Logo
  • Produkt
    • Menübild
      Über uns
    • Menübild
      Produkttour
    • Menübild
      Beispiele
    • Menübild
      Sprachen
    • Menübild
      Anwendungsfälle
      • Architeg-Drucke
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Die Essenz Floridas Versicherung
      • Fruchtbarkeit in Nevada Institut
  • Solutions
    • Menübild
      Javascript
    • Menübild
      Shopify
    • Menübild
      Webflow
    • Menübild
      BigCommerce
    • Menübild
      Wordpress
    • Menübild
      Squarespace
    • Menübild
      Alle Integrationen anzeigen
  • Anleitungen
    • Menübild
      Übersetzen Sie Websites
    • Menübild
      Effektiv über Grenzen hinweg
    • Menübild
      Schalten Sie globale Märkte frei
    • Menübild
      Übersetzen Sie mit Zuversicht
    • Menübild
      Macht der Sprache
    • Menübild
      API-Dokumentation
    • Menübild
      Leistungsstarkes Übersetzungstool
    • Menübild
      Vertrauen Sie unserer Übersetzung
  • Preisgestaltung
  • Hilfe
    • Menübild
      Hilfezentrum
    • Menübild
      FAQ
    • Menübild
      Der Blog
Loslegen
  • Produkt
      Menübild
      Über uns
      Über ConveyThis: Entdecken Sie unsere Übersetzungslösungen.
      Menübild
      Produkttour
      Tour Nr. {1}#: Entdecken Sie unsere Übersetzungsfunktionen
      Menübild
      Beispiele
      ConveyThis Anwendungsfälle. Das Übersetzen einer beliebigen Website ist unglaublich einfach.
      Menübild
      Verfügbare Sprachen
      Von ConveyThis unterstützte Sprachen. Kommunizieren Sie weltweit.
      Menübild
      Anwendungsfälle
      • Architeg-Drucke
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Essence of Florida Versicherung
      • Nevada Fertility Institute
  • Solutions
      Menübild
      Javascript
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und das JavaScript-Framework bildet hier keine Ausnahme.
      Menübild
      Webflow
      Die Integration des ConveyThis Webflow-Plugins in Ihre Site ist schnell und einfach, und WebFlow ist da keine Ausnahme.
      Menübild
      Squarespace
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und das SquareSpace-Framework bildet hier keine Ausnahme.
      Menübild
      Shopify
      Die Integration von ConveyThis in Ihre Site ist schnell und einfach, und Shopify ist da keine Ausnahme.
      Menübild
      BigCommerce
      Die Integration von ConveyThis Translate in jede Website ist unglaublich einfach und das BigCommerce-Framework bildet hier keine Ausnahme.
      Menübild
      Wordpress
      Die Integration des ConveyThis WordPress-Plugins in Ihre Site ist schnell und einfach, und WordPress ist da keine Ausnahme.
      Sie sehen Ihre Integration nicht? Menübild
      ConveyThis ist mit über 20 CMS-Integrationen kompatibel.
      Alle Integrationen anzeigen
  • Anleitungen
      Menübild
      Übersetzen Sie Websites
      Passen Sie Ihre Website an ein globales Publikum an
      Menübild
      Effektiv über Grenzen hinweg
      Entdecken Sie Ihre Übersetzungslösung
      Menübild
      Schalten Sie globale Märkte frei
      Den Unterschied zwischen Übersetzung und Lokalisierung verstehen
      Menübild
      Übersetzen Sie mit Zuversicht
      Strategien, um internationale Zielgruppen mit überzeugenden Inhalten zu fesseln
      Menübild
      Macht der Sprache
      Wie ConveyThis helfen kann
      Menübild
      API-Dokumentation
      Umfassender Leitfaden für Entwickler
      Menübild
      Leistungsstarkes Übersetzungstool
      Schlüssel zum Lokalisierungserfolg mit ConveyThis
      Menübild
      Vertrauen Sie unserer Übersetzung
      Ein strategischer Ansatz zur Markenexpansion
  • Preisgestaltung
  • Hilfe
      Menübild
      Hilfezentrum
      Wir helfen Ihnen gerne, Antworten auf alle Ihre Fragen zu finden
      Menübild
      FAQ
      Erhalten Sie Antworten auf Ihre ConveyThis Fragen
      Menübild
      Der Blog
      Die aktuellsten Tipps und ConveyThis Neuigkeiten zur Website-Übersetzung
Login
Registrieren

4 wichtige Tipps für die Zusammenarbeit bei Übersetzungen

Entdecken Sie 4 wichtige Tipps für die Zusammenarbeit bei Übersetzungen mit ConveyThis und nutzen Sie KI, um die Teamarbeit zu optimieren und die Übersetzungsqualität zu verbessern.
Loslegen
Mehr erfahren
✔ Keine Kartendetails ✔ Keine Verpflichtung
  • Logo(1)
  • Logo(2)
  • Logo(3)
  • Logo(4)
  • Logo(5)
  • Logo(6)
  • Logo(7)
  • Logo(8)
  • Logo(9)
  • Logo(11)
  • Logo(12)
  • Logo(13)
  • Logo(14)
  • Logo(15)
  • Logo(16)
  • Logo(17)
  • Logo(18)
  • Logo(19)
  • Logo(20)
  • Logo(21)
  • Logo(22)
  • Logo(23)
  • Logo(25)
  • Logo(26)
  • Logo(27)
  • Logo(28)
  • Logo(29)
  • Logo(30)
  • Logo(31)
  • Logo(1)
  • Logo(2)
  • Logo(3)
  • Logo(4)
  • Logo(5)
  • Logo(6)
  • Logo(7)
  • Logo(8)
  • Logo(9)
  • Logo(11)
  • Logo(12)
  • Logo(13)
  • Logo(14)
  • Logo(15)
  • Logo(16)
  • Logo(17)
  • Logo(18)
  • Logo(19)
  • Logo(20)
  • Logo(21)
  • Logo(22)
  • Logo(23)
  • Logo(25)
  • Logo(26)
  • Logo(27)
  • Logo(28)
  • Logo(29)
  • Logo(30)
  • Logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Veröffentlicht am 10. September 2024
Nestor Hill

Die Bearbeitung eines Übersetzungsauftrags ist keine einmalige Aufgabe. Obwohl Sie mit ConveyThis Ihre Website-Übersetzung schnell und einfach erstellen können, bleibt danach noch mehr zu tun. Sie müssen die Übersetzung an Ihre Marke anpassen. Dies erfordert zusätzliche materielle und finanzielle Ressourcen.

In früheren Artikeln haben wir das Konzept der Verbesserung des Standards der automatisierten Übersetzung diskutiert

Diese Tipps sind wie folgt:

1. Legen Sie die Rollen der Teammitglieder fest:

Auch wenn es einfach erscheinen mag, ist die Festlegung der Rollen jedes einzelnen Mitglieds ein wesentlicher Schritt bei der Handhabung und Gewährleistung des Erfolgs eines Übersetzungsprojekts, an dem mehr als eine Person beteiligt ist. Das Übersetzungsprojekt kann nicht gut verlaufen, wenn nicht jedes einzelne Mitglied des Teams genau weiß, welche Rolle es für den Erfolg des Projekts spielt. Selbst wenn Sie externe Mitarbeiter oder Übersetzer vor Ort einstellen, die Arbeit auslagern oder intern abwickeln, brauchen Sie immer noch jemanden, der die Rolle eines Projektmanagers übernimmt, um das Projekt von Anfang bis Ende zu verwalten.

Wenn es einen engagierten Projektmanager gibt, der sich dem Projekt verschrieben hat, kann das Projekt ein hohes Maß an Konsistenz aufweisen. Der Projektmanager stellt außerdem sicher, dass das Projekt im vorgegebenen Zeitrahmen fertig ist.

2. Legen Sie Richtlinien fest: Dies können Sie tun, indem Sie einen Styleguide (auch Stilhandbuch genannt) und ein Glossar verwenden.

  • Stilleitfaden: Als Team sollte es einen Standardleitfaden für jedes Teammitglied geben. Sie können den Stilleitfaden Ihres Unternehmens, auch bekannt als Stilhandbuch, als Maßstab für Standards verwenden, an die Sie und jedes Teammitglied sich halten müssen. Dadurch werden Stil, Formatierung und Schreibweise Ihres Projekts konsistent und kohärent. Es ist sehr einfach für Sie, die Leitfäden an andere Teammitglieder weiterzugeben, einschließlich an angestellte professionelle Übersetzer, wenn Sie selbst bereits die Anweisungen im Leitfaden befolgt haben. Auf diese Weise können professionelle Übersetzer und andere Mitglieder, die an dem Projekt arbeiten, verstehen, wie und auf welche Weise die Originalversion Ihrer Website in der Sprache wiedergegeben wird, an der sie arbeiten. Wenn Stil, Ton und die Gründe für Ihre Inhalte auf den Seiten Ihrer Website in den neu hinzugefügten Sprachen gut dargestellt werden, werden Besucher Ihrer Website in diesen Sprachen dasselbe Erlebnis haben wie Besucher, die die Originalsprachen verwenden.
  • Glossar: Es sollte ein Glossar mit Wörtern oder Begriffen geben, die im Übersetzungsprojekt „speziell“ verwendet werden.. Diese Begriffe werden im Rahmen des Website-Übersetzungsprojekts nicht übersetzt. Der Vorteil eines solchen Begriffsglossars besteht darin, dass Sie keine Zeit damit verschwenden müssen, solche Wörter, Begriffe oder Sätze manuell zu bearbeiten oder anzupassen. Sie können diese Begriffe leicht sammeln, wenn Sie diesen Vorschlag verwenden. Der Vorschlag ist, dass Sie eine Excel-Tabelle erstellen, die Sie verwenden, um Ihre Teamkollegen aus verschiedenen Abteilungen in Ihrem Unternehmen nach den Wörtern zu fragen, die nicht übersetzt werden sollen. Während es notwendig ist, den Markennamen ohne Übersetzung zu belassen, gibt es andere Begriffe wie andere unterstützende Marken, Produktnamen sowie rechtliche Begriffe, die am besten in der Originalsprache bleiben, ohne sie zu übersetzen. Mit der Erstellung eines genehmigten Begriffslexikons haben Sie die Möglichkeit, Ihre Zeit sinnvoll zu nutzen, um sich auf andere wichtige Dinge zu konzentrieren, anstatt sie mit dem Nachjustieren von bereits Übersetztem zu verschwenden, und dies entlastet auch andere Teammitglieder von zusätzlichem Stress das wäre mit der manuellen Bearbeitung solcher Begriffe gekommen.

3. Legen Sie einen realistischen Zeitrahmen für das Projekt fest: Je mehr Zeit professionelle Übersetzer für ein Übersetzungsprojekt aufwenden, desto höher sind ihre Kosten. Sie sollten einen Zeitrahmen festlegen, in dem Sie glauben, dass das Projekt beginnen kann und wann es enden sollte.. Dies wird es den Übersetzern ermöglichen, ihre Zeit sinnvoll zu nutzen und wahrscheinlich einen zuverlässigen Zeitplan zu haben, der eine Aufschlüsselung der Aufgaben zeigt, die sie zu einem oder anderen Zeitpunkt bewältigen werden. Wenn Sie jedoch maschinelle Übersetzung verwenden, um die vorläufigen Teile des Projekts zu starten, sollten Sie darauf achten, wie viel Zeit für die Nachbearbeitung aufgewendet wird.

Wenn Sie außerdem ein Mitarbeiter Ihres Unternehmens sind, der an dem Projekt mitarbeitet, sollten Sie bedenken, dass es sich bei dem aktuellen Projekt nicht um dessen Originalarbeit handelt. Er hat neben dem Übersetzungsprojekt noch andere Aufgaben zu erledigen. Daher sollten Sie sich Gedanken darüber machen, wie viel Zeit er für die Unterstützung beim Übersetzungsprojekt aufwenden wird.

Stellen Sie sicher, dass Sie einen realistischen Zeitrahmen für Ihr Projekt wählen und dass Sie wissen, welche der übersetzten Seiten während der Übersetzung live geschaltet werden können.

  • Aufrechterhaltung einer kontinuierlichen Kommunikation : Um einen besseren und erfolgreichen Arbeitsablauf Ihres Übersetzungsprojekts zu gewährleisten, ist es unerlässlich, einen kontinuierlichen Dialog zwischen Ihnen und Ihren Teamkollegen sowie auch mit den Übersetzern zu führen und aufrechtzuerhalten. Wenn eine kontinuierliche Kommunikationslinie besteht, können Sie Ihr Ziel erreichen und sollte es während des Projektverlaufs zu Problemen kommen, werden diese gelöst, bevor sie am Ende des Projekts zu einer zusätzlichen Belastung werden.

Sorgen Sie dafür, dass Sie Raum für Einzelgespräche schaffen. Eine solche aufrichtige Diskussion sorgt dafür, dass alle im Verlauf des Projekts aufmerksam, aufmerksam, engagiert und mit einem Zugehörigkeitsgefühl verbunden sind. Wenn kein persönliches Gespräch möglich ist oder ein persönliches Treffen nicht die beste Idee ist, können virtuelle Besprechungsoptionen wie Zoom, Slack, Google Teams und Microsoft Teams eingerichtet werden. Solche regelmäßigen virtuellen Besprechungen helfen dabei, die Dinge zusammenzuhalten und zum Erfolg des Projekts beizutragen. Diese virtuellen Optionen sollten jedoch am besten in einer Situation in Betracht gezogen werden, in der Sie ein umfangreiches Übersetzungsprojekt für Ihre Website durchführen.

