In 10 anni aiutiamo le aziende a raggiungere i loro obiettivi finanziari e di branding. Onum è un'agenzia SEO basata sui valori dedicata.

CONTATTI
Servizio di traduzione di siti web

Acquisire una comprensione più profonda della lingua a cui si mira attraverso la transcreazione.

Stai effettuando una ricerca su questo argomento perché hai sviluppato un materiale o un contenuto scritto che sarà leggibile e comprensibile a un vasto pubblico mirato a un'altra regione o paese in quanto ciò faciliterà la tua connessione con potenziali clienti che utilizzano un'altra lingua.

Probabilmente, stai considerando di esportare la tua attività o di portare la tua attività a livello globale contemporaneamente, o forse il tuo obiettivo è migliorare le vendite e il coinvolgimento dei clienti.

Bene, se una qualsiasi delle descrizioni sopra si adatta a te, una cosa di cui avrai bisogno è un contenuto web che non sia solo tradotto ma anche pertinente, efficace, efficiente, culturalmente accettabile, logico e coerente per la lingua locale del mercato estero di destinazione.

Gestire ciò significa che devi transcreare.

Cos'è la transcreazione?

Il termine transcreazione è un conio di due parole diverse. Questa è "traduzione" e "creazione". Quindi, la transcreazione è descritta come l'atto di copywriting o di rendere il contenuto di un materiale di partenza che dovrebbe essere logico, coerente, culturalmente accettabile, ecc. In un'altra lingua completamente.

In altre parole, la transcreazione può anche essere definita "traduzione creativa" o "traduzione creativa". Questo perché un contenuto ben tradotto non sarà una riproduzione parola per parola del materiale di origine nella lingua di destinazione. Un materiale trascritto è sincero e rimane fedele al testo originale principale. Questo per dire che le parole, i modi di dire e le espressioni idiomatiche così come le espressioni figurative sono giustamente adattate nella lingua di destinazione dalla fonte.

Detto questo, vedrai che la transcreazione non è semplice come una resa linguistica parola per parola semplicemente perché dovrai considerare non solo la traduzione nella lingua ma tutto, ovvero tutti gli aspetti della lingua target.

Mentre un linguista può essere molto informato nel campo dello studio del linguaggio, la transcreazione implica una capacità naturale di essere molto bravo nel linguaggio, avere la capacità di scrivere in modo creativo oltre ad essere versatile nel copywriting. Ecco perché non è insolito vedere copywriter e traduttori linguistici collaborare e lavorare insieme a un progetto di transcreazione.

Motivi per cui dovresti utilizzare la transcreazione per il tuo sito web

Le aziende che si rivolgono ai mercati esteri devono valutare la possibilità di valutare il proprio marchio e le strategie di marketing al fine di attirare l'attenzione di nuovi potenziali clienti. Queste strategie di branding e marketing significano che i tuoi contenuti transcreati:

  • Aumenta la consapevolezza del marchio.
  • Allettare o attirare nuove opportunità di business e di business.
  • Visualizza l'attuale base di clienti che stai espandendo.
  • Mostra prontezza e sensibilità culturale.

Rendere semplice la transcreazione

Per rendere il processo di transcreazione facile e semplice, è necessario utilizzare il giusto strumento software.

Ecco che arriva il super strumento, ConveyThis.

ConveyThis consente di rendere il processo di traduzione semplice, diretto e diretto utilizzando la traduzione automatica. Quali sono alcune delle cose che fa la traduzione automatica? La traduzione automatica, come ConveyThis, offre:

  • Ampia localizzazione e transcreazione ben concettualizzata. (Vale a dire che la localizzazione e transcreazione che offre è più standard rispetto a Google Translate)
  • Processo di traduzione veloce accelerando l'aspetto manuale del processo di traduzione.
  • Adattamento corretto del messaggio e delle informazioni che si desidera trasmettere senza perdere il tono, l'essenza e lo stile del materiale originale nella lingua di destinazione.

Come se ciò non bastasse, ConveyThis offre di più. Mentre è vero che utilizziamo l'uso della traduzione automatica, hai l'opportunità di perfezionare e perfezionare ulteriormente i tuoi contenuti tradotti effettuando ordini per traduttori umani qualificati dalla tua dashboard o se hai i tuoi transcreatori personali con cui ti piacerà collaborare per assicurarti di avere un contenuto ben raffinato, puoi aggiungerli alla tua dashboard di ConveyThis.

Qual è l'origine della transcreazione?

A volte, tra gli anni '60 e '70, è emersa la necessità di adattare le traduzioni per soddisfare la sensibilità culturale, l'efficienza linguistica, ecc. Di altri luoghi e paesi. Di conseguenza, la transcreazione rappresenta l'atto di traduzione specializzata che è più standard di qualsiasi traduzione generale comune che viene eseguita tradizionalmente.

Concetto moderno di transcreazione

La transcreazione non è rimasta la stessa degli anni '60. Ora svolge un ruolo importante nell'ottenere l'attenzione dei consumatori e dei potenziali clienti nei territori e nei mercati esteri. Quando i contenuti sono ben trascritti, il messaggio previsto verrà trasmesso in modo tale che il pubblico nella posizione target coglierà tutto ciò che viene comunicato nello stesso modo in cui il pubblico nel mercato interno non avrà stress a capire il tuo messaggio.

