Durante más de 10 años ayudamos a las empresas a alcanzar sus objetivos financieros y de marca. Onum es una agencia de SEO basada en valores dedicada.

CONTACTOS

Mercados hispanos en línea: ¡el futuro aguarda!

Cabe señalar que, a partir de 2015, Estados Unidos es considerado el segundo país de habla hispana más grande del mundo, solo precedido por México. Más personas de habla hispana nativa expresan su idioma en los EE. UU. De lo que se hablaría en España, como se señala en un estudio informado por el Instituto Cervantes, ubicado en España.

Desde que esta cifra se convirtió en un hecho, los hispanohablantes en los EE. UU. Continúan creciendo exponencialmente. El comercio electrónico representa actualmente alrededor de $ 500 mil millones en el mercado, con una representación de ventas que totaliza el 11% en el comercio minorista durante el último año financiero. Proporcionar una plataforma para el comercio electrónico a los 50 millones o más de estadounidenses nativos de habla hispana tiene sentido comercial y económico. Las plataformas minoristas en los EE. UU. Aún no han adoptado un enfoque multilingüe fácil de usar, y esto es evidente en los actuales sitios de comercio electrónico de EE. UU. 2,45% que ofrecen varios idiomas. Con un 17% en inglés y español, un 16% en francés y un 8% en alemán, de estos 17% de comerciantes electrónicos estadounidenses multilingües, que hablan español, están activos en una base de consumidores de importación.

Qué manera de organizar una plataforma multilingüe –
Qué forma de organizar una plataforma multilingüe

Desde un punto de vista no oficial, Estados Unidos, en comparación, está a la zaga de la mayor parte del mundo desde una perspectiva multilingüe en línea. Los dueños de negocios estadounidenses imaginan el panorama lingüístico en lugar del inglés como forma primaria y de otros idiomas como secundario.

Puede sentir que este factor es una desventaja si desea ingresar a un mercado estadounidense a través de un sitio en inglés; sin embargo, desarrollar un sitio amigable en español puede ser de gran ayuda para asegurarle grandes ganancias en las ventas dentro del mercado estadounidense.

Publicar su tienda en línea como completamente bilingüe sin tener que recurrir al traductor de Google, llegará al mercado de elección en ambos niveles de idiomas. Por esta razón, hemos recopilado una serie de pensamientos e ideas sobre cómo ingresar al enfoque multilingüe y definir su presencia en línea de una manera más prometedora y activa.

Estadounidenses multilingües: inglés a español

Muchos de los millones de estadounidenses nativos que hablan español pueden hablar inglés con fluidez, pero prefieren mantener sus interfaces configuradas en español. Los estadounidenses bilingües pueden conversar en inglés, pero sus interfaces de software en sus dispositivos móviles y PC pueden mantenerse en español.
Los indicadores de Google también muestran que más del 30% del uso de medios dentro de los EE. UU. Se accede a través de navegadores en plataformas intercambiables en español e inglés, como visualización de páginas, búsquedas, redes sociales y mensajería.

1. Ajustar el SEO al español

Como motor de búsqueda, Google detecta la configuración del idioma del navegador del usuario y, a su vez, proporciona contenido con esto en mente. El punto aquí es: su SEO puede tener dificultades en los EE. UU. Sin el español como una opción para facilitar. Los beneficios de su sitio en español son mucho más lucrativos para sus mercados estadounidenses más grandes.

Si realmente quieres ir a all-out para capturar un lugar principal dentro del mercado de consumo de habla hispana de EE.UU., valdrá la pena agilizar tu SEO en español (ConveyThis tiene auto-funcionalidad que hace todo esto). Tener su estatus SEO alto en ambos idiomas, tendrá un gran beneficio para sus tiendas plataforma de español fácil de usar. Los motores de búsqueda son informados de su estado de usuario español y captan la atención de su cliente anticipado.

2. Observe esos indicadores de datos

Una vez configuradas sus tiendas con la traducción adecuada, será importante para usted mantener un registro de los indicadores de datos con respecto al rendimiento en los motores de búsqueda en español y otros sitios de indicadores de datos representados.
Para rastrear las preferencias de idioma del usuario en su sitio, Google Analytics es una excelente herramienta. Esto también incluye cómo descubrieron su sitio, por ejemplo, a través de Google o un vínculo de retroceso de otro sitio y así sucesivamente. (Por cierto, Google Analytics es una versión gratuita y proporciona casi todo lo necesario para las pequeñas y medianas empresas). También hay muchas funciones para elegir. Abra la pestaña "Geo" ubicada en el espacio de administración para ver las estadísticas de "idioma":

Un mercado destacado - español online

Según Google, el 66% de los usuarios de habla hispana de EE. UU. Señalaron que consideran los anuncios en línea. A partir de la misma observación, un estudio muestra que las personas que hablan español-inglés son bastante activas en los centros de comercio electrónico del mercado. Además, Google también toma nota de un estudio de Ipsos que indica que el 83% de los usuarios de Internet móvil hispanoamericanos utilizan sitios en línea a través de sus teléfonos, que representan las tiendas reales en las que se encuentran. Incluso buscan información sobre productos mientras están físicamente presentes en la tienda.

