Logo
  • Produkt
    • obraz menu
      O nas
    • obraz menu
      Zwiedzanie produktu
    • obraz menu
      Przykłady
    • obraz menu
      Języki
    • obraz menu
      Przypadków użycia
      • Architeg-Prints
      • Poszukiwacze Gniazd
      • Prawo Braytona
      • Esencja Florydy Ubezpieczenie
      • Płodność Nevady Instytut
  • Rozwiązania
    • obraz menu
      JavaScript
    • obraz menu
      Sklep internetowy
    • obraz menu
      Przepływ sieciowy
    • obraz menu
      Duży handel
    • obraz menu
      WordPress
    • obraz menu
      Przestrzeń kwadratowa
    • obraz menu
      Zobacz wszystkie integracje
  • Przewodniki
    • obraz menu
      Tłumacz strony internetowe
    • obraz menu
      Skutecznie ponad granicami
    • obraz menu
      Odblokuj rynki globalne
    • obraz menu
      Tłumacz z pewnością
    • obraz menu
      Siła języka
    • obraz menu
      Dokumentacja API
    • obraz menu
      Potężne narzędzie do tłumaczenia
    • obraz menu
      Zaufaj naszemu tłumaczeniu
  • Cennik
  • Wsparcie
    • obraz menu
      Centrum pomocy
    • obraz menu
      Często zadawane pytania
    • obraz menu
      Bloga
Zacznij
  • Produkt
      obraz menu
      O nas
      O ConveyThis: Odkryj nasze rozwiązania tłumaczeniowe.
      obraz menu
      Zwiedzanie produktu
      Wycieczka nr {1}#: Poznaj nasze funkcje tłumaczeniowe
      obraz menu
      Przykłady
      ConveyThis przypadków użytkowników. Tłumaczenie dowolnej witryny jest niesamowicie proste.
      obraz menu
      Dostępne języki
      Języki obsługiwane przez ConveyThis. Komunikuj się globalnie.
      obraz menu
      Przypadków użycia
      • Architeg-Prints
      • Poszukiwacze Gniazd
      • Prawo Braytona
      • Istota ubezpieczenia na Florydzie
      • Instytut Płodności w Nevadzie
  • Rozwiązania
      obraz menu
      JavaScript
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework JavaScript nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Przepływ sieciowy
      Zintegrowanie wtyczki ConveyThis Webflow ze swoją witryną jest szybkie i łatwe, a WebFlow nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Przestrzeń kwadratowa
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework SquareSpace nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Sklep internetowy
      Zintegrowanie ConveyThis ze swoją witryną jest szybkie i łatwe, a Shopify nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      Duży handel
      Zintegrowanie ConveyThis Translate z dowolną witryną internetową jest niezwykle proste, a framework BigCommerce nie jest tu wyjątkiem.
      obraz menu
      WordPress
      Zintegrowanie wtyczki ConveyThis WordPress ze swoją witryną jest szybkie i łatwe, a WordPress nie jest tu wyjątkiem.
      Nie widzisz swojej integracji? obraz menu
      ConveyThis jest kompatybilny z ponad 20 systemami CMS.
      Zobacz wszystkie integracje
  • Przewodniki
      obraz menu
      Tłumacz strony internetowe
      Dostosowywanie witryny internetowej do odbiorców z całego świata
      obraz menu
      Skutecznie ponad granicami
      Odkrywanie rozwiązań tłumaczeniowych
      obraz menu
      Odblokuj rynki globalne
      Zrozumienie kontrastu między tłumaczeniem a lokalizacją
      obraz menu
      Tłumacz z pewnością
      Strategie przyciągania międzynarodowej publiczności wciągającą treścią
      obraz menu
      Siła języka
      W jaki sposób ConveyThis może pomóc
      obraz menu
      Dokumentacja API
      Kompleksowy przewodnik dla programistów
      obraz menu
      Potężne narzędzie do tłumaczenia
      Klucz do sukcesu lokalizacji z ConveyThis
      obraz menu
      Zaufaj naszemu tłumaczeniu
      Strategiczne podejście do ekspansji marki
  • Cennik
  • Wsparcie
      obraz menu
      Centrum pomocy
      Chętnie pomożemy Ci uzyskać odpowiedzi na wszystkie Twoje pytania
      obraz menu
      Często zadawane pytania
      Uzyskaj odpowiedzi na ConveyThis pytań
      obraz menu
      Bloga
      Najnowsze wskazówki dotyczące tłumaczenia stron internetowych i ConveyThis wiadomości
Zaloguj sie
Zarejestrować