Le aziende che pensano di diventare globali e / o pensano di avere pubblicità per diversi mercati in tutto il mondo hanno bisogno della transcreazione nelle loro campagne commerciali al fine di ottenere quanto segue:

  • Un aumento degli impegni online
  • Creare contenuti rilevanti a livello locale, culturalmente sensibili e molto attraenti per i potenziali clienti.
  • Testimoniare un aumento del ritorno sugli investimenti (ROI).
  • Manifestare una forte presenza online.
  • Esecuzione di campagne peculiari della cultura locale del mercato.
  • Targeting di dati demografici selezionati.
  • Utilizzo e applicazione di parole che possono essere difficili da tradurre, ad esempio termini correlati al marchio o termini di settore.

Con tutto ciò, ora potresti voler sapere quali passaggi sono coinvolti nella transcreazione per avere un successo nella tua attività. Di seguito sono riportati i passaggi:

  1. Assicurati del motivo della transcreazione: piuttosto che svegliarti un giorno e dire che vuoi transcreare, hai un obiettivo chiaramente definito che ti farà desiderare di iniziare e completare il progetto. Il motivo per cui vuoi avviare un progetto di transcreation potrebbe essere che desideri informare i potenziali clienti sui prodotti che stai per lanciare. Oppure potresti pensare a una nuova campagna che ti aiuterà ad avere una maggiore SEO nella località che stai mirando. Potrebbe anche essere perché vuoi aumentare la consapevolezza del tuo marchio.

Qualunque sia la tua ragione, i transcreator professionisti:

  • Fai una ricerca approfondita su questo e vedi se valgono le risorse #
  • Fornisci il rapporto della loro valutazione se è fattibile raggiungere gli obiettivi stabiliti o meno.
  • Indica cosa puoi aspettarti come risultati o esito.
  • Indica chiaramente i tuoi obiettivi: dopo aver accertato la fattibilità del tuo progetto e hai visto che puoi andare avanti con il progetto, dovresti definire chiaramente il tuo obiettivo per la transcreazione, ovvero definire e determinare la misura in cui il materiale o il contenuto di origine deve essere trasmesso nel linguaggio mirato.

Potresti farti domande come "è importante mantenere il contesto e lo stile?", "Devo avere poche variazioni nei messaggi inviati?" eccetera.

  • Controlla il tuo budget, calcola le spese e fissa una scadenza a cuore: altri metodi di traduzione potrebbero richiedere un intervento umano minimo o nullo nel processo. Tuttavia, avrai bisogno di esperti umani durante la transcreazione. Quindi, sarà molto costoso e significa che sarà necessario molto tempo per gestire il progetto. Il fatto che i transcreatori scrivano in modo creativo mostra che impiegano tempo per transcreare attentamente e talvolta devono anche rivedere le loro opere in un altro giro di tempo. Se sei eccessivamente preoccupato e consapevole del budget e dei tempi, ciò potrebbe influire sulla qualità della tua transcreazione.
  • Dove e quando necessario, stabilisci dei limiti e rispettali: potresti scegliere tra le varie opzioni di contenuto transcreato che i transcreatori hanno fornito. Tuttavia, dovresti pensare a quale di queste opzioni sarà comoda e sarà perfetta per lo stile e la struttura del tuo sito web. Oppure vorrai informarli di alcune parole chiave che dovrebbero essere incluse nella loro scelta di parole durante la gestione del progetto.
  • Infine, adatta il flusso di lavoro: la transcreazione può essere particolarmente impegnativa quando si utilizza la traduzione automatica. Tuttavia, non disturbare. ConveyThis è efficace nell'affrontare tali sfide.

Ad esempio, utilizzando ConveyThis, è possibile avere una combinazione di traduzione umana e traduzione automatica. ConveyThis offre un ambiente flessibile e reattivo indipendentemente dall'approccio di traduzione che si vuole utilizzare. È possibile ottenere facilmente il lavoro delegato ai collaboratori nella dashboard ConveyThis lavoro. Hai anche l'opportunità di invitare scrittori creativi esterni o membri del team a lavorare con te sul progetto di transcreazione.

È interessante notare che è possibile integrare facilmente ConveyThis nel flusso di lavoro attuale. ConveyThis è compatibile con molti CMS e persino tecnologie che non sono CMS come puoi vedere nell'immagine qui sotto:

Conoscere meglio il tuo pubblico attraverso la transcreazione

È vero che la transcreazione richiede molto tempo e che non è così economica come la semplice traduzione. Tuttavia, vale lo sforzo e le risorse se si considera il danno che una cattiva traduzione può causare alla tua attività.

Se vuoi che il tuo pubblico internazionale si senta a suo agio e si relaziona facilmente con i tuoi contenuti, è meglio scartare l'idea di rendere il contenuto di origine parola per parola nella lingua di destinazione perché un approccio di traduzione parola per parola lo fa non sempre si dimostrano fedeli alla lingua di partenza.

Con l'aiuto della transcreazione, sarai in grado di superare la barriera linguistica che normalmente costituirebbe una minaccia per te. Il tempo, le risorse materiali e finanziarie coinvolte nella transcreazione di alta qualità valgono la pena se si considerano gli effetti positivi che avrà sul tuo marchio.

Quando usi ConveyThis, è facile per te gestire la transcreazione senza intoppi e con facilità puoi avere una collaborazione con i transcreatori in modo da garantire che tutto l'aspetto della tua traduzione sia coperto. Puoi vedere di persona quanto può essere facile la transcreazione iscrivendoti gratuitamente con ConveyThis oggi.

Autore

Kavita ramgahan

Lascia un commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *