Mercados hispanos en línea: el futuro aguarda con ConveyThis

Mercados hispanos en línea: descubra el futuro que le espera con ConveyThis, aprovechando el potencial de los consumidores de habla hispana en línea.
Transmitir esta demostración
Transmitir esta demostración
Español 3

Sin título 1 1024x681 1

Mercados hispanos en línea: ¡el futuro aguarda!

Cabe señalar que, a partir de 2015, los Estados Unidos son considerados como la segunda nación de habla hispana más grande del mundo, precedida solo por México. Más personas nativas de habla hispana expresan su idioma en los Estados Unidos de lo que se hablaría en España, como se señala en un estudio reportado por el Instituto Cervantes, ubicado en España.

Desde que esta cifra se convirtió en un hecho, los hispanohablantes en los Estados Unidos continúan creciendo exponencialmente. El comercio electrónico actualmente representa alrededor de $ 500 mil millones en el mercado, con una representación de ventas que totalizó el 11% en el comercio minorista el último año financiero. Proporcionar una plataforma para el comercio electrónico a los 50 millones o más de nativos de habla hispana tiene sentido comercial y económico. Las plataformas minoristas en los Estados Unidos aún no han adoptado un enfoque multilingüe fácil de usar, y esto es evidente en los actuales sitios de comercio electrónico del 2,45% de los Estados Unidos que ofrecen múltiples idiomas. Con un 17% en inglés y español, un 16% francés y un 8% en alemán, de estos 17% comerciantes electrónicos estadounidenses multilingües, que son de habla hispana, están activos en una base de consumidores de importación.

Qué manera de organizar una plataforma multilingüe –
Cómo organizar una plataforma multilingüe

Desde un punto de vista no oficial, en comparación, EE. UU. está rezagado con respecto a la mayor parte del mundo desde una perspectiva multilingüe en línea. El panorama lingüístico es imaginado por los dueños de negocios de los EE. UU. más bien como el inglés como forma principal y otros idiomas como forma secundaria.

Puede sentir que este factor es una desventaja si desea ingresar a un mercado estadounidense a través de un sitio en inglés; sin embargo, desarrollar un sitio amigable en español puede ser de gran ayuda para asegurarle grandes ganancias en las ventas dentro del mercado estadounidense.

Publicar su tienda en línea como totalmente bilingüe sin tener que recurrir al traductor de Google, llegará al mercado de elección en ambos niveles de idioma. Por esta razón, hemos compilado una serie de pensamientos e ideas sobre cómo ingresar al enfoque multilingüe y definir su presencia en línea de una manera más prometedora y activa.

Estadounidenses multilingües: inglés a español

Muchos de los millones de estadounidenses nativos de habla hispana pueden hablar inglés con fluidez, pero prefieren mantener sus interfaces configuradas en español. Los estadounidenses bilingües pueden conversar en inglés, pero sus interfaces de software en sus dispositivos móviles y PC pueden mantenerse en español.
Los indicadores de Google también muestran que más del 30% del uso de los medios dentro de los EE. UU. se accede mediante navegadores en plataformas intercambiables en español e inglés, como visualización de páginas, búsquedas, redes sociales y mensajería.

1. Adaptando el SEO al español

Como motor de búsqueda, Google detecta la configuración de idioma del navegador del usuario y, a su vez, proporciona contenido teniendo esto en cuenta. El punto aquí es: su SEO puede tener dificultades en los EE. UU. sin el español como una opción para facilitarlo. Los beneficios de su sitio en español son mucho más lucrativos para sus mercados estadounidenses más grandes.

Si realmente desea hacer todo lo posible para capturar un lugar destacado dentro del mercado de consumidores de habla hispana de EE. UU., valdrá la pena optimizar su SEO en español (ConveyThis tiene una funcionalidad automática que hace todo esto). Tener su estado de SEO alto en ambos idiomas, tendrá un gran beneficio para la plataforma en español fácil de usar de sus tiendas. Los motores de búsqueda están informados de su estado de usuario español y captan la atención de su cliente anticipado.

2. Observa esos indicadores de datos

Después de configurar sus tiendas con la traducción adecuada, será importante para usted mantener un registro de los indicadores de datos relacionados con el rendimiento en los motores de búsqueda en español y otros sitios de indicadores de datos representados.
Para rastrear las preferencias de idioma del usuario en su sitio, Google Analytics es una herramienta excelente. Esto también incluye cómo descubrieron su sitio, por ejemplo, a través de Google o un vínculo de retroceso de otro sitio, etc. (Google Analytics, por cierto, es una versión gratuita y proporciona casi todo lo necesario para las pequeñas y medianas empresas). Hay muchas características para elegir también. Abra la pestaña "Geo" ubicada en el espacio de administración para ver las estadísticas de "idioma":

Español 2 1

Un mercado destacado: el español en línea

Según Google, el 66% de los usuarios de habla hispana de EE. UU. notaron que consideran los anuncios en línea. De la misma observación, un estudio muestra que las personas de habla hispana e inglesa son bastante activas en los centros de comercio electrónico del mercado. Además, Google también señala un estudio derivado de Ipsos que indica que el 83 % de los usuarios de Internet móvil hispanoamericanos utilizan sitios en línea a través de sus teléfonos, que representan las tiendas reales en las que se encuentran. Incluso navegan por la información de los productos mientras están físicamente presentes en la tienda.

Con una tienda online en español, navegar será muy sencillo . Los usuarios lo encontrarán cómodo y fácil de usar para ver la información del producto y comprar.
Diseñar su mercado en una plataforma multilingüe, y con referencia al contenido del sitio y también teniendo en cuenta los anuncios salientes, se beneficiará enormemente a nivel bilingüe. Sin embargo, es necesario tener en cuenta otros factores con respecto al mercado de habla hispana de EE. UU.

1. Diversidad – A la orden del día

Tener la capacidad de conversar en varios idiomas también puede traer a la mente el aspecto asociado con la cultura. Es algo natural sentirse parte de tal entorno. Los hispanoamericanos entenderán bien este concepto ya que hablan ambos idiomas con fluidez.

Con esto en mente, cosas como la campaña contra las prácticas crediticias abusivas, activa en la ciudad de Nueva York, traen un mensaje distinto que puede presentarse tanto en inglés como en español, pero con respecto a un producto, es posible que se necesite pensar más.

Español 3

Fuente: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Los anunciantes entienden esto y organizan debidamente sus campañas publicitarias en consecuencia, que incluirán versiones en español de sus anuncios. También pueden usar una variedad de actores y modelos que incluyen herramientas tales como eslóganes, variaciones de color y guiones/copias diferentes a las del inglés.
Un buen ejemplo es Payless ShoeSource. Son una zapatería de descuento ubicada dentro de los EE. UU. El mercado de enfoque estaba dirigido a los consumidores hispanos con publicidad en televisión y en línea enfocada principalmente hacia el mercado hispano y menos angloparlante.

Español 4

El proceso, el establecimiento de estrategias de publicidad dirigidas al consumidor enfocadas en los hispanos, específicas y alejadas de los conceptos ingleses, tiene datos para respaldar dicho proyecto.

ComScore, una empresa de cuantificación de datos, tiene información estadística con respecto a las campañas publicitarias: estas campañas que se comercializan solo en español, que provienen del inglés y se destinaron al mercado general de EE. UU. y luego "cambiaron" para adaptarse a las versiones en español, y también texto y diálogo traducido al español del texto en inglés.

Tal como está, el resultado mostró sin duda la audiencia de habla hispana, el tipo inicial, tenía para las estrategias incorporadas para sus preferencias.

Español 5


Fuente:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Con respecto a la interpretación de las métricas, el "aumento en la participación de elección" de ComScore hace referencia al aumento de puntos porcentuales en la "cuota de elección". Esto se presenta como una medida de los clientes dentro de un grupo de estudio que se enfocaron en una marca o campaña específica y la identificaron como su marca o campañas más elegidas.

Con un ojo en el gráfico de ComScore anterior, el estadounidense de habla hispana como consumidor se sentirá atraído e identificado con campañas recién orientadas hacia el cliente de habla hispana.
Entonces, ¿qué lecciones se aprenden de esto en cuanto a un proveedor minorista en línea, que ahora ingresa al mercado de consumo español de los Estados Unidos? Bueno, el hecho es que una adaptación lingüística es un comienzo firme -los medios españoles y la copia debe ser un seguimiento cercano en este sentido.

Como se señaló en el estudio de Google relacionado con la capacidad de respuesta del 66 %, según la calificación dentro de los anuncios en línea de habla hispana, también arroja luz sobre los aspectos culturales. Con este enfoque en mente, cosas como “comida, tradiciones, festividades y familia” ocupan un lugar destacado en el menú de la comunidad hispanoamericana.

2. A. Da un paso en la dirección correcta

Como se señaló anteriormente, dado que el entorno nativo de habla hispana indica un fuerte crecimiento dentro de los EE. UU., las marcas tienen una perspectiva lucrativa para este mercado. Existe una cultura bastante intrigante de la información social en español de la televisión, la radio, los sitios web y otros medios.

Como se señaló en una discusión anterior, el estudio de ComScore también indicó el hecho de que la publicidad en línea en español funciona mejor que la televisión y la radio ahora. Sin mencionar también que la publicidad en línea exclusiva en español llegó con una calificación como se muestra en Share of Choice con referencia a anuncios de radio y televisión bajo marcas y campañas similares.

