Логотип
  • Продукт
    • Як працює ConveyThis
    • Якість перекладу
    • Багатомовне SEO
    • Контроль і спільна робота
    • Локалізація сайту
    • зображення меню
      Корпоративний план
  • Інтеграції
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Wix
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      Документація API
  • Блог
Увійти
Зареєструватися
  • Продукт
      Як працює ConveyThis
      Зрозумійте, як ConveyThis є найшвидшим і найпростішим інструментом для перекладу веб-сайтів
      Якість перекладу
      • Повний контроль редагування
      • Глосарій
      • Завдання на переклад
      Багатомовне SEO
      • URL-адреси виділеними мовами
      • Переклад метаданих
      • Теги Hreflang
      • Переклад на стороні сервера
      Індустрії
      • Юридична інформація Послуги
      • Інтернет Магазини
      • Платформи SaaS
      • Освіта та електронне навчання
      Контроль і спільна робота
      • Візуальний редактор
      • Винятки з перекладу
      • Експорт/імпорт
      Локалізація сайту
      • Медіа-переклад
      • Користувацькі мови
      • Статистика переглядів сторінок
      • Автоматичне перенаправлення відвідувачів
      План підприємства: Безпечний & Виділений
      зображення меню
      Створений для глобальних брендів, які потребують GDPR-відповідних, виділених серверів перекладу та повного контролю над своїми даними
      Спілкування з командами підприємства
  • Інтеграції
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко та легко, і WordPress не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтеграція ConveyThis у ваш сайт є швидкою та легкою, і Shopify не є винятком.
      зображення меню
      Wix
      Інтеграція ConveyThis Translate на будь-який веб-сайт неймовірно проста, і JavaScript framework не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтеграція ConveyThis Webflow плагін на ваш сайт швидко і легко, а WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Javascript
      Інтеграція ConveyThis Translate на будь-який веб-сайт неймовірно проста, і JavaScript framework не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 25 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
  • Блог
Увійти
Зареєструватися

8 методів перекладу для ідеального багатомовного веб-сайту

8 методів перекладу для ідеального багатомовного веб-сайту з ConveyThis, використовуючи штучний інтелект для точності та культурної актуальності.
Почніть роботу
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 9 вересня 2024 р
Несторова гірка
Підсумуйте цей пост за допомогою:

 Використання ConveyThis може допомогти перекласти ваш веб-сайт на кілька мов, що дозволить вам охопити ширшу аудиторію та збільшити вашу глобальну присутність. За допомогою ConveyThis ви можете швидко та легко налаштувати свої переклади, щоб забезпечити точність і послідовність.

Наші найкращі поради щодо перекладу допоможуть вам створювати точні, розбірливі та природно звучачі переклади! Використання ConveyThis може зробити процес перекладу вашого вмісту простішим і швидшим, забезпечуючи при цьому найвищу якість ваших перекладів.

Але якщо ви цього не зробите, ConveyThis тут, щоб допомогти.

 Якщо ми щось обожнюємо більше, ніж багатомовні веб-сайти, то це багатомовні люди! Бути багатомовним має безліч чудових переваг, таких як бути більш спостережливим, швидше приймати рішення та вміти інтерпретувати! Дійсно, вам не обов’язково бути професіоналом або акредитованим перекладачем, щоб перекладати речі, включаючи ваш веб-сайт. Якщо ви володієте мовною парою, ви можете виконати цю роботу. Але якщо ви цього не зробите, ConveyThis готовий простягнути руку.

Але майте на увазі… переклад — це більше, ніж просто можливість спілкуватися обома мовами (мовою оригіналу та мовою перекладу). Навіть для носіїв мов або тих, хто володіє двома мовами, є багато аспектів, які можуть бути складними. У сьогоднішній статті ми даємо вам наші найкращі поради щодо перекладу, щоб ви могли перекладати свою ділову комунікацію та канали, зокрема веб-сайт, і досягати успіху на міжнародному рівні! (Більшість наших порад щодо перекладу стосуються всього, що ви хочете перекласти — від документів до книг.)

1. Проведіть дослідження

Незалежно від того, наскільки ви володієте мовою, переклад може бути складним процесом. Особливо для певних галузей промисловості вкрай важливо знати термінологію та жаргон обох мов. Навіть тим, хто добре розуміє предмет, важливо йти в ногу зі змінами, оскільки мова постійно розвивається. 

Отже, наша перша порада щодо перекладу полягає в тому, щоб розпочати процес перекладу, провівши дослідження вашої галузі цільовою мовою. Це допоможе вам використовувати точні словосполучення та пари слів, щоб створити переклад, який матиме сенс для ваших іноземних читачів. Ви навіть можете зустріти певні ідіоми, які використовуються у вашій галузі, і включення їх у ваш переклад може покращити ваш вміст і зробити його більш природним.

2. Почніть з машинного перекладу

Наша друга порада щодо перекладу: не поспішайте перекладати основний контент. Натомість спочатку зробіть машинно-згенеровану копію «попереднього перекладу». Думка про те, що машинна інтерпретація є неадекватною, поступово зникає з появою штучного інтелекту та машинного навчання. Точність нейронних двигунів машинної інтерпретації становить вражаючі 60-90% — і вона лише покращується.

Використайте ConveyThis для перегляду та уточнення перекладу.

 Незважаючи на значний прогрес, машинний переклад все ще можна покращити за допомогою людського внеску. Ось тут ти, людина-перекладач, заходиш. Контекст є суттєвим елементом процесу перекладу, який може забезпечити лише людина. Використовуйте ConveyThis, щоб переглянути та вдосконалити щойно створений переклад.

ConveyThis може допомогти вам досягти тих самих результатів з меншими зусиллями.

Нещодавні дослідження показали, що пост-редагування після початкового машинного перекладу дає на 36% вищу ефективність, ніж переклад тексту людиною від початку до кінця. Тож навіщо витрачати більше зусиль, ніж потрібно? ConveyThis може допомогти вам досягти тих самих результатів з меншими зусиллями.

Почніть процес перекладу з машинного перекладу ConveyThis’s, а потім просто налаштуйте його, щоб переконатися, що він точний і відповідає контексту. Такий підхід заощадить вам багато часу і полегшить роботу!

3. Отримайте граматичні програми та інструменти

 Вичитка так само важлива під час перекладу, як і під час створення нового вмісту. Якщо ви шукаєте пораду з перекладу, усі експерти порадять вам стежити за тими неприємними помилками, які можуть статися під час масового перекладу. Подібно до інструментів машинного перекладу, які допомагають вам із перекладом, програми й інструменти граматики можуть зробити ваш переклад повністю безпомилковим.Навіть професійні перекладачі можуть допускати друкарські та граматичні помилки тут і там – і це цілком нормально! Тим не менш, краще триматися від них якомога далі, оскільки вони можуть надати вашому веб-сайту непрофесійного вигляду.

Наявність граматичних інструментів, які перевіряють ваші переклади за допомогою ConveyThis, може допомогти вам бездоганно писати та дати більше впевненості. Погодьтеся, навіть носії мови можуть заплутатися в заплутаних правилах граматики. І оскільки ці інструменти можуть гарантувати, що ваш текст вільний від орфографічних помилок і синтаксичних помилок, вам не потрібно буде витрачати час на вивчення своїх перекладів у пошуках помилок.

Крім того, деякі з цих інструментів настільки складні, що вони навіть забезпечують неоціненний зворотний зв’язок для покращення якості тексту та лексикону! Тому переконайтеся, що ви встановили найкращі граматичні програми та інструменти, доступні на вашій цільовій мові, перед початком перекладацького проекту.

4. Дотримуйтесь загальноприйнятих практик

Мови мають унікальні протоколи та процедури перекладу. Важливо, щоб професійні перекладачі дотримувалися цих загальних правил і норм — отже, ви також повинні їх знати!

 Деякі з цих правил настільки тонкі, що ви, можливо, не вловили їх раніше. Тим не менш, вони можуть бути досить критичними, коли потрібно донести свою думку. Наприклад, такі елементи, як пунктуація, великі літери та формати, можуть відповідати різним нормам у різних мовах. Невелика помилка в цих компонентах може призвести до масових непорозумінь.

Щоб ваш переклад відповідав цим правилам і точно передавал ваше повідомлення, проведіть належну перевірку та звертайте пильну увагу на особливості мови під час перекладу тексту, використовуючи ConveyThis.

Також не забудьте ознайомитися з порадами щодо перекладу для вашої цільової мови. Наприклад, якщо ви хочете перекласти свій веб-сайт іспанською мовою, обов’язково знайдіть поради щодо перекладу іспанською мовою, щоб отримати максимальну користь від порад щодо перекладу на певну мову.

5. Отримати допомогу

Отримання редактора, знову ж таки є одним з найбільш ефективних порад щодо перекладу. Коли справа доходить а ConveyThis проект, чим більше співробітників - тим краще! Один з найпростіших способів покращити переклади – це залучення когось іншого, щоб перевіряти їх. Тому що інший набір очей може виявити заплутані фрази та розбіжності, які ви можете пропустити. Вони як вершина, «справжня» якість перекладу Інспекторів можна знайти.

І цією людиною може бути будь-хто, хто знає мову — приятель, колега по роботі або ваша бабуся! Бажано було б мати когось, хто знає галузь (поверніться до розділу «Дослідіть»). Вони можуть навіть надати вам цінні активи та матеріали, які можуть покращити рівень вашого вмісту.

Однак певні частини вашого вмісту, перекладені за допомогою ConveyThis, можуть вимагати більш спеціалізованого підходу. Якщо це так, не соромтеся звернутися за допомогою до професійного позаштатного перекладача або служби перекладу.

6. Будь послідовним

Якщо ви вважаєте, що існує лише один точний спосіб перекладу вмісту, ви помиляєтеся. Якби дві різні людини перекладали один і той самий фрагмент вмісту, результати не були б однаковими. Це не означає, що одне краще за інше; це просто питання особистого вибору.

Незалежно від того, який стиль чи термінологію ви виберете, послідовність є ключовою . Якщо ви постійно змінюєте стилі та терміни під час перекладу, читачам буде важко зосередитися та зрозуміти ваш вміст.

Наприклад, ви можете написати «FAQ» як «Frequently Asked Questions».

 Щоб переконатися, що у вас є послідовний контент, ви повинні вирішити певні правила, стиль та термінологію, які ви будете використовувати, перш ніж почати перекладати з ConveyThis. Ви можете створити glossary для того, щоб зробити все ясно і дотримуватися його протягом усього проекту. Наприклад, ви можете завжди використовувати термін «електронний магазин» замість «сайт електронної комерції» або «електронний комерційний бізнес».

Це особливо корисно, якщо ви працюєте з іншими над своїм проектом перекладу. Як згадувалося раніше, різні люди часто придумують різні переклади одного й того самого змісту.Встановлення набору правил і глосарію для вашого проекту перекладу спростить для всіх дотримання одного стилю та зробить ваш текст послідовним. Розглядайте це як створення посібника зі стилю з усіма порадами щодо перекладу та довідковими матеріалами, а також основними правилами та практиками.

7. Остерігайтеся фальшивих друзів, ідіом і сленгу

Під час перекладу деякі частини можуть створювати більше труднощів, ніж інші. Зазвичай це слова чи фрази, які не мають прямого еквівалента в іншій мові. Це може бути складним завданням, оскільки воно вимагає не лише гарного розуміння мови, а й розуміння культури. ConveyThis спрощує цей процес, надаючи точні переклади та враховуючи культурний контекст.

 Наприклад, ідіоми, вирази та сленг глибоко вкорінилися в культурі країни — іноді навіть міста чи місцевості. Неправильний переклад цих нюансів може призвести до непорозумінь або навіть образити вашу цільову аудиторію. Щоб гарантувати точний переклад цих складних елементів, переконайтеся, що ви добре розумієте їхнє значення обома мовами.

Ваша початкова місія має полягати в тому, щоб знайти точний еквівалент, однак, якщо це неможливо, досліджуйте інші альтернативи, які можуть передати те саме значення. І якщо ви не можете знайти нічого, що функціонує, не намагайтеся змусити це працювати, а замість цього видаліть це зі свого перекладу.

Щоб уникнути плутанини, найкраще скористатися надійною службою перекладу, наприклад ConveyThis, щоб переконатися, що ваші переклади точні.

Дуже легко помилитися і навмисно сказати щось повністю відмінне від того, що ви мав на увазі. Не припускайте, що тільки тому, що слово існує в обох мовах, він повинен мати один і той же сенс. Не всі слова є синонімними. Завжди подвійно перевіряйте перед використанням будь-яких таких слів у своєму перекладі з допомогою ConveyThis.

