Tilføjelse af Google Oversæt til dit WordPress-websted

Gør dit websted flersproget på 5 minutter
Formidle denne demo
Formidle denne demo
Alexander A.

Alexander A.

Strategier til oprettelse af et flersproget WordPress-websted

I nutidens globale digitale landskab skal WordPress-websteder betjene publikum over hele verden, der taler forskellige sprog. Forskning viser, at over halvdelen af onlinebrugere foretrækker at browse websteder på deres modersmål. Lokalisering af dit WordPress-websted åbner døre til nye markeder og kunder.

Denne omfattende guide udforsker gennemprøvede teknikker til at oversætte WordPress ved hjælp af automatiseret og menneskelig oversættelse. Læs videre for at lære strategier, enhver virksomhed kan følge for nemt at tilpasse deres WordPress-websted til global succes.

Værdien af et flersproget WordPress-websted

Et flersproget websted giver kernefordele:

Udvidet rækkevidde – Udnyt lukrativ efterspørgsel fra udenlandske besøgende ved at levere lokaliseret indhold. Få organisk trafik.

Højere konvertering – Besøgende bruger mere tid på websteder på deres eget sprog. Lokaliserede oplevelser øger engagement og salg.

Fremtidssikring – Internettets fremtid peger mod global pluralisme. Et websted, der kun er på engelsk, begrænser væksten.

Positiv branding – At støtte flere sprog formidler kulturel respekt og progressiv tænkning.

Med den rigtige løsning er det ligetil, men alligevel transformativt at skabe et oversat WordPress-websted. Det åbner op for nye globale muligheder gennem bedre genklang hos forskellige målgrupper verden over.

bebf21db 8963 4a5b 8dea 524a1bf5e08b
a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Valg af den ideelle oversættelsesmetode

Når du oversætter et WordPress-websted, findes der to kernemuligheder – manuel menneskelig oversættelse eller automatiseret maskinoversættelse. Hvordan vælger virksomheder?

Manuel menneskelig oversættelse involverer ansættelse af lingvister til at oversætte indhold stykkevis. Dette sikrer høj kvalitet, men har ulemper:

  • Meget tidskrævende og dyr i skalaen
  • Svært at opretholde konsistens på tværs af et stort websted
  • Udfordrende at holde oversættelser opdateret, efterhånden som webstedet udvikler sig
  • Udnytter ikke indholdet på hele webstedet fuldt ud til kontekst

I modsætning hertil bruger automatiseret maskinoversættelse avanceret kunstig intelligens til at oversætte tekst øjeblikkeligt til en brøkdel af prisen. Mens kvaliteten historisk set var tvivlsom, har moderne systemer som Google Translate gjort dramatiske fremskridt gennem neural maskinlæring.

Maskinoversættelsesbegrænsninger omfatter unøjagtigheder med kompleks tekst, mangel på nuanceret terminologi og forkert grammatik. Disse huller kan dog løses gennem hybridmodeller, der blander automatisering med menneskelig redigering af professionelle.

Den ideelle løsning: En blandet model

Den mest effektive metode kombinerer automatiseret maskinoversættelse til at håndtere masseforespørgsler med selektiv professionel menneskelig oversættelse af nøgleindhold.

Denne hybride tilgang balancerer omkostninger, hastighed og kvalitet. Automatisering oversætter effektivt størstedelen af webstedets indhold. Menneskelig tilsyn forfiner og validerer derefter sider af høj værdi for at bevare integriteten.

Avancerede oversættelsesplatforme gør denne blandede model mulig gennem funktioner som:

  • Integration med CMS-platforme som WordPress
  • API-forbindelser til maskinoversættelsesmotorer som Google og DeepL for at aktivere automatisering
  • Værktøjer til styring af maskinoversættelsesoutput
  • Evne til at markere specifikke sider til menneskelig oversættelse
  • Tjenester til problemfri bestilling af professionelle menneskelige oversættelser
  • Støtte til samarbejde med eksterne oversættere
  • Løbende oversættelseshukommelse for at sikre terminologiens konsistens

Hybridstrategien leverer det bedste fra begge verdener. For WordPress-websteder eksemplificerer platforme som ConveyThis denne blandede tilgang.

