargarse de la parte técnica de poner o integrar los contenidos traducidos en su sitio web y necesitará los servicios adicionales de un desarrollador web para hacerlo. Además, recuerde que no es rentable contratar traductores porque necesitará varios traductores profesionales para cada uno de los idiomas a los que traducirá sus contenidos y para las distintas páginas web que se encuentran en su sitio web.

Traducciones automáticas o por máquina:

 Si bien podemos estar seguros de la calidad y precisión del método de traducción humana, no podemos decir exactamente lo mismo de la traducción automática. Sin embargo, se dice que la traducción automática mejorará con el tiempo, como se ha demostrado con el tiempo. Cabe destacar que la traducción automática es rápida y más económica que la traducción humana. De hecho, es la mejor manera de comenzar la traducción de su sitio web desde el principio hasta el final. Comenzar un proyecto de traducción de un sitio web puede resultar un tanto difícil, especialmente cuando no está seguro de qué método utilizar. Si se encuentra en esta situación, ¡no se preocupe! La razón es que ConveyThis lo ayudará a gestionar los proyectos de localización e internacionalización de sus sitios web. ConveyThis mantiene el equilibrio entre todos los parámetros. Le ofrece servicios de traducción automática, edición humana posterior a la traducción, integración de traductores profesionales y gestión del aspecto técnico de dejar que su traducción cobre vida en el sitio web. ConveyThis también tiene un sistema de gestión de traducción inherente donde puede modificar y realizar los ajustes necesarios a la traducción.

2. Pasar por alto las deliberaciones sobre los diseños

Otro error que se debe evitar es el de no pensar detenidamente en el diseño de su sitio web. El diseño de su sitio web es un factor importante en lo que respecta a la localización. Su primera consideración de diseño debe ser cómo va a utilizar un tema bien desarrollado para su sitio web, independientemente del sistema de gestión de contenido (CMS) que esté utilizando. El tema que seleccione debe ser compatible con la mayoría de los complementos y aplicaciones que facilitan el funcionamiento del sitio web. El tema debe fomentar el formato RTL (de derecha a izquierda) y estar bien estructurado.

Además, cuando desees integrar el contenido web ya traducido con tu sitio web, ten especial cuidado con la apariencia de la interfaz, ya que el cambio de idioma puede afectar el espacio o la longitud de los caracteres que aparecen en la página. Por lo tanto, en tus diseños debes tener esto en cuenta y habilitar el espacio suficiente para atender cualquier anomalía que pueda surgir al traducir de un idioma a otro. Si no anticipas y contemplas este escenario, es posible que más adelante descubras cadenas rotas y textos superpuestos. Y esto hará que los clientes pierdan el interés una vez que vean esto.

Otro error que también puede ocurrir aquí es el uso de fuentes personalizadas para su sitio web. Estas fuentes personalizadas tienden a representar un desafío al traducir a otro idioma porque a veces no son fáciles de traducir.

3. Ignorar el contexto cultural

En este artículo se ha afirmado en repetidas ocasiones que la localización va más allá de la mera traducción de contenidos de un idioma de origen a los idiomas de destino. Cuando se realiza una localización, hay que centrarse en ubicaciones geográficas específicas. Puede que más de un país tenga el mismo idioma como idioma oficial, pero que existan diferencias importantes en la forma y el modo de utilizarlo en cada uno de ellos. Al localizar en tales casos, hay que tener en cuenta el contexto cultural del grupo de destino y adaptar el uso del idioma en consecuencia.

Un ejemplo típico es el “idioma inglés”, el primer idioma hablado en el Reino Unido y en los Estados Unidos. Estará de acuerdo en que, a pesar de que hablan el mismo idioma, existen discrepancias en la forma y el significado que se aplica a ciertas palabras en cada lugar. La ortografía, aunque bastante similar, a veces difiere. Por ejemplo, la palabra “localizar” en Estados Unidos se escribe “localizar” en el Reino Unido. Por lo tanto, al localizar su contenido web para satisfacer las necesidades de los clientes del Reino Unido, debe utilizar el formato del Reino Unido. Y si está vendiendo ropa, por ejemplo, a un público del Reino Unido, puede utilizar “knicker” en su anuncio en lugar de “shorts”, que es popular entre la comunidad estadounidense. Luego puede cambiar a lo contrario cuando tenga en mente al público de los EE. UU.

En este sentido, será fundamental revisar las imágenes y los medios disponibles en su sitio web. El objetivo de la traducción es transmitir información a sus clientes mediante un medio, en este caso el idioma, que sea comprensible para ellos. Lo mismo ocurre con los gráficos y las imágenes.

Para ilustrarlo mejor, es posible que desees incluir un sitio turístico de Francia como imagen cuando el contenido esté adaptado a los clientes franceses, pero utilizar una imagen diferente cuando hables de turismo en vietnamita.

Recuerde también que ciertas celebraciones, festivales y días festivos pueden no celebrarse en todo el mundo. Por lo tanto, al localizar el contenido, busque un evento paralelo adecuado que ayude a transmitir el mensaje del debate.

4. Elección incorrecta de la tecnología de traducción

 Por ejemplo, el sitio web www||com puede tener un subdirectorio www||com/vn o vn

 ConveyThis ofrece subdirectorios y subdominios automáticos para cualquier idioma y también se encarga de otras funciones de localización, como la implementación y ejecución de atributos o etiquetas. Dichas etiquetas o atributos actúan como un indicador para que los motores de búsqueda determinen el idioma de origen y el área del idioma de destino.

5. Descuidar el SEO internacional

Una de las cosas que todos los propietarios de sitios web suelen desear es que su sitio web sea visible y comprensible para cualquier persona desde cualquier parte del mundo. Y para lograrlo, la estrategia SEO que se implemente debe ser multilingüe.

El SEO internacional, también conocido como SEO multilingüe, es simplemente hacer lo mismo que se haría para un SEO a nivel local, pero esta vez no para un solo idioma, sino para todos los idiomas en los que está disponible su sitio. Cuando las etiquetas están completamente agregadas, todos los contenidos y metadatos del sitio están traducidos, y hay subdominios y subdirectorios peculiares para los idiomas, entonces puede decir que tiene un SEO multilingüe exitoso.

Si se cuida el SEO internacional de su sitio web, este estará disponible y podrá ser descubierto por cualquier persona que busque en cualquier idioma extranjero. Sin embargo, el SEO internacional puede resultar engorroso y llevar más tiempo completarlo, pero si elige ConveyThis para su localización y traducción, puede estar seguro de que todo, incluido el SEO multilingüe, se gestionará automáticamente.

En conclusión, localizar su sitio web significa personalizarlo. Cualquier organización que busque crecer debe pensar en la localización. Aunque cuando consideramos el esfuerzo y los recursos que se invierten en la localización y la internacionalización, muchos pueden sentirse demasiado perturbados. Afortunadamente, existen herramientas y soluciones disponibles para facilitar el trabajo. Estas herramientas le permitirán evitar los inconvenientes y las desventajas que muchos han encontrado. Una de esas soluciones y herramientas inteligentes es ConveyThis.

Bandera
Entradas recientes
Publicar imagen
СonveyThis vs. Alternativas
Publicar imagen
¿Qué tan preciso es Google Translate?
Publicar imagen
Por qué creamos un nuevo sitio web desde cero: una evolución necesaria
¿Listo para comenzar?

La traducción, mucho más que simplemente saber idiomas, es un proceso complejo.

Si sigue nuestros consejos y utiliza ConveyThis, sus páginas traducidas resonarán en su audiencia y parecerán nativas del idioma de destino.

Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática.

¡Pruebe ConveyThis gratis durante 3 días!

Empieza gratis
CONVEYTHIS
Hecho en EE.UU.
ConveyThis es una marca registrada de ConveyThis LLC
Empezar
Compañía
  • Quiénes somos
  • Prensa
  • Socios
  • Socios afiliados
  • Precios
Legal
  • Privacidad
  • Términos
  • Cumplimientos
  • EEOP
  • Cookies
  • Declaración de seguridad
Idioma
Inglés
Siga con nosotros

Ⓒ 2025 Todos los derechos reservados por ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English