使用 ConveyThis 翻譯網站需要多少錢

使用 ConveyThis 翻譯網站需要多少錢:了解透過專業翻譯擴大影響力的投資。
傳達這個演示
傳達這個演示
翻譯網站需要多少錢

翻譯一個網站要花多少錢?

根據網站的規模和復雜程度以及所涉及的語言對,翻譯網站的成本可能會有很大差異。通常,翻譯機構和專業翻譯人員按字數收費,價格從每字幾美分到幾美元不等。例如,一個包含 10,000 個英文單詞的網站可能需要花費 500 美元到 5,000 美元或更多才能翻譯成另一種語言。此外,一些公司可能會針對網站本地化收取額外費用,其中可能包括調整圖像和視頻、格式化文本以及在不同設備和瀏覽器上測試網站等。

與網站翻譯相關的費用通常有兩種類型:

  • 翻譯費用
  • 基礎設施成本

專業網站翻譯通常按字數計算,校對、創譯和多媒體適應性等額外費用作為額外費用。根據原始源內容的字數,工作的價格會有所不同。對於通過Translation Services USA等翻譯機構進行的專業翻譯,您的預計費用在0.15 美元到0.30 美元之間,具體取決於語言、周轉時間、專業內容等。通常,專業翻譯涉及一名或多名譯員以及一名編輯/審稿人。您可能還會發現額外的成本來編寫翻譯網站的風格指南、開發標準化術語詞彙表以及進行語言質量檢查以審查最終產品。

然而,隨著ConveyThis翻譯,網站翻譯的成本正在急劇下降,因為ConveyThis使用現代技術的混合,提供基礎翻譯層與神經機器翻譯(最好的一個可用!因此,大幅降低價格,下降約0.09美元每字最流行的語言,如西班牙文,法語,英語,俄語,德語,日語,中文,韓語,義大利語,葡萄牙語等。與通過在線翻譯機構過時的翻譯方式相比, 成本減少了 50%!

有一些方法可以降低翻譯的總體成本。您可以與一名譯員合作,而無需編輯。或者,也許您的站點有一個參與用戶社區,您可以向您的社區尋求幫助,無論是初始翻譯還是最終審閱;必須使用正確的工具和正確的方法謹慎地完成這項工作。在某些有限的情況下,機器翻譯 (MT) 可能會有用。總的來說,機器翻譯的質量遠不及人工翻譯,但谷歌和亞馬遜等公司在神經 MT 服務方面取得了良好進展。

但在翻譯第一個單詞出現之前,網絡技術成本通常是最具挑戰性的。如果您沒有從一開始就構建您的站點以支持多語言體驗,那麼如果您稍後嘗試為多種語言重建它,您可能會大吃一驚。一些典型的挑戰:

  • 您是否正確編碼了網站和數據以支持每種語言?
  • 您的應用程序框架和/或CMS是否能夠存儲多種語言字符串?
  • 您的體系結構可以支持呈現多語言體驗嗎?
  • 您在圖像中嵌入了很多文字嗎?
  • 您如何提取站點中的所有文本字符串,以發送它們進行翻譯?
  • 您如何將那些翻譯後的字符串* back *放到應用程序中?
  • 您的多語言網站會與SEO兼容嗎?
  • 您是否需要重新設計視覺呈現的任何部分以支持不同的語言(例如,法語和西班牙語佔用的空間比英語多 30%;中文通常比英語需要更多的行間距,等等)。按鈕、選項卡、標籤和導航可能都需要調整。
  • 您的網站基於Flash嗎(祝您好運!)
  • 您是否需要在歐洲,亞洲,南美等地建立數據中心?
  • 您是否需要本地化隨附的移動應用程序?

