Логотип
  • Продукт
    • зображення меню
      Про нас
    • зображення меню
      Екскурсія продуктом
    • зображення меню
      Приклади
    • зображення меню
      Мови
    • зображення меню
      Де використовується
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Сутність Флориди Страхування
      • Родючість Невади Інститут
  • Рішення
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      BigCommerce
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Екскурсоводи
    • зображення меню
      Перекладайте веб-сайти
    • зображення меню
      Ефективно через кордони
    • зображення меню
      Розблокуйте глобальні ринки
    • зображення меню
      Перекладайте з упевненістю
    • зображення меню
      Сила мови
    • зображення меню
      Документація API
    • зображення меню
      Потужний інструмент перекладу
    • зображення меню
      Довіртеся нашому перекладу
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Блог
Почніть роботу
  • Продукт
      зображення меню
      Про нас
      Про ConveyThis: відкрийте для себе наші рішення для перекладу.
      зображення меню
      Екскурсія продуктом
      Ознайомтеся з основними функціями перекладу ConveyThis
      зображення меню
      Приклади
      ConveyThis випадків користувача. Перекласти будь-який веб-сайт неймовірно просто.
      зображення меню
      Доступні мови
      Мови, які підтримуються ConveyThis. Спілкуйтеся глобально.
      зображення меню
      Де використовується
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Суть Florida Insurance
      • Інститут народжуваності Невади
  • Рішення
      зображення меню
      Javascript
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа JavaScript не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтегрувати ConveyThis плагін Webflow у ваш сайт швидко й легко, і WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтегрувати ConveyThis у свій сайт швидко й легко, і Shopify не є винятком.
      зображення меню
      BigCommerce
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа BigCommerce не є винятком.
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко та легко, і WordPress не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 20 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Екскурсоводи
      зображення меню
      Перекладайте веб-сайти
      Адаптація вашого сайту для глобальної аудиторії
      зображення меню
      Ефективно через кордони
      Знайдіть своє рішення для перекладу
      зображення меню
      Розблокуйте глобальні ринки
      Розуміння контрасту між перекладом і локалізацією
      зображення меню
      Перекладайте з упевненістю
      Стратегії захоплення міжнародної аудиторії привабливим вмістом
      зображення меню
      Сила мови
      Як ConveyThis може допомогти
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
      зображення меню
      Потужний інструмент перекладу
      Ключ до успіху локалізації з ConveyThis
      зображення меню
      Довіртеся нашому перекладу
      Стратегічний підхід до розширення бренду
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Блог
      Дізнайтеся останні новини та поради щодо перекладу веб-сайтів
Увійти
Зареєструватися

4 основні поради щодо співпраці з перекладу

Ознайомтеся з 4 основними порадами щодо спільного перекладу з ConveyThis, використовуючи ШІ для оптимізації командної роботи та покращення якості перекладу.
Почніть роботу
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
  • Логотип(1)
  • Логотип(2)
  • Логотип(3)
  • Логотип(4)
  • Логотип(5)
  • Логотип(6)
  • Логотип(7)
  • Логотип(8)
  • Логотип(9)
  • Логотип(11)
  • Логотип(12)
  • Логотип(13)
  • Логотип(14)
  • Логотип(15)
  • Логотип(16)
  • Логотип(17)
  • Логотип(18)
  • Логотип(19)
  • Логотип(20)
  • Логотип(21)
  • Логотип(22)
  • Логотип(23)
  • Логотип(25)
  • Логотип(26)
  • Логотип(27)
  • Логотип(28)
  • Логотип(29)
  • Логотип(30)
  • Логотип(31)
  • Логотип(1)
  • Логотип(2)
  • Логотип(3)
  • Логотип(4)
  • Логотип(5)
  • Логотип(6)
  • Логотип(7)
  • Логотип(8)
  • Логотип(9)
  • Логотип(11)
  • Логотип(12)
  • Логотип(13)
  • Логотип(14)
  • Логотип(15)
  • Логотип(16)
  • Логотип(17)
  • Логотип(18)
  • Логотип(19)
  • Логотип(20)
  • Логотип(21)
  • Логотип(22)
  • Логотип(23)
  • Логотип(25)
  • Логотип(26)
  • Логотип(27)
  • Логотип(28)
  • Логотип(29)
  • Логотип(30)
  • Логотип(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 10 вересня 2024 р
Несторова гірка

Виконання будь-якого перекладацького завдання не є одноразовим. Хоча за допомогою ConveyThis ви можете розпочати переклад свого веб-сайту, після цього є ще багато чого зробити. Це спроба вдосконалити виконаний переклад відповідно до вашого бренду. Це вимагає більше матеріальних та фінансових ресурсів.