1c8a8d0c b229 42ce 9c31 8b8a8cec68fa

Optimering af oversatte WordPress-websteder til flersproget SEO

At drive kvalificeret trafik til oversatte WordPress-websteder kræver korrekt on-page og teknisk optimering. Følg disse bedste fremgangsmåder:

  • Medtag lokaliserede sidetitler og metabeskrivelser for at øge placeringer i udenlandske søgemaskiner som Baidu eller Yandex.
  • Tilpas indhold til at inkludere relevante søgeord og sætninger, der er skræddersyet til hvert sprogs søgevaner og -specifikationer.
  • Implementer hreflang-annoteringer for at angive alternative sprogversioner af sider til søgemaskinecrawl.
  • Brug undermappestrukturer som eksempel.com/es til sprogversioner i stedet for separate domæner.
  • Sørg for, at oversatte webadresser følger en ensartet struktur og et mønster for at undgå problemer med duplikatindhold.
  • Bekræft XML-sitemaps indeholder referencer til alle oversatte sider for at lette indeksering.
  • Tilføj alternativ tekst og billedtekster på hvert sprog for at beskrive billeder for lokale brugere.

Med det rigtige SEO-grundlag udnytter oversatte WordPress-websteder deres fulde trafikpotentiale globalt.

342484b9 0553 4e3e a3a3 e189504a3278

Toptips til at lancere et nyt flersproget WordPress-websted

Virksomheder, der lancerer nye websteder, opnår fordele ved at planlægge flersproget lige fra starten:

  • Undersøg, hvilke sprog dine målmarkeder vil kræve for engagement og konverteringer.
  • Budget for professionel menneskelig oversættelse af mindst dine hovedsider på kernesprog i første omgang.
  • Inkorporer flersproget SEO bedste praksis i design og udvikling fra starten.
  • Brug en oversættelsesplatform med automatiseringsfunktioner til at sætte yderligere lavere prioriteret indhold i kø til maskinoversættelse.
  • Fase yderligere sprogudrulninger over tid baseret på trafik- og indtjeningspotentiale.
  • Analyser analyser for at identificere stigende besøgsefterspørgsel fra specifikke lande for at vejlede sprogprioritering.

Opbygning af flersprogede muligheder på forhånd reducerer langsigtede omkostninger og forvrængning sammenlignet med eftermontering af oversættelsesfunktioner til et live-websted.

Oversættelse af eksisterende WordPress-websteder i 5 trin

Har du allerede et live WordPress-websted? Intet problem. Følg disse bedste fremgangsmåder til at oversætte eksisterende indhold:

  1. Installer et oversættelsesplugin som ConveyThis og konfigurer sprog.
  2. Aktiver automatisering for at maskinoversætte alt eksisterende indhold til ønskede sprog.
  3. Gennemgå maskinoutput for fejl og finjuster ved hjælp af indbyggede redigeringsværktøjer.
  4. Markér vigtige sider, og bestil professionelle menneskelige oversættelser gennem platformen.
  5. Etabler SEO-optimering og løbende lokaliseringsarbejdsgange fremover.

Denne strømlinede proces gør det muligt at oversætte store allerede eksisterende WordPress-websteder.

ff9f0afe 6834 4474 8841 887f8bd735f6
b87ae9e4 2652 4a0c 82b4 b0507948b728

Eksempler fra den virkelige verden på flersproget WordPress-succes

Førende brands har udnyttet flersproget WordPress-oversættelse for at øge engagementet og salget i udlandet:

  • En canadisk e-handelsvirksomhed oplevede en 2X stigning i internationale konverteringer efter at have lanceret tysk og fransk oversatte versioner af deres WooCommerce-side.
  • En australsk B2B-opstart reducerede finske oversættelsesomkostninger med over 80 % ved at blande maskinoversættelse med professionel redigering versus outsourcing af hele webstedet.
  • En britisk modeforhandler øgede spanske og italienske webstedsbesøg med over 90 % efter at have lokaliseret deres WordPress-webstedsindhold til disse sprog.
  • En amerikansk softwarevirksomhed forkortede den tid, der var nødvendig for at oversætte nye hjælpecenterartikler og dokumentation på 8 sprog fra 20 timer om ugen til kun 5 ved at implementere automatisering.