一些具有簡單站點的組織選擇創建多個不同站點的途徑,每個站點對應一種語言。總的來說,這仍然很昂貴,而且通常會成為維護的噩夢;此外,您將失去整合分析、SEO、UGC 等的好處。

如果您有一個複雜的 Web 應用程序,創建多個副本通常是不可能的,也不推薦這樣做。一些企業咬緊牙關,花費大量時間和費用來重新構建多語言架構;其他人可能會因為太複雜或太昂貴而最終什麼都不做,並且可能會錯過全球擴張的機會。

因此, “翻譯我的網站真的要花多少錢?”“多語言網站的成本是多少”

要計算翻譯/本地化您的網站的費用,請獲取您網站的大致總字數。使用免費在線工具: WebsiteWordCalculator.com

知道字數統計後,您可以將每個字數相乘以獲得機器翻譯的成本。

以價格ConveyThis,翻譯成一種額外語言的2500字的成本將花費10美元,或每字0.004美元。那是神經機器的翻譯要與人類校對,每字要花費0.09美元。

步驟1.自動網站翻譯

由於神經機器學習的進步,如今,借助自動翻譯小部件(例如Google Translate)可以快速翻譯整個網站。該工具快速簡便,但沒有提供SEO選項。翻譯後的內容將無法編輯或改進,也不會被搜索引擎緩存,也不會吸引任何自然流量。

網站翻譯
Google翻譯網站小部件

ConveyThis提供了更好的機器翻譯選項。能夠記住您的更正和從搜尋引擎推動流量。5 分鐘設置,使您的網站儘快以多種語言啟動和運行。

步驟2.人工翻譯

內容自動翻譯後,就該在人工翻譯的幫助下修復嚴重錯誤了。如果您是雙語的,則可以在Visual Editor中進行更改並更正所有翻譯。

ConveyThis。視覺化編輯器

如果您不是所有人類語言的專家,例如:阿拉伯文、德語、日語、韓語、俄語、法語和塔加祿文。您可能需要使用線上訂購功能聘請ConveyThis語言學家:

ConveyThis。專業翻譯
ConveyThis。專業翻譯

需要從翻譯中排除某些頁面?ConveyThis提供了各種方法。

在測試平台時,您可以通過按一下按鈕來打開和關閉自動翻譯。

域停止翻譯

如果你正在使用ConveyThis WordPress外掛程式,那麼你將有一個SEO的好處。谷歌將能夠通過 HREFLANG功能發現您的翻譯頁面。我們還為應用程式、Shopify Weebly、Squarespace 和其他平台啟用了相同的功能。

從低至免費的訂購計劃開始,您就可以在您的網站上部署多語言小部件並進行校對,以提高銷量。

我們希望能夠回答您的問題:「翻譯網站需要多少錢」。如果您仍然對這些數字感到困惑,請隨時聯繫我們,以獲得免費的價格估算。別害羞。我們是友善的人))

作者

美慶

評論(4)

  1. 墨菲
    2020年12月25日 回复

    問題1 –成本:對於每個計劃,都有翻譯的單詞,例如,有5萬個單詞的業務計劃,這意味著該計劃每月最多只能翻譯5萬個單詞,如果我們超出該限制,會發生什麼?
    問題2 –小工具,您是否有類似Google翻譯的小工具,您可以從下拉菜單中選擇目標語言?
    問題3 –如果您確實有一個小部件,並且每當客戶翻譯我的網站時,該單詞都將被計數,即使他們是同一單詞和同一網站,對嗎?

  • 亞歷克斯·布蘭
    2020年12月28日 回复

    你好莫菲,

    感謝您的反饋意見。

    讓我們以相反的順序回答您的問題:

    3.每次加載翻譯後的頁面且沒有更改時,都不會再次翻譯。
    2.是的,您可以從下拉菜單中選擇任何一種語言。
    3.超出字數統計時,由於您的網站比業務計劃所提供的要大,您將需要升級到下一個計劃。

  • 華萊士·席爾瓦·皮涅羅(Wallace Silva Pinheiro)
    2021年3月10日 回复

    你好,

    如果有一個爪哇腳本文本,不斷更新呢?它會算作翻譯的單詞?文本不來翻譯,這是正確的嗎?

    • 亞歷克斯·布蘭
      2021年3月18日 回复

      是的,如果新單詞出現在您的網站上,如果您使用ConveyThis應用程式,它們也會被計算和翻譯

    發表評論

    您的電子郵件地址不會被公開。 必填的地方已做標記*