4 najważniejsze wskazówki dotyczące współpracy tłumaczeniowej

Poznaj 4 najważniejsze wskazówki dotyczące współpracy przy tłumaczeniach z firmą ConveyThis, wykorzystując sztuczną inteligencję do usprawnienia pracy zespołowej i poprawy jakości tłumaczeń.
Zacznij
Dowiedz się więcej
✔ Brak danych karty ✔ Bez zobowiązań
  • logotyp(1)
  • logotyp(2)
  • logotyp(3)
  • logo(4)
  • logotyp(5)
  • logotyp(6)
  • logotyp(7)
  • logotyp(8)
  • logotyp(9)
  • logotyp(11)
  • logotyp(12)
  • logotyp(13)
  • logotyp(14)
  • logotyp(15)
  • logotyp(16)
  • logotyp(17)
  • logotyp(18)
  • logotyp(19)
  • logotyp(20)
  • logotyp(21)
  • logotyp(22)
  • logotyp(23)
  • logotyp(25)
  • logotyp(26)
  • logotyp(27)
  • logotyp(28)
  • logotyp(29)
  • logotyp(30)
  • logotyp(31)
  • logotyp(1)
  • logotyp(2)
  • logotyp(3)
  • logo(4)
  • logotyp(5)
  • logotyp(6)
  • logotyp(7)
  • logotyp(8)
  • logotyp(9)
  • logotyp(11)
  • logotyp(12)
  • logotyp(13)
  • logotyp(14)
  • logotyp(15)
  • logotyp(16)
  • logotyp(17)
  • logotyp(18)
  • logotyp(19)
  • logotyp(20)
  • logotyp(21)
  • logotyp(22)
  • logotyp(23)
  • logotyp(25)
  • logotyp(26)
  • logotyp(27)
  • logotyp(28)
  • logotyp(29)
  • logotyp(30)
  • logotyp(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Opublikowano 10 września 2024 r.
Wzgórze Nestora

Zajmowanie się jakimkolwiek zleceniem tłumaczeniowym nie jest zadaniem jednorazowym. Chociaż dzięki ConveyThis możesz rozpocząć tłumaczenie swojej witryny, to jednak jest więcej do zrobienia po tym. To próba dopracowania wykonanego zlecenia tłumaczeniowego, aby pasowało do Twojej marki. Wymaga to więcej materiałów i zasobów finansowych.

W poprzednich artykułach omawialiśmy koncepcję podnoszenia standardu tłumaczeń automatycznych

Poniżej przedstawiono wskazówki:

1. Określ role członków zespołu:

Choć może się to wydawać proste, określenie ról każdego członka zespołu jest niezbędnym krokiem w obsłudze i zapewnieniu sukcesu w każdym projekcie tłumaczeniowym, w który zaangażowanych jest więcej niż jedna osoba. Projekt tłumaczeniowy może nie przebiegać dobrze, jeśli każdy członek zespołu nie jest w pełni świadomy ról, jakie ma odegrać dla powodzenia projektu. Nawet jeśli będziesz zatrudniać pracowników zdalnych lub tłumaczy na miejscu, zlecać pracę na zewnątrz lub obsługiwać ją wewnętrznie, nadal potrzebujesz kogoś, kto przejmie rolę kierownika projektu, aby zarządzać projektem od początku do końca.

Gdy jest dedykowany kierownik projektu, który jest oddany projektowi, pozwala to na wysoki poziom spójności projektu. Kierownik projektu zapewni również, że projekt będzie gotowy w wyznaczonym czasie.

2. Wprowadź wytyczne: Możesz to zrobić, korzystając z przewodnika po stylach (znanego również jako podręcznik stylu) i słownika .