Según se informa, BuildWith.com, señaló que 1.2 millones de los sitios web de los Estados Unidos son evaluables en español. Esto es de más de 120 millones de dominios de sitios dentro de los EE.UU. y lugares que figuran en sólo alrededor del 1%. Teniendo en cuenta la cantidad de uso de Internet por parte de los estadounidenses de habla hispana, es conservable que poco se atienda a su mercado. Los medios en línea en español relacionados con sitios web y sitios web de enlaces publicitarios, definitivamente se encuentran fuera de la gran cantidad de usuarios de habla hispana. El mercado está abierto para el crecimiento dentro de un sector bastante grande de usuarios de habla hispana.

3. Agilice el flujo de idiomas bilingües

Anotado en la discusión anterior, el dispositivo de medios para SEO en español como configuración de idioma predeterminada, como español. Abordar aún más la necesidad de mejorar la comunicación mediante la optimización de dispositivos para contenido de habla hispana.

En los EE. UU., el enfoque bilingüe como estrategia comercial sería adquirir la asistencia de hispanohablantes que se sientan cómodos con el idioma y otros entornos con sus comunidades y culturas.
Para ampliar este enfoque, el formato de cambio de contexto puede estar más alejado de la adaptación en una plataforma de interfaz textual y con los muros de comprensión en el nivel lingüístico, en otras palabras, relacionado con la información y el contenido escrito pero con un giro para abrazar más de cerca el entorno asociado. En este nivel, la filosofía de ganar ventas para las bases de consumidores será beneficiosa dentro del idioma de los usuarios hispanos e ingleses.

Sin perjuicio de que cambiar el contexto requiere un enfoque especial en la mayoría de los niveles y sin olvidar que la percepción de los usuarios del mercado, y en este caso el cliente de habla hispana, requerirá el desarrollo de campañas a la medida de sus necesidades.

3. Mantén altos tus regalos en línea

Las herramientas del oficio se refieren a Univision con comerciales, publicidad en la edición en línea de El Sentinel y también el uso de Google Adwords para captar los mercados hispanos, sin embargo, la garantía de calidad es la palabra clave aquí. Dicho esto, la experiencia de su sitio web debe ser excepcional al menos para su consumidor de habla hispana.

La firma de creación Lionbridge, con un enfoque en la globalización y los aspectos de contenido, ha realizado una investigación dentro de las estadísticas de medios en línea enfocándose en el usuario hispano de EE. UU. Aquí, la consistencia es la palabra de moda en los mercados hispanos. Proporcione un servicio extraordinario a su cliente de habla hispana en contenido orientado a hispanos, al igual que el lado de habla inglesa, que incluirá una base web en español para su mercado.

Diferentes culturas – Diferentes enfoques

Desde una perspectiva puramente técnica, los desafíos podrían ser algo diferentes, especialmente con respecto a los aspectos de facilitar plataformas de múltiples idiomas dentro de una página. Para tener en cuenta elementos tales como pantallas de página y longitudes de párrafo, módulos de prueba de titulares y otras áreas.

Dependiendo del software, algunas cosas pueden contribuir en gran medida a optimizar el proceso. (Squarespace, Webflow y WordPress, por nombrar algunos). El estado final es tener una transición fluida y fácil de usar en esta plataforma multilingüe de inglés y español.
Entendiendo al cliente

Teniendo en cuenta el aspecto del diseño, es necesario comprender los enfoques de la reacción del usuario final dentro de este medio. Tenemos algunos trucos que pueden ayudar con este desarrollo: esto incluirá medios visuales en el idioma de su elección (ofrecemos asistencia con eso), incluidos vorms, ventanas emergentes y otras herramientas que pueda necesitar en su sitio.

Comprensión multilingüe: un camino a seguir

Al no ser un hispanohablante usted mismo, su sitio puede estar absolutamente a la par con su marketing tan bueno como el lado inglés. ConveyThis.com es una gran herramienta en este lado del desarrollo y proporcionar super traducción a su sitio en español, incluyendo varios idiomas si lo requiere también, y trabajar dentro de su tablero. La asistencia de un traductor nativo de habla hispana para verificar su sitio es una buena idea.

De “desaprovechado y desatendido” al boom bilingüe español-inglés

Mantener el SEO de sus sitios web y traducir el sitio web al español mientras mantiene un estricto control sobre las plataformas de motores de búsqueda en español es una forma segura de ser una fuerza en línea dentro del mercado bilingüe de EE. UU.

Estos se pueden hacer dentro de ConveyThis.com,independientemente de la plataforma en uso. Con respecto a la forma de medios, el reemplazo de vídeo e imagen entre idiomas a la personalización de la traducción es posible, así como el contenido en español en todos los niveles, manteniendo su marca asociada al inglés y de pie, hecho en un corto período de tiempo.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados*