Amikor az automatizált fordításról hallasz, mi jut eszedbe? Ha a válaszod a Google fordítás és annak a webböngészővel, például a Chrome-mal való integrációja, akkor messze vagy ettől. A Google fordítás valójában nem az első automatizált fordítás. A Wikipédia szerint „ a Georgetown-kísérlet , amelyben több mint hatvan orosz mondatot sikeresen, teljesen automatikusan fordítottak angolra 1954-ben, az egyik legkorábban feljegyzett projekt volt”.
Az elmúlt években gyakorlatilag bárhol, ahol találja magát, felfedezte, hogy vannak az automatizált fordítás elemei. Például néhány népszerű közösségi média platform, mint például a Facebook, az Instagram és a Twitter, valamint egyre több internetböngésző teszi lehetővé a felhasználók számára, hogy különféle nyelveken fedezzék fel az internetes tartalmakat.
Ez az út kínálja nekünk a szükséges segítséget, amikor a helyzet megkívánja. Szüksége van például útbaigazításra egy idegen országban nyaralás közben, különösen egy olyan területen, amelyet nem egészen ismer? Mindenképpen szükséged lesz egy fordítógépre (azaz alkalmazásra), amely segíthet ebben. Egy másik példa egy olyan személyé, akinek az anyanyelve angol, és azt tervezi, hogy Kínában tanul. Még ha nem is érdekli a kínai tanulás végig, egy bizonyos ponton azon kapja magát, hogy egy fordítógép segítségéért könyörög.
A legfontosabb kérdés az, hogy vajon megfelelő információkkal rendelkezünk-e az automatizált fordításról. Az igazság továbbra is az, hogy az automatizált fordítás használata óriási mértékben növekszik, és nagy előnyt jelent a hatalmas weboldal-fordítási projektek kezelésében.
Itt a ConveyThis-nél egyértelmű, hogy gépi fordítást, más néven automatizált fordítást alkalmazunk. Ez azért van, hogy platformunk felhasználói előnyt kapjanak másokkal szemben a weboldalaikon található fordítás tekintetében. A fordítással kapcsolatos ajánlásunk azonban nem korlátozódik erre.
Ezt szem előtt tartva, beszéljünk meg és leplezzünk le néhány mítoszt vagy hazugságot az automatikus fordítással kapcsolatban. Azt is megvitatjuk, hogy az automatikus fordítás milyen létfontosságú szerepet játszhat webhelye lokalizációjában .
Először is megvizsgáljuk, mit jelent az automatikus fordítás használata a webhelyen.
Automatikus fordítás használata webhelyén
Az automatikus fordítás nem jelenti azt, hogy a tartalom automatikusan másolódik, és a tartalmat beilleszti egy automata fordítógépbe, majd másolja és illessze be a lefordított verziót a webhelyére. Ez sosem működik így. Egy másik hasonló automatikus fordítási módszer, amikor a felhasználók a Google Fordító ingyenes widgetet használják, amely azt a benyomást kelti, hogy webhelye több nyelven is elérhető. Ez azért lehetséges, mert rendelkezik egyfajta nyelvváltóval a kezelőfelülethez, és a látogatók hozzáférhetnek egy lefordított oldalhoz.
Ezeknek a módszereknek korlátai vannak, mivel egyes nyelvpárok esetében gyenge eredményeket adnak, miközben csak néhány nyelvpárnál működnek jól. Ez pedig azt mutatja, hogy az összes fordítási feladatot átadta a Google-nak. Az eredmények nem szerkeszthetők, mivel a google automatikusan elvégzi a módosítási lehetőség nélkül.
Mikor tökéletes az automatizált fordítás használata
Néha óriási és fárasztó, amikor a webhely számos nyelvre történő lefordításának felelőssége az Ön számára. Például, amikor a tartalom lokalizálására gondol, érdemes egy kis szünetet tartania, és át kell gondolnia, hogyan kezeli ezt a projektet elképesztő számú szószámmal. Mi a helyzet a folyamatos kommunikáció és kapcsolatok fenntartásával, amelyek időről időre felbukkannak a fordítók és a szervezet más tagjai között, beleértve az Excel formátumú fájlokat? Ez egy nagyon megerőltető folyamat! Mindezek miatt van szüksége automatizált fordításra a webhelyéhez. Időmegtakarítást és egyszerű módot kínál webhelye fordításának kezelésére.
Amikor fordítási megoldásról beszélünk, szigorúan a ConveyThis -re gondolunk. A ConveyThis nemcsak felismeri és lefordítja a weboldalaid tartalmát, hanem ezt az egyedülálló lehetőséget is kínálja: a lefordított tartalom áttekintésének lehetőségét. Vannak azonban olyan esetek, amikor a lefordított tartalmat a fordítás módosítása nélkül is megváltoztathatod, mert elégedett vagy az elvégzett munkával.
Ennek tisztázása érdekében valószínűleg elfogadja az automatikus fordítással végzett fordítási munkát, ha az e-kereskedelmi üzletében számos termékoldal van webhelyéhez, mert a lefordított kifejezések és kijelentések szinte tökéletesek lesznek, mivel szóról szóra jelennek meg. A fejléc és az oldalcímek, a lábléc és a navigációs sáv fordítása ellenőrzés nélkül is elfogadható. Csak akkor aggódhat jobban, ha azt szeretné, hogy a fordítás megragadja a márkáját, és olyan módon jelenítse meg, amely pontosan tükrözi az Ön által kínált termékeket. Valószínűleg csak ezután szeretné bemutatni az emberi fordítási rendszert a lefordítottak áttekintésével.
Mitől eléggé más a közvetítés?
Automatikus fordítási szolgáltatásokat kínálunk, amelyek segítségével webhelyét szinte azonnali hatállyal lefordíthatja egyetlen oldalon anélkül, hogy az oldalakat lemásolná. Az különböztet meg minket a többi gépi fordítási platformtól, hogy a lefordított tartalom módosításának lehetőségeivel és lehetőségeivel segítünk Önnek a webhely lokalizációjának aktualizálásában.
Miután integrálta a ConveyThis t a webhelyére, minden szó, bármilyen kép vagy grafika, webhely metaadatai, animált tartalmak stb., automatikusan lefordított első réteget ad vissza. Ezt a szolgáltatást az Ön webhelyfordítási tervének kezdetétől fogva automatizált fordítással biztosítjuk, és ellenőrzött és pontos automatizált nyelvi fordítók szolgáltatásait alkalmazzuk, hogy a legjobbat nyújtsuk Önnek. Ekkor hozzáférést kap a fordítás minőségéhez. Háromféle fordítási minőség közül választhat. Bár nem döntünk az Ön helyett, csak tisztázni fogjuk az egyes fordítási űrlapok működését, és megkönnyítjük a ConveyThis használatával. A három elérhető megoldási forma az automatikus, kézi és professzionális fordítás.
Önnek nem kell elkészítenie vagy nekünk kell hasznát vennie webhelye tartalmának. Mindössze annyit kell tennie, hogy telepíti a ConveyThis-t webhelyére, és meg fog lepődni, milyen lenyűgözően működik. A ConveyThis telepítésekor csak arra kell gondolnia, hogy hogyan lesz megszervezve a fordítási munkafolyamat.
Ezzel a munka bonyolult része már kezelve van, beleértve a webhely minden észlelt részét, azaz a webhely számos szava, kifejezése és mondata már le van fordítva az automatikus fordítási réteg első szintjén keresztül, amely nemcsak hívogatónak tűnik, hanem több időt takarít meg, amit a fordítás kézi kezelésébe fektettek volna. Ez a lehetőség megkíméli Önt az emberi fordítók által okozott hibáktól.
Hogyan működik az Ön automatikus fordítása ezen a közvetítésen?
Alapértelmezés szerint automatikus fordítást kínálunk. Azonban Ön döntheti el, hogy használja-e, vagy kikapcsolja-e az automatikus fordítást, ha nem kívánja használni. Ha nem szeretné ezt az automatikus fordítást használni:
Ez azt jelenti, hogy a lefordított tartalom egyike sem jelenik meg webhelyén. Ha manuálisan szeretne szerkeszteni, az látható a fordítási listában. Ezért a manuálisan szerkesztett fordítás megjelenik a webhelyén.
Emberi fordítók használata
Fordításának finomhangolásához emberi fordítók szolgáltatásait is igénybe veheti. Ne feledje, hogy webhelyét az automatikus fordításnál hagyhatja, de a további finomítás érdekében manuálisan is elkezdheti a lefordított tartalom szerkesztését. Ha Önön kívül valaki más általi kézi szerkesztésben gondolkodik, felveheti ezt a fordítót. Éppen:
Válassza ki a megfelelő szerepet a felvenni kívánt személy számára. Ha a Fordítót választja, a személy hozzáférést kap a fordítások listájához, és szerkesztheti a vizuális szerkesztőben, míg a menedzser mindent, ami a fordítással kapcsolatos.
Profi fordítók használata
Előfordulhat, hogy nem elégedett a fordítás szerkesztésével a csapaton belül, különösen akkor, ha a csapatban nincs a célnyelv anyanyelvi beszélője.
Ilyen helyzetekben a ConveyThis a segítségedre siet. Lehetőséged van professzionális fordítást rendelni. Ezt megteheted az irányítópultodon, és nagyjából két napon belül egy profi fordítót adunk hozzá az irányítópultodhoz, hogy segítsen a projektedben.
Indítsa el fordítása munkafolyamatát a Conveythis segítségével Eddig jól sikerült megtanulnia, hogy a ConveyThis segítségével teljes mértékben Ön irányítja az automatikus fordítást. Az általunk kínált első rétegtől kezdve dönthet arról, hogy milyen legyen a munkafolyamat. Dönthet úgy, hogy elhagyja webhelyét az automatikus fordításnál, vagy gyógyszert ad neki csapata tagjain keresztül, esetleg megrendelhet egy professzionális fordítót, mindezt ConveyThis irányítópultján. Ezekkel az előnyökkel meg kell győződnie arról, hogy a ConveyThis a tökéletes választás webhelyének lokalizációjához és márkájához. Itt az ideje elkezdeni használni!
A fordítás, amely sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával a lefordított oldalak a célnyelv őshonos hangulatát idézik majd a közönség számára.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha weboldalt fordítasz, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbáld ki ConveyThis-et 3 napig ingyen!