Agregar Google Translate a su sitio web de WordPress

Haga que su sitio web sea multilingüe en 5 minutos
Transmitir esta demostración
Transmitir esta demostración
Alexander A.

Alexander A.

Estrategias para crear un sitio web de WordPress multilingüe

En el panorama digital global actual, los sitios web de WordPress deben servir a audiencias de todo el mundo que hablan diferentes idiomas. Las investigaciones muestran que más de la mitad de los usuarios en línea prefieren navegar por los sitios en su lengua materna. La localización de su sitio de WordPress abre las puertas a nuevos mercados y clientes.

Esta guía completa explora técnicas comprobadas para traducir WordPress usando traducción automática y humana. Siga leyendo para conocer las estrategias que cualquier empresa puede seguir para adaptar fácilmente su sitio de WordPress para el éxito global.

El valor de un sitio de WordPress multilingüe

Un sitio web multilingüe ofrece beneficios fundamentales:

Alcance ampliado: aproveche la lucrativa demanda de visitantes extranjeros proporcionando contenido localizado. Gana tráfico orgánico.

Mayor conversión: los visitantes pasan más tiempo en sitios en su propio idioma. Las experiencias localizadas impulsan el compromiso y las ventas.

A prueba de futuro: el futuro de la web apunta hacia el pluralismo global. Un sitio solo en inglés limita el crecimiento.

Marca positiva: admitir varios idiomas transmite respeto cultural y pensamiento progresista.

Con la solución adecuada, crear un sitio de WordPress traducido es sencillo pero transformador. Desbloquea nuevas oportunidades globales a través de una mejor resonancia con audiencias diversas en todo el mundo.

bebf21db 8963 4a5b 8dea 524a1bf5e08b
a3769595 3ea3 4084 a0c0 d1cdab1b83f5

Elegir el enfoque de traducción ideal

Al traducir un sitio de WordPress, existen dos opciones principales: traducción humana manual o traducción automática automática. ¿Cómo eligen las empresas?

La traducción humana manual implica la contratación de lingüistas para traducir contenido poco a poco. Esto asegura una alta calidad pero tiene inconvenientes:

  • Muy intensivo en tiempo y costoso a escala
  • Difícil de mantener la consistencia en un sitio grande
  • Difícil mantener las traducciones actualizadas a medida que el sitio evoluciona
  • No aprovecha completamente el contenido de todo el sitio para el contexto

Por el contrario, la traducción automática automática utiliza IA avanzada para traducir texto al instante a una fracción del costo. Si bien la calidad era históricamente dudosa, los sistemas modernos como Google Translate han logrado avances dramáticos a través del aprendizaje automático neuronal.

Las limitaciones de la traducción automática incluyen imprecisiones con texto complejo, falta de terminología matizada y gramática incorrecta. Sin embargo, estas brechas se pueden abordar a través de modelos híbridos que combinan la automatización con la edición humana por parte de profesionales.

La solución ideal: un modelo combinado

El método más eficaz combina la traducción automática automática para manejar solicitudes masivas con traducción humana profesional selectiva para contenido clave.

Este enfoque híbrido equilibra el costo, la velocidad y la calidad. La automatización traduce de manera eficiente la mayoría del contenido del sitio. Luego, la supervisión humana refina y valida las páginas de alto valor para mantener la integridad.

Las plataformas de traducción avanzadas hacen posible este modelo combinado a través de características como:

  • Integración con plataformas CMS como WordPress
  • Conexiones API a motores de traducción automática como Google y DeepL para habilitar la automatización
  • Herramientas para gestionar resultados de traducción automática
  • Capacidad para marcar páginas específicas para traducción humana
  • Servicios para encargar traducciones humanas profesionales sin problemas
  • Soporte para la colaboración con traductores externos
  • Memoria de traducción continua para garantizar la coherencia de la terminología

La estrategia híbrida ofrece lo mejor de ambos mundos. Para sitios de WordPress, plataformas como ConveyThis ejemplifican este enfoque combinado.

1c8a8d0c b229 42ce 9c31 8b8a8cec68fa

Optimización de sitios de WordPress traducidos para SEO multilingüe

Dirigir tráfico calificado a sitios de WordPress traducidos requiere una optimización técnica y en la página adecuada. Siga estas prácticas recomendadas:

  • Incluya títulos de página localizados y meta descripciones para mejorar la clasificación en motores de búsqueda extranjeros como Baidu o Yandex.
  • Adapte el contenido para incluir palabras clave y frases relevantes adaptadas a los hábitos de búsqueda y características específicas de cada idioma.
  • Implemente anotaciones hreflang para indicar versiones en idiomas alternativos de las páginas para el rastreo del motor de búsqueda.
  • Use estructuras de subdirectorios como ejemplo.com/es para versiones de idioma en lugar de dominios separados.
  • Asegúrese de que las URL traducidas sigan una estructura y un patrón coherentes para evitar problemas de contenido duplicado.
  • Verifique que los mapas de sitio XML contengan referencias a todas las páginas traducidas para facilitar la indexación.
  • Agregue texto alternativo y leyendas de imágenes en cada idioma para describir las imágenes para los usuarios locales.

Con las bases de SEO adecuadas, los sitios de WordPress traducidos aprovechan todo su potencial de tráfico a nivel mundial.