Wenn zwischen allen am Projekt Beteiligten ein ständiger Dialog stattfindet, werden Sie feststellen, dass eine Form der Verbindung zwischen den Teammitgliedern den reibungslosen Projektverlauf ermöglicht. Und wenn dies erforderlich ist, können Sie sich ohne Vorbehalte einfach an die anderen wenden, um Hilfe zu erhalten.

Die Möglichkeit der Echtzeitkommunikation ermöglicht es den Übersetzern oder anderen Teammitgliedern, Fragen zu stellen und ohne weitere Verzögerung Antworten darauf zu finden. Bewertungen und Feedback können problemlos weitergegeben werden.

Ohne weitere Verzögerung ist es jetzt an der Zeit, mit der Übersetzungszusammenarbeit für Ihre Website zu beginnen. Die Übersetzung einer Website ist keine so schwierige Aufgabe. Wenn Sie die richtigen Leute zu einem Team zusammenbringen, wird die Übersetzungszusammenarbeit kaum oder gar keine Schwierigkeiten bereiten.

Im Verlauf dieses Artikels wurde erwähnt, dass die Vielfalt in heutigen Unternehmen und Organisationen den Bedarf an mehrsprachigen Teams noch größer macht. Und wenn Sie professionelle Übersetzer engagieren, möchten Sie mit ihnen auf die bestmögliche Weise zusammenarbeiten. Aus diesem Grund legt dieser Artikel den Schwerpunkt auf vier (4) wichtige Tipps für die Zusammenarbeit bei Übersetzungen. Darin wird erwähnt, dass Sie für eine ordnungsgemäße Teamzusammenarbeit sicherstellen sollten, dass Sie die Rollen der Teammitglieder festlegen, Richtlinien als Leitfaden für das Projekt bereitstellen, einen für das Projekt realistischen Zeitrahmen festlegen und eine kontinuierliche Kommunikation mit den Teammitgliedern und Übersetzern aufrechterhalten. Wenn Sie versuchen, diese vier (4) wichtigen Tipps zu befolgen, werden Sie nicht nur eine erfolgreiche Zusammenarbeit bei Übersetzungen erleben, sondern auch in der Lage sein, während des gesamten Übersetzungsprozesses eine gute Kommunikation aufzubauen, aufrechtzuerhalten und aufrechtzuerhalten.

Wenn Sie die Qualität Ihrer Übersetzung durch den Einsatz eines automatisierten Übersetzungsworkflows verbessern möchten, ist die Verwendung von ConveyThis interessant für Sie, da der Prozess durch die Kombination aller zuvor in diesem Artikel erwähnten Tipps mit einigen anderen wichtigen Schritten einfacher wird, z. B. der Auftragserteilung an professionelle Übersetzer, der Möglichkeit, den Übersetzungsverlauf anzuzeigen, Ihre persönlichen Glossarbegriffe zu erstellen und zu verwalten, Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihrem Dashboard manuell Glossarregeln hinzuzufügen und vieles mehr.

Sie können ConveyThis jederzeit mit dem kostenlosen Plan oder einem Plan verwenden, der Ihren Anforderungen am besten entspricht.

Banner
Kürzliche Posts
Bild posten
Wie genau ist Google Translate?
Bild posten
Warum wir eine neue Website von Grund auf erstellt haben: Eine notwendige Entwicklung
Bild posten
Zu vermeidende Probleme bei der Website-Lokalisierung mit ConveyThis
Bereit loszulegen?

Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.

Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.

Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.

Testen Sie ConveyThis 3 Tage lang kostenlos!

Jetzt kostenlos loslegen
CONVEYTHIS
Hergestellt in den USA
ConveyThis ist eine eingetragene Marke von ConveyThis LLC
Loslegen
Unternehmen
  • Über uns
  • Drücken Sie
  • Partner-Angebote
  • Affiliate-Partner
  • Preisgestaltung
  • Karrieren
Legal
  • Privatsphäre
  • Bedingungen
  • Konformitäten
  • EEOP
  • Dieses Portal verwendet Cookies zur Optimierung der Browserfunktion. Informieren Sie sich, wie wir Cookies verwenden und wie Sie Ihre Einstellungen ändern können.
  • Sicherheitserklärung
Sprache
Englisch
Folge uns auf

Ⓒ 2025 Alle Rechte vorbehalten von ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English