  • Przewodnik po stylach: jako zespół, każdy członek zespołu powinien mieć standardowy przewodnik. Możesz wykorzystać przewodnik po stylach swojej firmy, inaczej znany jako podręcznik stylu, jako miarę standardów, których Ty i każdy członek zespołu musicie przestrzegać. Dzięki temu styl, formatowanie i sposób pisania Twojego projektu będą spójne i spójne. Bardzo łatwo jest Ci przekazać przewodniki innym członkom zespołu, w tym zatrudnionym profesjonalnym tłumaczom, jeśli sam już postępowałeś zgodnie z tym, co jest w nim napisane. Dzięki temu profesjonalni tłumacze i inni członkowie pracujący nad projektem będą mogli zrozumieć sposób i sposób, w jaki oryginalna wersja Twojej witryny zostanie odzwierciedlona w języku, nad którym pracują. Gdy styl, ton i powody Twoich treści zostaną dobrze zaprezentowane na stronach Twojej witryny w nowo dodanych językach, odwiedzający Twoją witrynę w tych językach będą cieszyć się takimi samymi doświadczeniami jak odwiedzający używający oryginalnych języków.
  • Słownik: powinien istnieć słownik słów lub terminów, które będą „specjalnie” używane w projekcie tłumaczenia. Terminy te nie będą tłumaczone w trakcie projektu tłumaczenia strony internetowej. Korzystają one z posiadania takiego glosariusza terminów jest to, że nie będziesz musiał tracić czasu ponownie próbuje ręcznie edytować lub wprowadzać zmiany do takich słów, terminów lub zwrotów. Możesz łatwo uzyskać te terminy zebrane, jeśli używasz w ten sposób sugestii. Sugestia jest taka, że tworzysz arkusz excela, który będzie używany, aby poprosić członków zespołu z różnych działów w całej firmie o słowa, które nie powinny być tłumaczone. Chociaż konieczne jest pozostawienie nazwy marki bez tłumaczenia, istnieją inne terminy, takie jak inne marki wspierające, nazwy produktów, a także terminy prawne, które najlepiej pozostać w języku oryginalnym bez ich tłumaczenia. Z coraz zatwierdzony słowniczek terminów skompilowany, masz możliwość mądrego wykorzystania swojego czasu, aby skoncentrować się na innych ważnych rzeczy, a nie marnować je na dostosowanie tego, co już zostało przetłumaczone, a to również zwolnić innych członków zespołu wszelkie dodatkowe stres, który przyszedłby z ręcznej edycji takich terminów.

3. Ustal realistyczne ramy czasowe projektu: im więcej czasu profesjonalni tłumacze poświęcają projektowi tłumaczeniowemu, tym wyższe są koszty ich usług, dlatego powinieneś ustalić ramy czasowe, w których Twoim zdaniem projekt może się rozpocząć i kiedy powinien się zakończyć.. Pozwoli to tłumaczom mądre wykorzystanie swojego czasu i prawdopodobnie może mieć wiarygodny harmonogram, który pokazuje podział zadań, które będą obsługiwać w tym samym czasie lub w innym. Jeśli jednak będziesz stosować tłumaczenie maszynowe, aby rozpocząć wstępne części projektu, powinieneś być wyczulony na czas, który zostanie poświęcony na edycję postu.

Ponadto, jeśli będziesz pracownikiem swojej firmy w projekcie, powinieneś pamiętać, że obecny projekt nie jest ich oryginalną pracą. Mają inną pracę do wykonania oprócz projektu tłumaczenia. Dlatego powinieneś być zaniepokojony tym, ile czasu spędzą, pomagając w projekcie tłumaczenia.

Wybierz realistyczne ramy czasowe dla swojego projektu i ustal, które przetłumaczone strony mogą zostać opublikowane na bieżąco.

  • Utrzymywanie ciągłej komunikacji : aby zapewnić lepszy i skuteczniejszy przebieg pracy nad projektem tłumaczeniowym, konieczne jest utrzymywanie ciągłego dialogu między Tobą a członkami Twojego zespołu, a także z tłumaczami. Kiedy istnieje ciągła linia komunikacji, będziesz w stanie osiągnąć zamierzony cel, a jeśli w trakcie projektu pojawi się jakiś problem, zostanie on rozwiązany, zanim stanie się dodatkowym obciążeniem pod koniec projektu.

Upewnij się, że zapewniasz przestrzeń do dyskusji w cztery oczy. Taka szczera dyskusja pozwoli każdemu być czujnym, świadomym, zaangażowanym i mieć poczucie przynależności w trakcie trwania projektu. W przypadku braku fizycznej rozmowy lub gdy spotkanie się fizycznie nie będzie najlepszym pomysłem, można wdrożyć opcje spotkań wirtualnych, takie jak zoom, slack, Google Teams i Microsoft Teams. Takie regularne spotkania wirtualne pomogą utrzymać wszystko razem, aby pracować na rzecz sukcesu projektu. Chociaż te opcje wirtualne mogą być najlepiej rozważone w sytuacji, gdy podejmujesz się ogromnego projektu tłumaczenia swojej witryny internetowej.