У попередніх статтях ми обговорювали концепцію підвищення стандарту автоматизованого перекладу.

Нижче наведено ці поради:

1. Визначте ролі членів команди:

Хоча це може здатися простим, визначення ролей кожного члена є важливим кроком у обробці та забезпеченні успіху в будь-якому перекладацькому проекті, який включає більше ніж одну людину. Проект перекладу може не пройти успішно, якщо кожен член команди не буде добре усвідомлювати роль, яку вони мають відігравати для успіху проекту. Навіть якщо ви будете наймати віддалених працівників або перекладачів на місці, залучати аутсорсинг або займатися внутрішніми справами, вам все одно потрібен хтось, хто візьме на себе роль менеджера проекту, щоб керувати проектом від початку до кінця.

Коли є відданий менеджер проекту, який займається проектом, це дозволяє проекту мати високий рівень узгодженості. Керівник проекту також забезпечить готовність проекту у відведений термін.

2. Встановіть інструкції: це можна зробити, скориставшись керівництвом зі стилю (також відомим як керівництво зі стилю) і глосарієм .

  • Керівництво по стилю: у команді має бути стандартний посібник для кожного члена команди. Ви можете використовувати керівництво зі стилю вашої компанії, також відоме як керівництво зі стилю, як мірило стандартів, яких ви та кожен член команди повинні дотримуватися. Це зробить стиль, форматування та манеру написання вашого проекту послідовними та послідовними. Вам дуже легко передати посібники іншим членам команди, включаючи найнятих професійних перекладачів, якщо ви самі вже дотримувалися того, що зазначено в посібнику. Завдяки цьому професійні перекладачі та інші учасники, які працюють над проектом, зможуть зрозуміти, як і як оригінальна версія вашого веб-сайту буде відображена мовою, якою вони працюють. Коли стиль, тон і мотиви вашого вмісту добре представлені на сторінках вашого веб-сайту нещодавно доданими мовами, відвідувачі вашого веб-сайту цими мовами отримають такий самий досвід, як і відвідувачі, які використовують оригінальні мови.
  • Глосарій: повинен бути глосарій слів або термінів, які будуть «спеціально» використовуватися в проекті перекладу. Ці умови не будуть перекладені в ході проекту перекладу веб-сайту. Перевагою такого глосарію термінів є те, що вам не доведеться знову витрачати час на спроби вручну відредагувати або внести зміни до таких слів, термінів або фраз. Ви можете легко зібрати ці терміни, якщо скористаєтеся такою пропозицією. Рекомендується створити таблицю Excel, за допомогою якої ви будете запитувати у своїх колег із різних відділів вашої компанії слова, які не слід перекладати. Хоча назву бренду необхідно залишити без перекладу, існують інші терміни, такі як інші допоміжні бренди, назви продуктів, а також юридичні терміни, які краще залишити мовою оригіналу без перекладу. Отримавши схвалений глосарій термінів, ви маєте можливість розумно використовувати свій час, щоб зосередитися на інших важливих речах, а не витрачати його на коригування вже перекладеного, і це також позбавить інших членів команди від будь-якого додаткового стресу. це прийшло б із редагуванням таких умов вручну.

3. Встановіть реалістичні часові рамки проекту: той факт, що чим більше часу витрачають люди-професійні перекладачі на проект перекладу, тим більша вартість їхніх витрат, ви повинні встановити часові рамки, протягом яких, на вашу думку, проект може розпочатися та коли він має завершитися. Це дозволить перекладачам розумно використовувати свій час і, ймовірно, матиме надійний графік, який показує розбивку завдань, які вони будуть виконувати в той чи інший момент. Однак, якщо ви будете використовувати машинний переклад для початку попередніх частин проекту, то вам слід знати, скільки часу буде витрачено на редагування посту.

