I løbet af 10 år hjælper vi virksomheder med at nå deres økonomiske og branding mål. Onum er et værdidrevet SEO-bureau dedikeret.

KONTAKTER

Enhver, der effektivt vil køre et tilknyttet eller et partnerskabsprogram i et andet land, skal være opmærksom på, at for at et sådant program skal trives, er konstant kommunikation en forudsætning. Sådan kommunikation hjælper dig med at finde løsninger på forhold, der er rejst, holde styr på vækst og udvikling og kigge ind i virksomhedens bøjninger og kurver. Når der er maksimal forpligtelse, resulterer flere indtægter og boostet salg fra tilknyttede virksomheder eller partnerskab. Det er derfor, der kræves maksimal koncentration, når der er tale om tilknyttede selskaber. De, der håndterer tilknyttede selskaber med levity-hænder, tjener lidt afkast.

Dyrkning og fremme af affiliate marketing er i høj grad afhængig af at holde kontakten med hinanden. Hvis du er interesseret i at få det bedste output fra dette program, skal det være dit mål at sørge for behovene hos dine tilknyttede virksomheder og partnere i marketingkæden. At gøre det er langt ud over at annoncere dine opdateringer eller sende dem dine seneste kampagner. Når du har en stærk og godt forbundet kæde af tilknyttede virksomheder, vil du have et netværk, der ligner en cirkel af stor familie, hvor du opretholder regelmæssige samtaler og meningsfulde relationer.

Forskellige sprog

Du har ikke kommunikeret, hvis personen i den modtagende ende ikke kan afkode eller fortolke, hvilken meddelelse der er sendt, og kommunikationskæden ikke er komplet, hvis afsenderen ikke modtager nogen feedback. Derfor kan sprog som kommunikationsstof blive mindre meningsfuldt, hvis der er en sprogbarriere eller sproglig forskel. Derfor er det især sværere, når der ikke er nogen professionel oversætter til at fungere som mellemmand, når du vil have tilknyttede virksomheder i andre lande i verden. Det er meget almindeligt at være forstyrret, når man tænker på det enorme arbejde, der skal udføres, når det kommer til at eje og administrere en kæde af tilknyttede virksomheder.

Sprogbarriere udgør en trussel, når det kommer til forretningsforhold mellem dig og dine tilknyttede virksomheder fra andre dele af verden. Nogle gange kan tilknyttede selskaber, der kan tjene dig eller din virksomhed bedre, føle sig tilbagetrukne. De begrunder måske, at de på grund af den ringe eller ingen kendskab til dit eget sprog, f.eks. Engelsk, ikke er i stand til at være medlemmer af dit program. Dine krav og standarder, ellers kendt som vilkår og betingelser, kan virke som en byrde eller ser for tvetydige ud til at blive fordøjet for en kinesisk højttaler, der har ringe flytning i at tale engelsk. Sprogoversættelse bør ikke være en hindring for dig at få dit program til at køre.

Kulturel variation

Der skal udvises forsigtighed, når man søger efter datterselskaber fra andre lande. Du bør tænke og undersøge, hvordan datterselskaber vil se dit program. Husk, at når det kommer til virksomheder og markedsføring, forskellige kulturer med forskellige opfattelser og ideologier. For eksempel; nogle er beskedne, mens andre antager, andre er løse, mens andre er begrænsede, andre er pessimistiske, mens andre er optimistiske osv. Det skal bemærkes, at selv når der er to eller flere mennesker fra samme sted, er der mulighed for, at deres opfattelse af kulturelle normer og værdier adskiller sig fra hinanden. Derfor skal man være på vagt og blive informeret om iboende kulturelle faktorer, der kan have en effekt på oprettelsen og lanceringen af et tilknyttet program i et andet land end hans.

Dynamiske kunder i det andet land

En ting, der bogstaveligt talt vokser, når du har tilknyttede selskaber i et andet land end dit, er at vinde kunder og potentielle kunder, fordi disse tilknyttede virksomheder hjælper dig med at se dybt ind i befolkningen i deres lokalitet. Det er ret nemt for kunder at have forretning med en indfødt person, der er partner eller tilknyttet. Disse oprindelige datterselskaber kan let forholde sig til deres umiddelbare lokale marked på en sådan måde, at en udlænding ikke kan. Derfor er det vigtigt at ansætte en person, der er fuldt knyttet til deres lokationer og har en dyb orientering af deres samfund. Når der ikke er noget sprogproblem, eller når en sådan sprogbarriere fjernes, vil du være i stand til at nå op til mange potentielle kunder uanset deres placering eller hvilket sprog de taler.

Foretag et skridt for at nå dine tilknyttede virksomheder, hvor de er

Når alt er tydeligt angivet på det indledende tidspunkt, vil der ikke være nogen fejlfortolkning og uenighed mellem dig og dit tilknyttede selskab senere. Hvis du husker kulturelle forskelle og sprogbarrierer, vil du bevæge dig mod gennembrud, når du opbygger og administrerer dit tilknyttede netværk. Sørg for, at dine krav og standarder, vilkår og betingelser, tilbud, servicevilkår tydeligt er angivet på en sådan måde, at det vil være forståeligt for dit marketingpublikum. Resultatet af din forskning får dig til at blive taktfuld og tankevækkende, når du håndterer forskel på sprog eller udtryk, der kan nedvurdere din virksomhed eller sandsynligvis skubbe tilknyttede virksomheder væk fra dig.

Juster dine programmer

Når du prøver at ændre din tilgang til forskellige miljøer, skal du adskille dine programmer i enheder, der bruger sprog eller land som faktorer. Dette er et vigtigt skridt. Refersion , en ledelsesplatform for tilknyttede selskaber, gør det meget nemt at opnå en så kompleks opsætning. Med Refersion kan forskellige incitamenter og programmer køres, såvel som at holde en marketingkampagne kan gøres på en gang.

For forskellige tilknyttede virksomheder skal du skrive separat nyhedsbrevsindhold. Husk, at miljøet adskiller sig. Nogle miljøer har brug for mere end kun få oplysninger sammenlignet med andre. Derfor skal du justere dine tilgange, så de passer til hvert af de forskellige miljøer, især når der er et stort behov for forretninger, der skal tages højde for i den pågældende lokalitet.

For eksempel adskiller festival rundt om i verden sig fra et sted til et andet, og nogle helligdage fejres på forskellige dage af året. På steder som Libyen, Qatar, Japan og Kuwait har ikke jul som en offentlig helligdag. Labor Day fejres også hver første mandag i september i Canada og USA, mens det i Spanien fejres den 1. maj. Disse eksempler skal vise, at festligheder, skikke og helligdage ikke bør overses, når man overvejer tilknyttede selskaber, influencer eller partner fra en anden Land. Vær opmærksom på, at brug af helligdage i en bestemt kultur i reklamer kan betragtes som stødende.

Tilbud og kampagner

Betalingssatser varierer fra region til region. Dette er grunden til, at du skal være forsigtig og være fortrolig med kommissionssatserne i din tilknyttede lands region, så du ikke hverken betaler for meget eller ikke for meget. Det hjælper dig også med at matche den øjeblikkelige markedsværdi. Mens du gerne vil forføre din influencer eller partner med saftige tilbud, vil du ikke miste for meget ved at gøre det. Så det vil være tilrådeligt ikke at bruge en one-for-all-formel, for hvad der kan se ud som en passende løn i et område, kan være for meget på et andet sted og underbetale et andet sted, hvor det vil være svært at betjene influencere.

Forskel i tidszone

Verden som helhed har forskellige tidszoner for forskellige placeringer. Hvis du arbejder med tilknyttede virksomheder fra forskellige lande, skal du vide, at der er potentiale for forskelle i tidszoner. Dette er grunden til, at når der udarbejdes dine tilknyttede nyhedsbreve, skal der være en overvåget segmentering. For eksempel skal e-mails slippes i det andet lands arbejdstid, så datterselskabet kan arbejde på informationen på mailen med den nødvendige hastende karakter. Du vil også gerne ringe op, have en live chat og give et svar på en mail fra datterselskabet i det andet land på et tidspunkt, der vil være mere praktisk for ham. Når du giver plads til datterselskaber fra et andet land i betragtning af deres tidszone, viser det, at du sætter pris på dem og giver dem den nødvendige anerkendelse. Dette vil forbedre deres præstationer og muligvis genantændes deres positive disposition til at håndtere deres job effektivt.

Honing af produkter og henvisninger

En-for-alle-formlen fungerer ikke bare. Du ved hvorfor? Fordi produkter skal varieres alt efter placering. For eksempel kan du ikke sælge svinekød i Saudi-Arabien. Man vil have ringe eller intet salg, der forsøger at sælge muslimernes burka i et land, hvor man afskrækker brug af sådanne på offentlige steder. Præferencer, kulturarv, normer og værdier adskiller sig fra land til land. Uanset hvad du laver, er der produkter, der aldrig bliver solgt et bestemt sted. Hvis du fortsætter med at tænke, at du kan bryde det ulige, spilder du bare dine dyrebare tider. Det bedste du kan gøre er at sikre mangfoldighed i hver af de forskellige regioner.

Sprogintegration

For at udvide dit marketingprogram med tilknyttede virksomheder til andre lande rundt om i verden er et vigtigt skridt, du skal tage, at sikre, at dine tilknyttede sider oversættes. Din tilmeldingsside skal gengives på de potentielle tilknyttede sprog og også sikre, at en mulighed for flere sprogs dashboard er let tilgængelig for alle, der tilmelder sig.

Tidligere om vi nævnte Refererelse. Vi har en integration af Refererer med ConveyThis der gør det muligt at oversætte vitale oplysninger uden megen stress. Der er en API-nøgle, du kan bruge til at oversætte oplysningerne efter få klik. Hvorefter du kan regulere dine flersprogede beskeder ved hjælp ConveyThis efter redigering Funktioner.

Forfatter

Kavita ramgahan

Efterlad en kommentar

Din e-mail-adresse vil ikke blive offentliggjort. Nødvendige felter er markeret *