Gdy istnieje stały dialog pomiędzy wszystkimi zaangażowanymi w projekt, zauważysz, że pewna forma połączenia między członkami zespołu sprawi, że projekt będzie przebiegał płynnie. A gdy zajdzie taka potrzeba, łatwo będzie skontaktować się z jednym i drugim w celu uzyskania pomocy bez żadnych zastrzeżeń.

Opcja komunikacji w czasie rzeczywistym umożliwia również tłumaczom lub innym członkom zespołu zadawanie pytań i znajdowanie odpowiedzi na pytania bez dalszej zwłoki. Recenzje i opinie będą łatwo przekazywane.

Bez dalszej zwłoki, teraz jest czas, aby rozpocząć współpracę tłumaczeniową dla Twojej strony internetowej. Tłumaczenie strony internetowej nie jest trudnym zadaniem do wykonania. Kiedy masz odpowiednich ludzi, którzy łączą się, aby utworzyć zespół, współpraca tłumaczeniowa przyjdzie z niewielkimi lub żadnymi trudnościami.

W tym artykule wspomniano, że różnorodność w dzisiejszych firmach i organizacjach sprawia, że potrzeba posiadania wielojęzycznego zespołu jest jeszcze większa. A kiedy angażujesz profesjonalnych tłumaczy, będziesz chciał nawiązać z nimi jak najlepszą relację. Dlatego ten artykuł kładzie nacisk na cztery (4) główne wskazówki dotyczące współpracy tłumaczeniowej. Wspomina, że dla właściwej współpracy zespołowej należy upewnić się, że ustalisz role członków zespołu, upewnić się, że istnieją wytyczne, które będą służyć jako przewodnik dla projektu, upewnić się, że ustaliłeś docelowe ramy czasowe, które są realistyczne dla projektu, i utrzymywać ciągłą komunikację z członkami zespołu i tłumaczami. Jeśli spróbujesz zastosować się do tych sugerowanych czterech (4) głównych wskazówek, nie tylko będziesz świadkiem udanej współpracy tłumaczeniowej, ale także będziesz w stanie rozpocząć, utrzymać i utrzymać dobrą komunikację przez cały proces tłumaczenia.

Jeśli chcesz podnieść standard swojego tłumaczenia poprzez zastosowanie zautomatyzowanego przepływu pracy tłumaczeniowej, skorzystanie z ConveyThis może okazać się pomocne. Proces staje się łatwiejszy, gdy połączysz wszystkie wskazówki wymienione wcześniej w tym artykule z kilkoma innymi niezbędnymi krokami, takimi jak składanie zamówień na usługi profesjonalnych tłumaczy, możliwość przeglądania historii tłumaczeń, możliwość tworzenia i zarządzania osobistymi terminami słownikowymi, możliwość ręcznego dodawania reguł słownika do pulpitu nawigacyjnego i wiele innych.

Możesz zawsze zacząć używać numeru ConveyThis, wybierając bezpłatny plan lub taki, który najlepiej odpowiada Twoim potrzebom.

Transparent
Ostatnie posty
Opublikuj obraz
Jak dokładny jest Tłumacz Google?
Opublikuj obraz
Dlaczego stworzyliśmy nową stronę internetową od podstaw: konieczna ewolucja
Opublikuj obraz
Problemy z lokalizacją witryny, których należy unikać w przypadku ConveyThis
Gotowy zacząć?

Tłumaczenie to proces znacznie bardziej złożony niż zwykła znajomość języków.

Stosując się do naszych wskazówek i używając ConveyThis , Twoje przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie rodzimych użytkowników języka docelowego.

Choć wymaga wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.

Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 3 dni!

Zacznij za darmo
CONVEYTHIS
Wyprodukowano w USA
ConveyThis jest zarejestrowanym znakiem towarowym spółki LLC ConveyThis
Zacznij
Firma
  • O nas
  • Naciśnij
  • Wzmacniacz
  • Partnerzy stowarzyszeni
  • Cennik
  • Kariera
Prawny
  • Prywatność
  • Warunki
  • Zgodności
  • EEOP
  • Ciastka
  • Oświadczenie o bezpieczeństwie
Język
Język angielski
Śledź nas na

Ⓒ 2025 Wszelkie prawa zastrzeżone przez ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English