כששומעים את המונח “תרגום אוטומטי,” מה עולה לכם בראש? אם המחשבה הראשונה שלכם היא גוגל תרגום והשילוב שלו עם דפדפנים כמו כרום, אתם רק מגרדים את פני השטח. תרגום אוטומטי למעשה קדם לגוגל בעשורים. לפי ויקיפדיה, ניסוי ג'ורג'טאון, שכלל תרגום אוטומטי לחלוטין של יותר משישים משפטים מרוסית לאנגלית בשנת 1954, היה אחד מפרויקטי תרגום המכונה המוקדמים ביותר שתועדו.
כיום, תרגום אוטומטי נמצא בכל מקום. פלטפורמות מדיה חברתית פופולריות כמו פייסבוק, אינסטגרם ו-X (לשעבר טוויטר), יחד עם מספר גדל והולך של דפדפני אינטרנט, מאפשרות כיום למשתמשים לחקור תוכן במספר שפות בלחיצה אחת.
היישומים פרקטיים ורחבי היקף. נוסעים לחו"ל וצריכים הנחיות באזור לא מוכר? אפליקציית תרגום יכולה לעזור באופן מיידי. מתכננים ללמוד במדינה שבה אינכם דוברים את השפה? תרגום אוטומטי יכול לגשר על הפער הזה בזמן שאתם מוצאים את שיווי המשקל שלכם. הטכנולוגיה הפכה לחלק מהותי באופן שבו אנשים מנווטים בעולם שהופך רב-לשוני יותר ויותר.
תרגום אוטומטי רואה גם צמיחה משמעותית בשימוש בו עבור תרגום אתר אינטרנט, ובצדק. טיפול ידני בפרויקטים גדולים של תרגום גוזל זמן ויקר. כלים אוטומטיים הופכים את זה להרבה יותר קל לניהול.
ב-ConveyThis, אנו משתמשים בתרגום מכונה, המכונה גם תרגום אוטומטי, כדי לתת למשתמשים יתרון משמעותי בכל הנוגע לתרגום אתרי האינטרנט שלהם. עם זאת, הגישה שלנו חורגת מפלט אוטומטי פשוט. במאמר זה נעסוק בכמה מהמיתוסים הנפוצים ביותר סביב תרגום אוטומטי ונסביר כיצד הוא יכול למלא תפקיד חיוני ב.. לוקליזציה של אתר האינטרנט שלך.
קיימת תפיסה מוטעית נפוצה שתרגום אוטומטי של אתרים פירושו פשוט העתקת התוכן שלך, הדבקתו לכלי תרגום ולאחר מכן הדבקת התוצאות בחזרה לאתר שלך. כך לא עובד תרגום אוטומטי יעיל.
גישה נוספת שחלק מבעלי החנויות נוקטים היא שימוש בווידג'ט החינמי של גוגל תרגום, המעניק לאתר אינטרנט מראה של זמין במספר שפות על ידי הוספת מחליף שפות לממשק הקצה. בעוד שמבקרים יכולים מבחינה טכנית לצפות בגרסה מתורגמת של הדף, לשיטה זו יש מגבלות משמעותיות. איכות הפלט משתנה במידה ניכרת בין זוגות שפות, ומכיוון שהתרגום מטופל כולו על ידי גוגל, התוצאות אינן ניתנות לעריכה. אין לך יכולת לסקור, לחדד או להתאים את התוכן כך שיתאים טוב יותר למותג או לקהל היעד שלך.
תרגום ידני של אתר אינטרנט למספר שפות הוא משימה עצומה. קחו בחשבון את כמות המילים העצומה בדפים שלכם, את התיאום הנדרש בין מתרגמים לחברי צוות פנימיים, ואת השיחות הלוך ושוב הכרוכות בניהול קבצים ואישורים. זהו תהליך גוזל זמן ויקר, וזו בדיוק הסיבה שתרגום אוטומטי הוא אפשרות כה חשובה.
כשאנחנו מתייחסים כאן לפתרון תרגום אוטומטי, אנחנו מדברים ספציפית על ConveyThis. ConveyThis לא רק מזהה ומתרגם את תוכן האתר שלך באופן אוטומטי. זה גם נותן לך את האפשרות לסקור ולערוך את מה שתורגם, מה שנותן לך שליטה על הפלט הסופי.
בפועל, ישנם מקרים רבים בהם פלט תרגום אוטומטי דורש עריכה מועטה, אם בכלל. אם אתם מנהלים חנות מסחר אלקטרוני עם מאות דפי מוצר, לדוגמה, התיאורים, הכותרות ורכיבי הניווט המתורגמים יהיו לרוב מדויקים מספיק כדי לפרסם ללא סקירה. סביר יותר שתרצו קלט אנושי בתוכן שצריך ללכוד במדויק את קול המותג שלכם, כגון טקסט דף הבית, מסרים שיווקיים או סיפור סיפורים על המוצר. במקרים אלה, ניתן לשלב סקירה אנושית על גבי התרגום האוטומטי כדי לקבל את הטוב משני העולמות.