Con una tienda online en español, navegar será muy sencillo . Los usuarios lo encontrarán cómodo y fácil de usar para ver la información del producto y comprar.
Diseñar su mercado en una plataforma multilingüe, y con referencia al contenido del sitio y también teniendo en cuenta los anuncios salientes, se beneficiará enormemente a nivel bilingüe. Sin embargo, es necesario tener en cuenta otros factores con respecto al mercado de habla hispana de EE. UU.

1. Diversidad: el orden del día

Tener la capacidad de conversar en varios idiomas también puede traer a la mente el aspecto asociado con la cultura. Es natural sentirse parte de ese entorno. Los hispanoamericanos entenderán bien este concepto ya que hablan ambos idiomas con fluidez.

Con esto en mente, cosas como la campaña contra las prácticas crediticias abusivas, activa en la ciudad de Nueva York, traen un mensaje distinto que puede presentar lo mismo tanto en inglés como en español, pero con respecto a un producto, es posible que se necesite más reflexión.

Fuente: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Los anunciantes entienden esto y organizan debidamente sus campañas publicitarias en consecuencia, que incluirán versiones en español de sus anuncios. También pueden utilizar una variedad de actores y modelos que incluyen herramientas como eslóganes, variaciones de color y guiones / textos diferentes a los ingleses.
Un buen ejemplo es Payless ShoeSource. Se trata de una tienda de zapatos con descuento ubicada dentro de los EE. UU. El mercado de enfoque se dirigió a los consumidores hispanos con publicidad en televisión y en línea enfocada principalmente hacia el mercado hispano y los menos angloparlantes.

El proceso, el establecimiento de estrategias de publicidad para el consumidor centradas en los hispanos, específicas y alejadas de los conceptos en inglés, tiene datos que respaldan dicho proyecto.

ComScore, una empresa de cuantificación de datos, tiene información estadística con respecto a las campañas publicitarias: estas campañas que se comercializan solo en español, que vinieron del inglés y que fueron para el mercado estadounidense en general y luego "cambiaron" para adaptarse a las versiones en español, y también texto y diálogo traducido al español del texto en inglés.

Como es, el resultado mostró sin lugar a dudas que la audiencia de habla hispana, el tipo inicial, tenía para las estrategias incorporadas para sus preferencias.


Fuente: https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-US-Hispanics

Con respecto a la interpretación de métricas, el "aumento en la participación de elección" de ComScore hace referencia al aumento de puntos porcentuales en la "participación de la elección". Esto se presenta como una medida de los clientes dentro de un grupo de estudio que se centró en una marca o campaña específica y la identificó como su marca o campañas más elegidas.

Con la vista puesta en el gráfico de ComScore anterior, el estadounidense de habla hispana se sentirá atraído y se identificará con las campañas recién orientadas hacia el cliente de habla hispana.
Entonces, ¿qué lecciones se aprenden de esto en cuanto a un proveedor minorista en línea, que ahora ingresa al mercado de consumo español de EE. UU.? Bueno, el hecho es que una adaptación de idioma es un comienzo firme: los medios en español y la copia debería ser un seguimiento cercano en este sentido.

Como se señaló en el estudio de Google relacionado con la capacidad de respuesta del 66%, clasificada en los anuncios en línea de habla hispana, también arroja luz sobre los aspectos culturales. Con este enfoque en mente, cosas tales como “comida, tradiciones, días festivos y familia” ocupan un lugar destacado en el menú de la comunidad hispanoamericana.

2. A. Da un paso en la dirección correcta

Como se señaló anteriormente, dado que el entorno nativo de habla hispana indica un fuerte crecimiento dentro de los Estados Unidos, las marcas tienen una perspectiva lucrativa para este mercado. Existe una cultura bastante intrigada de la información social en español de la televisión, la radio, los sitios web y otros medios.

Como se señaló en una discusión anterior, el estudio de ComScore también indicó el hecho de que la publicidad en línea en español funciona mejor que la televisión y la radio ahora. Sin mencionar también que la publicidad en línea exclusiva en español recibió una calificación como se muestra en Share of Choice con referencia a anuncios de radio y televisión en marcas y campañas similares.