342484b9 0553 4e3e a3a3 e189504a3278

Los mejores consejos para lanzar un nuevo sitio multilingüe de WordPress

Las empresas que lanzan nuevos sitios web obtienen ventajas al planificar multilingües desde el principio:

  • Investigue qué idiomas requerirán sus mercados objetivo para el compromiso y las conversiones.
  • Presupuesto para la traducción humana profesional de al menos sus páginas principales en los idiomas principales inicialmente.
  • Incorpore las mejores prácticas de SEO multilingüe en el diseño y desarrollo desde el principio.
  • Use una plataforma de traducción con capacidades de automatización para poner en cola contenido adicional de menor prioridad para la traducción automática.
  • Lanzamientos de idiomas adicionales en fases a lo largo del tiempo según el tráfico y el potencial de ingresos.
  • Analice análisis para identificar la creciente demanda de visitantes de países específicos para guiar la priorización de idiomas.

La creación de capacidades multilingües por adelantado reduce los costos a largo plazo y la codificación en comparación con la actualización de funciones de traducción en un sitio en vivo.

Traducir sitios de WordPress existentes en 5 pasos

¿Ya tienes un sitio de WordPress en vivo? Ningún problema. Siga estas prácticas recomendadas para traducir contenido existente:

  1. Instale un complemento de traducción como ConveyThis y configure los idiomas.
  2. Habilite la automatización para traducir automáticamente todo el contenido existente a los idiomas deseados.
  3. Revise las salidas de la máquina en busca de errores y refine usando las herramientas de edición integradas.
  4. Marque páginas importantes y solicite traducciones humanas profesionales a través de la plataforma.
  5. Establezca la optimización SEO y los flujos de trabajo de localización continuos en el futuro.

Este proceso simplificado hace posible la traducción de grandes sitios de WordPress preexistentes.

ff9f0afe 6834 4474 8841 887f8bd735f6
b87ae9e4 2652 4a0c 82b4 b0507948b728

Ejemplos del mundo real del éxito multilingüe de WordPress

Las marcas líderes han aprovechado la traducción multilingüe de WordPress para impulsar el compromiso y las ventas en el extranjero:

  • Una empresa canadiense de comercio electrónico experimentó un aumento del doble en las conversiones internacionales después de lanzar versiones traducidas al alemán y al francés de su sitio WooCommerce.
  • Una startup B2B australiana redujo los costos de traducción de finlandés en más de un 80 % al combinar la traducción automática con la edición profesional en lugar de subcontratar todo el sitio.
  • Un minorista de moda del Reino Unido aumentó las visitas a su sitio web en español e italiano en más del 90 % después de localizar el contenido de su sitio de WordPress a esos idiomas.
  • Una empresa de software de EE. UU. acortó el tiempo necesario para traducir nuevos artículos y documentación del centro de ayuda en 8 idiomas de 20 horas a la semana a solo 5 mediante la implementación de la automatización.

La prueba es clara. Con la estrategia y las soluciones adecuadas, la creación de un sitio web multilingüe de WordPress genera un crecimiento e ingresos globales tangibles.

Superar los desafíos comunes de traducción

A pesar de los beneficios, las empresas pueden encontrar obstáculos en la ejecución multilingüe de WordPress:

Costo: las restricciones presupuestarias pueden limitar los volúmenes de traducción. Optimice el gasto a través de la combinación de automatización.

Recursos: los equipos Lean pueden tener dificultades para administrar grandes proyectos de traducción en muchos idiomas sin perder el enfoque. Busque soporte de outsourcing.

Calidad: equilibrar el costo y la calidad en la traducción automática y humana requiere diligencia. Utilice flujos de trabajo de validación.

Mantenimiento: mantener el contenido traducido sincronizado en medio de los cambios continuos de WordPress requiere disciplina. Las herramientas de gestión de traducción ayudan.

Con el enfoque y los socios correctos, estos obstáculos son superables para organizaciones de todos los tamaños y presupuestos.

El futuro de las experiencias multilingües

Si bien ya es viable hoy en día, la tecnología de traducción automática seguirá avanzando a través de la investigación y el crecimiento de datos para manejar más idiomas con más matices.

Al mismo tiempo, la adopción digital global está aumentando rápidamente, especialmente en dispositivos móviles. Esto amplía las audiencias mundiales direccionables.

Como resultado, lanzar y operar con éxito sitios web multilingües solo aumentará en necesidad estratégica y complejidad. Tener sólidas capacidades y procesos multilingües surgirá como una ventaja competitiva fundamental.

El desarrollo proactivo de experiencia en sitios web multilingües, tanto en tecnología como en colaboración humana, es una sabia inversión en capacidades futuras.

b492a046 da59 4dc8 9f10 bd88870777a8
4727ab2d 0b72 44c4 aee5 38f2e6dd186d

Conclusión

La creación de un sitio web multilingüe es un camino comprobado para desbloquear nuevas oportunidades globales. Para los sitios de WordPress, las soluciones de traducción modernas hacen que el proceso sea factible para organizaciones de todos los tamaños y recursos.

Con la estrategia adecuada que combina la automatización y la experiencia humana, cualquier empresa puede localizar de manera rentable su presencia en línea para lograr un compromiso internacional y aumentar los ingresos.

Las empresas que adoptan la traducción de sitios web se posicionan para lograr un impacto y liderazgo a largo plazo en nuestro mundo cada vez más interconectado. Ahora es el momento de desarrollar capacidades digitales globales.

Avíseme si necesita alguna aclaración o si desea que modifique esta guía y descripción general de la traducción de sitios de WordPress de alguna manera. Me complace proporcionar detalles adicionales según sea necesario.

¿Preparado para comenzar?

La traducción, mucho más que saber idiomas, es un proceso complejo.

Al seguir nuestros consejos y usar ConveyThis , sus páginas traducidas resonarán en su audiencia, sintiéndose nativas del idioma de destino.

Si bien exige esfuerzo, el resultado es gratificante. Si está traduciendo un sitio web, ConveyThis puede ahorrarle horas con la traducción automática automática.

¡Prueba ConveyThis gratis durante 7 días!

gradiente 2