8. Правильно перекладайте ключові слова

Одна з найважливіших стратегій перекладу, про яку слід пам’ятати під час перекладу таких проектів, як веб-сайти, — це врахування SEO . На відміну від більшості слів на вашій сторінці, дослівний переклад може бути неефективним для ключових слів.

 Щоб зрозуміти це, давайте заглибимося в те, що таке ключове слово та чому воно таке важливе. Ключове слово – це термін (або комбінація слів), який користувачі вводять у пошукові системи, щоб знайти релевантний контент. **Використовуючи правильні ключові слова стратегічно на своєму веб-сайті, ви можете орієнтуватися на потрібну аудиторію** та збільшити кількість відвідувачів вашого веб-сайту. За допомогою ConveyThis ви можете легко оптимізувати свій веб-сайт для досягнення найкращих результатів.

Однак два слова, які мають однаковий сенс на різних мовах, можуть мати різні обсяги пошуку, і таким чином цільові мовні еквіваленти базових ключових слів можуть не бути так ефективними, як основні ключові слова при використанні ConveyThis.

Для забезпечення оптимізації ваших сторінок для пошукових систем на декількох мовах краще перекласти ключові слова. Для того, щоб пошук ключових слів для вашої цільової мови буде важливим для визначення найбільш відповідних термінів, які є еквівалентними з рідкістю ключових слів. Зрозуміло, що це допоможе вам знайти нові слова на іноземній мові. Зрозуміло, що це може допомогти вам.

Поки ви тут, обов’язково перевірте нашу п’ятірку найкращих багатомовний SEO поради відео, щоб отримати вищий рейтинг з ConveyThis!

Висновок

Легко припустити, що переклад - це просто питання знання декількох мов. Однак насправді це неймовірно складний процес. Поради для перекладу, які ви просто прочитали, допоможуть вам освоїти роботу - особливо коли ви шукаєте перекласти свій сайт за допомогою ConveyThis.

Дотримуючись наших порад щодо перекладу, ви можете переконатися, що ваші ConveyThis-перекладені сторінки читаються плавно та мають сенс для бажаної аудиторії. Хоча це може вимагати додаткових зусиль, ваш англомовний веб-сайт читатиметься так, ніби його написав носій вашої цільової мови!

Також, якщо ви Переклад сайту, то вам потрібно ConveyThis- Не! Це дасть вам перший шар автоматизованого машинний переклад і заощадить години праці. Дати ConveyThis 7 днів без оплати!

Пов'язані публікації

  • Розрахунок ринкового попиту для вашого глобального бізнесу
  • Способи збільшення конверсії вашого веб-сайту за допомогою багатомовного вмісту
  • Десять найкращих порад, які покращать вашу електронну комерцію SEO для багатомовних сайтів
  • 7 професійних стратегій для ефективного веб-дизайну на глобальному ринку
  • Оволодіння пост-редагуванням машинних перекладів
  • Кодування символів у HTML
  • Навігація до законопроекту C-32: наслідки для багатомовного контенту в Канаді
  • Майстерність соціальних мереж електронної комерції для багатомовної аудиторії
Підсумуйте цей пост за допомогою:
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
Перекладіть свій веб-сайт на 200+ мов за допомогою ConveyThis
Опублікувати зображення
Найкраща Weglot Альтернатива для локалізації - ConveyThis
Опублікувати зображення
ConveyThis вс Webflow Локалізація: кращий варіант для швидкого Webflow Переклад
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки будуть резонувати з вашою аудиторією, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматизованого машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркою ConveyThis LLC
Почніть роботу
Продукти:
  • Інтеграції
    Усі інтеграції WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Індустрії
    Юридична інформація Охорона здоров'я Електронне навчання SaaS Подорожі Електронна комерція
  • Ціни
  • Підприємство
  • Доступні мови
  • Тур
Компанія:
  • Про нас
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • ЗМІ
  • Кар'єра
  • Карта сайту
Ресурси:
  • Починаємо
  • Центр допомоги
  • Лічильник слів на веб-сайті
  • ConveyThis Альтернативи
Юридична інформація:
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Слідкуйте за нами на:
Ⓒ 2026 Усі права захищено ConveyThis ТОВ
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English