Según se informa, BuildWith.com señaló que 1,2 millones de los sitios web de EE. UU. Se pueden evaluar en español . Esto es de más de 120 millones de dominios de sitios dentro de los EE. UU. Y coloca esa cifra en aproximadamente el 1%. Teniendo en cuenta la cantidad de uso de Internet por parte de los estadounidenses de habla hispana, se puede conservar que poco se atienda a su mercado. Los medios en línea en español relacionados con sitios web y sitios web que enlazan publicidad, definitivamente quedan fuera de la gran cantidad de usuarios de habla hispana. El mercado está abierto al crecimiento dentro de un sector bastante grande de usuarios de habla hispana.

3. Optimice el flujo del lenguaje bilingüe

Como se señaló en la discusión anterior, dispositivo de medios para SEO en español como configuración de idioma predeterminado, como español. Abordar aún más la necesidad de mejorar la comunicación optimizando los dispositivos para el contenido de habla hispana.

En los Estados Unidos, el enfoque bilingüe como estrategia comercial sería adquirir la ayuda de hispanohablantes que se sientan cómodos con el idioma y otros entornos con sus comunidades y culturas.
Para ampliar este enfoque, el formato de cambio de contexto puede estar más alejado de la adaptación en una plataforma de interfaz textual y con los muros de comprensión en el nivel lingüístico, en otras palabras, relacionado con la información y el contenido escrito, pero con un giro a abrazar más de cerca el entorno asociado. En este nivel, la filosofía de ganar ventas a las bases de consumidores será beneficiosa para el idioma de los usuarios en inglés e hispano.

No obstante el hecho de que cambiar el contexto requiere un enfoque especial en la mayoría de los niveles y sin olvidar ese conocimiento de los usuarios del mercado, y en este caso el cliente de habla hispana, requerirá el desarrollo de campañas a sus necesidades.

3. Mantenga altos sus regalos en línea

Las herramientas del oficio se refieren a Univison con comerciales, publicidad en la edición en línea de El Sentinel y también el uso de Google Adwords para captar los mercados hispanos, sin embargo, la garantía de calidad es la palabra más importante aquí. Dicho esto, la experiencia de su sitio web debe ser excepcional al menos para su consumidor de habla hispana.

La empresa creadora Lionbridge, con un enfoque en la globalización y los aspectos de contenido, ha realizado investigaciones dentro de las estadísticas de los medios en línea que se enfocan en el usuario hispano de EE. UU. Brinde un servicio extraordinario a su cliente de habla hispana en contenido orientado a hispanos, al igual que el lado de habla inglesa, que incluirá una base web en español para su mercado.

Diferentes culturas - Diferentes enfoques

Desde una perspectiva puramente técnica, los desafíos podrían ser un poco diferentes, especialmente en lo que respecta a los aspectos de facilitar múltiples plataformas de idiomas en una página. Para anotar elementos tales como visualizaciones de páginas y longitudes de párrafos, módulos de prueba de titulares y otras áreas.

Software dependiendo, algunas cosas pueden ir un largo camino para agilizar el proceso. (Squarespace, Webflow y WordPress por nombrar algunos). El estado final es tener una transición suave y facilidad de uso en esta plataforma multi-lingual de inglés y español.
Comprender al cliente

Teniendo en cuenta el aspecto del diseño, es necesario comprender los enfoques de la reacción del usuario final dentro de este medio. Tenemos algunos trucos que pueden ayudar con este desarrollo; esto incluirá medios visuales en el idioma de su elección (ofrecemos ayuda con eso), incluidos vorms, ventanas emergentes y otras herramientas que pueda necesitar en su sitio.

Comprensión multilingüe: un camino a seguir

Al no ser un hispanohablante usted mismo, su sitio puede estar absolutamente a la par con su marketing tan bueno como el lado inglés. ConveyThis.com es una gran herramienta en este lado del desarrollo y proporcionar super traducción a su sitio en español, incluyendo varios idiomas si lo requiere también, y trabajar dentro de su tablero. La asistencia de un traductor nativo de habla hispana para verificar su sitio es una buena idea.

De "desaprovechados y desatendidos" al boom bilingüe español-inglés

Mantener el SEO de sus sitios web y traducir el sitio web al español mientras mantiene un control estricto sobre las plataformas de motores de búsqueda en español es una forma segura de convertirse en una fuerza en línea dentro del mercado bilingüe de EE. UU.

Estos se pueden hacer dentro de ConveyThis.com,independientemente de la plataforma en uso. Con respecto a la forma de medios, el reemplazo de vídeo e imagen entre idiomas a la personalización de la traducción es posible, así como el contenido en español en todos los niveles, manteniendo su marca asociada al inglés y de pie, hecho en un corto período de tiempo.

Autor

Alex Buran

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no se publicará. Los campos obligatorios están marcados como *