Крім того, якщо ви будете співробітником вашої компанії над проектом, пам’ятайте, що поточний проект не є його оригінальною роботою. Крім проекту перекладу, у них є інша робота. Отже, вам слід турбуватися про те, скільки часу вони збираються витратити, допомагаючи з проектом перекладу.

Переконайтеся, що ви вибрали реалістичний часовий проміжок для свого проекту та визначте, які з перекладених сторінок можна опублікувати під час їх перекладу.

  • Підтримка безперервної комунікації : щоб мати кращий і успішний робочий процес вашого перекладацького проекту, необхідно мати та підтримувати безперервний діалог між вами та вашими колегами, а також із перекладачами. Якщо є безперервна лінія зв’язку, ви зможете досягти своєї цільової мети, і якщо виникне будь-яка проблема в рамках проекту, вона буде вирішена до того, як стане додатковим тягарем наприкінці проекту..

Переконайтеся, що ви звільнили місце для обговорення один на один. Таке щире обговорення дозволить кожному бути напоготові, свідомим, відданим і відчувати причетність до проекту. За відсутності фізичної розмови або якщо фізична зустріч не є найкращою ідеєю, можна застосувати параметри віртуальних зустрічей, як-от zoom, slack, Google Teams і Microsoft Teams. Такі регулярні віртуальні зустрічі допоможуть тримати все разом, щоб працювати на успіх проекту. Хоча ці віртуальні варіанти найкраще розглянути в ситуації, коли ви виконуєте масштабний проект перекладу для свого веб-сайту.

Коли існує постійний діалог між усіма, хто бере участь у проекті, ви помітите, що форма зв’язку між членами команди забезпечить безперебійний розвиток проекту. А коли в цьому виникне потреба, то без застережень буде легко звернутися за допомогою до того чи іншого.

Опція спілкування в реальному часі також дає змогу перекладачам або іншим членам команди ставити запитання та знаходити відповіді на них без подальших затримок. Відгуки та відгуки будуть легко передані.

Не зволікаючи, настав час розпочати співпрацю з перекладу вашого веб-сайту. Переклад веб-сайтів не є таким складним завданням. Коли потрібні люди збираються разом, щоб створити команду, співпраця з перекладом відбуватиметься з невеликими труднощами або без них.

У ході цієї статті було зазначено, що різноманітність фірм і організацій сьогодні робить потребу мати багатомовну команду ще більшою. І що коли ви залучаєте професійних перекладачів, ви захочете спілкуватися з ними якнайкраще. Ось чому ця стаття наголошує на чотирьох (4) основних порадах щодо співпраці з перекладами. У ньому згадується, що для належної командної співпраці вам слід переконатися, що ви визначили ролі членів команди, переконатися, що керівні принципи слугуватимуть керівництвом для проекту, переконайтеся, що ви встановили цільові часові рамки, які є реалістичними для проекту, і підтримувати постійний зв'язок з членами команди та перекладачами. Якщо ви спробуєте дотримуватись цих чотирьох (4) основних порад, ви не тільки станете свідком успішної співпраці в перекладі, але й зможете розпочати, підтримувати та підтримувати гарне спілкування протягом усього процесу перекладу.

Якщо ви хочете підвищити якість свого перекладу, використовуючи автоматизований робочий процес перекладу, вам буде цікаво скористатися ConveyThis, оскільки процес стає простішим, якщо поєднати всі поради, згадані раніше в цій статті, з деякими іншими важливими кроками, такими як замовлення професійних перекладачів, можливість переглядати історію перекладів, створювати та керувати термінами власного глосарію, скористатися можливістю вручну додавати правила глосарію до панелі інструментів та багато іншого.

Ви завжди можете почати використовувати ConveyThis з безкоштовного плану або того, який найкраще відповідає вашим потребам.

Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
Наскільки точний Google Translate?
Опублікувати зображення
Чому ми створили новий веб-сайт з нуля: необхідна еволюція
Опублікувати зображення
Проблеми з локалізацією веб-сайту, яких слід уникати з ConveyThis
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркою ConveyThis LLC
Почніть роботу
Компанія
  • Про нас
  • ЗМІ
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • Ціни
  • Кар'єра
Юридична інформація
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Заява про безпеку
Мова
Англійська
Слідкуй за нами на

Ⓒ 2025 Усі права захищені ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English