Beviset er klart. Med den rette strategi og løsninger giver skabelsen af et flersproget WordPress-websted en håndgribelig global vækst og omsætning.

Overvinde almindelige oversættelsesudfordringer

På trods af fordelene kan virksomheder støde på forhindringer omkring flersproget WordPress-udførelse:

Omkostninger: Budgetbegrænsninger kan begrænse oversættelsesvolumen. Optimer forbruget gennem automatiseringsblanding.

Ressourcer: Lean teams kan have svært ved at styre store oversættelsesprojekter på tværs af mange sprog uden at dræne fokus. Se efter outsourcing support.

Kvalitet: At balancere omkostninger og kvalitet på tværs af både maskinel og menneskelig oversættelse kræver omhu. Brug valideringsarbejdsgange.

Vedligeholdelse: At holde oversat indhold synkroniseret midt i igangværende WordPress-ændringer kræver disciplin. Hjælp til oversættelsesadministration.

Med den rigtige tilgang og partnere er disse forhindringer overkommelige for organisationer af alle størrelser og budgetter.

Fremtiden for flersprogede oplevelser

Selvom maskinoversættelsesteknologien allerede er levedygtig i dag, vil den fortsætte med at udvikle sig gennem forskning og datavækst for at håndtere flere sprog med større nuancer.

Samtidig stiger global digital adoption hurtigt, især på mobile enheder. Dette udvider adresserbare verdensomspændende målgrupper.

Som et resultat vil succesfuld lancering og drift af flersprogede websteder kun øges i strategisk nødvendighed og kompleksitet. At have robuste flersprogede kapaciteter og processer vil fremstå som en central konkurrencefordel.

Proaktivt at udvikle ekspertise omkring flersprogede hjemmesider – både på tværs af teknologi og menneskeligt samarbejde – er en klog investering i fremtidige muligheder.

b492a046 da59 4dc8 9f10 bd88870777a8
4727ab2d 0b72 44c4 aee5 38f2e6dd186d

Konklusion

Oprettelse af et flersproget websted er en gennemprøvet vej til at frigøre nye globale muligheder. For WordPress-websteder gør moderne oversættelsesløsninger processen opnåelig for organisationer af alle størrelser og ressourcer.

Med den rigtige strategi, der kombinerer automatisering og menneskelig ekspertise, kan enhver virksomhed omkostningseffektivt lokalisere deres online tilstedeværelse til internationalt engagement og vækst i omsætningen.

Virksomheder, der omfavner webstedsoversættelse, positionerer sig for langsigtet effekt og lederskab i vores stadig mere forbundne verden. Tiden til at udvikle globale digitale muligheder er nu.

Lad mig vide, hvis du har brug for nogen afklaring eller gerne vil have mig til at ændre denne vejledning og oversigt over oversættelse af WordPress-websteder på nogen måde. Jeg giver gerne yderligere oplysninger efter behov.

Klar til at komme i gang?

Oversættelse, langt mere end blot at kunne sprog, er en kompleks proces.

Ved at følge vores tips og bruge ConveyThis vil dine oversatte sider få genklang hos dit publikum og føle sig hjemmehørende i målsproget.

Selvom det kræver indsats, er resultatet givende. Hvis du oversætter et websted, kan ConveyThis spare dig for timer med automatisk maskinoversættelse.

Prøv ConveyThis gratis i 7 dage!

gradient 2