ConveyThis מספק תרגום אוטומטי שעובד ישירות על עמוד בודד מבלי לשכפל אותו, מה שמגן על קידום האתרים שלך על ידי הימנעות מבעיות תוכן כפול. מה שבאמת מבדיל את ConveyThis מפלטפורמות תרגום מכונה אחרות, לעומת זאת, הוא היכולת לשנות ולשפר תוכן מתורגם לאחר המעבר האוטומטי הראשוני.
לאחר ש-ConveyThis משולב באתר האינטרנט שלך, כל אלמנט מתורגם אוטומטית במעבר הראשון: טקסט, תמונות, מטא-דאטה של האתר, תוכן דינמי ועוד. זה נעשה באמצעות ספקי תרגום אוטומטיים אמינים ומדויקים. משם, תהיה לך נראות מלאה על איכות התרגומים שלך ותוכל לבחור כיצד להמשיך.
ConveyThis מציע שלוש אפשרויות זרימת עבודה של תרגום: תרגום אוטומטי, ידני ותרגום מקצועי. אינך צריך לייצא או לספק את התוכן שלך בפורמט מסוים. פשוט התקינו את ConveyThis באתר שלכם, והפלטפורמה תטפל בזיהוי ובתרגום באופן אוטומטי. השכבה האוטומטית הראשונית לא רק מספקת טיוטה ראשונה חזקה, אלא גם חוסכת זמן משמעותי בהשוואה להתחלה ידנית מאפס, תוך ביטול הסיכון לטעויות אנוש במעבר התרגום הראשוני.
כברירת מחדל, ConveyThis מחיל תרגום אוטומטי על תוכן האתר שלך. עם זאת, יש לך שליטה מלאה על הגדרה זו ואתה יכול להשבית אותה בכל עת. כדי לכבות את התרגום האוטומטי:
כאשר התרגום האוטומטי כבוי, לא יוצג תוכן מתורגם באתר האינטרנט שלך. כל תוכן שתערוך ידנית עדיין יופיע ברשימת התרגומים שלך ויוצג למבקרים לאחר פרסומו.
עבור תוכן הדורש תוצאה מלוטשת יותר, ניתן להביא מתרגמים אנושיים כדי לסקור ולערוך את הפלט האוטומטי. באפשרותך לטפל בעריכה זו בעצמך ישירות בתוך לוח המחוונים ConveyThis, או שתוכל להוסיף חבר צוות שיסייע. כדי להוסיף מתרגם לפרויקט שלך:
בעת הוספת חבר צוות, ניתן להקצות לו אחד משני תפקידים. א מְתוּרגְמָן תהיה לו גישה לרשימת התרגומים ויוכל לבצע עריכות באמצעות העורך החזותי. א מְנַהֵל תהיה גישה רחבה יותר ויוכל להתאים את כל היבטי פרויקט התרגום שלך.
אם הצוות שלכם אינו כולל דובר שפת אם של שפת היעד שלכם ואתם זקוקים לרמת דיוק גבוהה יותר או ניואנסים תרבותיים, ConveyThis נותן לכם את האפשרות להזמין תרגום מקצועי ישירות מלוח המחוונים שלכם. תוך כשני ימי עסקים, מתרגם מקצועי מאומת יוקצה לפרויקט שלכם כדי לסקור ולשפר את התוכן שלכם לסטנדרט גבוה.
עם ConveyThis, אתם בשליטה מלאה על אופן מבנה זרימת העבודה של התרגום שלכם. השכבה הראשונה האוטומטית מספקת נקודת התחלה מיידית ואיכותית. משם, תוכלו להחליט כמה חידוד נוסף התוכן שלכם דורש. ייתכן שתבחרו להשאיר מדורים מסוימים בפלט האוטומטי, לבקש מחברי הצוות לערוך אחרים באופן ידני, או להביא מתרגם מקצועי לדפים החשובים ביותר שלכם. כל זה מנוהל מלוח מחוונים יחיד ConveyThis.
גמישות זו הופכת את ConveyThis לפתרון אידיאלי עבור עסקים בכל שלב במסע הלוקליזציה שלהם, בין אם אתם מתרגמים את שפת האם שלכם או מגדילים את הפוטנציאל לתמיכה בתריסר. אם אתם מוכנים להפוך את האתר שלכם לגלובלי, עכשיו זה הזמן להתחיל.
תרגום, הרבה יותר מסתם ידיעת שפות, הוא תהליך מורכב.
על ידי ביצוע הטיפים שלנו ושימוש בהם ConveyThis, הדפים המתורגמים שלך יהדהדו עם הקהל שלך, וירגישו מקומיים בשפת היעד.
למרות שזה דורש מאמץ, התוצאה מתגמלת. אם אתם מתרגמים אתר אינטרנט, ConveyThis יכול לחסוך לכם שעות בעזרת תרגום מכונה אוטומטי.
נסה את ConveyThis בחינם למשך 3 ימים!