Логотип
  • Продукт
    • Як працює ConveyThis
    • Якість перекладу
    • Багатомовне SEO
    • Контроль і спільна робота
    • Локалізація сайту
    • зображення меню
      Корпоративний план
  • Інтеграції
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Wix
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      Документація API
  • Блог
Увійти
Зареєструватися
  • Продукт
      Як працює ConveyThis
      Зрозумійте, як ConveyThis є найшвидшим і найпростішим інструментом для перекладу веб-сайтів
      Якість перекладу
      • Повний контроль редагування
      • Глосарій
      • Завдання на переклад
      Багатомовне SEO
      • URL-адреси виділеними мовами
      • Переклад метаданих
      • Теги Hreflang
      • Переклад на стороні сервера
      Інтеграції
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      Контроль і спільна робота
      • Візуальний редактор
      • Винятки з перекладу
      • Експорт/імпорт
      Локалізація сайту
      • Медіа-переклад
      • Користувацькі мови
      • Статистика переглядів сторінок
      • Автоматичне перенаправлення відвідувачів
      План підприємства: Безпечний & Виділений
      зображення меню
      Створений для глобальних брендів, які потребують GDPR-відповідних, виділених серверів перекладу та повного контролю над своїми даними
      Спілкування з командами підприємства
  • Інтеграції
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко та легко, і WordPress не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтеграція ConveyThis на ваш сайт швидко і легко, а також Shopify Не є винятком.
      зображення меню
      Wix
      Інтеграція ConveyThis Перекладати на будь-який вебсайт неймовірно просто, і фреймворк JavaScript не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтеграція ConveyThis Webflow плагін на ваш сайт швидко і легко, а WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Javascript
      Інтеграція ConveyThis Перекладати на будь-який вебсайт неймовірно просто, і фреймворк JavaScript не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 25 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
  • Блог
Увійти
Зареєструватися

Десять найкращих практик, які допоможуть вам правильно локалізувати вебсайт

Дізнайтеся 10 найкращих практик з локалізації вебсайтів, які допоможуть вам досягти успіху на міжнародному ринку з ConveyThis.
Почніть роботу
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 10 вересня 2024 р
Несторова гірка
Підсумуйте цей пост за допомогою:

У минулому, коли брендам було дуже важко охопити велику кількість людей, сьогодні охопити кілька аудиторій набагато легше. Твердження на кшталт «світ у вас», «усі можливості відкриті», «ви можете робити що завгодно або йти куди завгодно» тощо тепер правдиві, як ніколи.

Одна справа — отримати доступ до різних ринків у всьому світі, інша — зв’язатися з конкретним ринком, особливо коли на ринку використовується іноземна мова.

Дослідження часто показують, що близько 40% онлайн-покупців не підтримають продукт, розміщений на веб-сайті, де не використовується їхня мова. Уявіть, що ви втратите, якщо будете продавати продукти на такому ринку без використання відповідної мови.

Коли ви чуєте слово «локація», можливо, вже почали думати про переклад. Однак, локалізація Це більше, ніж просто переклад. Це означає створення та побудову спеціалізованого досвіду користувача для кожного користувачеві вашого сайтu, враховуючи їх фон і місце розташування.

Саме тому в цій статті ми обговоримо десять (10) найкращих практик, які допоможуть вам реалізувати правильну локалізацію веб-сайту.

1. Проведіть ретельне дослідження свого цільового ринку: завжди кажуть, що «клієнти завжди праві, навіть коли вони помиляються». Це тому, що вони знають, чого хочуть, і мають рацію щодо свого вибору, дивлячись на це з власної точки зору.

Одну річ ви повинні особливо усвідомлювати схильність до припущень. Легко зазнати жахливої невдачі, якщо бренди засновують свої рішення на простих припущеннях. Ще гірше припускати, коли ви виходите на нові ринки з новими місцями та культурами, які мають чіткі відмінності в стилі життя та інтересах.

Отже, зануртеся в широке дослідження та зберіть достатньо інформації про цільовий ринок. Будьте впевнені, що ви плануєте запропонувати їм те, що їм потрібно, а не те, чого вони хочуть. Дізнавшись їхні потреби, наступне, що вам слід дослідити – це ваші потенційні конкуренти на цьому ринку. Завдяки цьому ви зможете зрозуміти, які стратегії працюють у цій сфері та яку стратегію найкраще використовувати, щоб ви могли домінувати на ринку.

2. Багатомовний SEO: знайте, хто є користувачами вашого продукту. Знання їх полегшить локалізацію. Ви зможете достукатися до сердець вашої аудиторії лише тоді, коли ви зможете зрозуміти їхні наміри, проаналізувавши, хто вони, продукти, які вони обирають, як вони отримують повідомлення та яку маркетингову стратегію вони схильні обирати.

Ось де SEO вступає в гру. Це природний трафік на вашому веб-сайті через результати веб-пошуку. Щоб отримати такий трафік для вашого веб-сайту, важливо, щоб ваш перекладений веб-сайт відповідав тому, що ймовірно шукатимуть покупці в цільовому регіоні. Тут вам слід бути трохи обережнішими, оскільки певне ключове слово для місця призначення А може не підходити для пункту призначення Б незалежно від того, чи йдеться ви про той самий продукт, чи ні.

Завдяки локалізованому SEO ваш веб-сайт вийде на перший план на новому ринку. Однак, якщо це не зроблено належним чином, не дивуйтеся, що вас ніде не буде серед списку результатів, які з’являться, оскільки вони використали правильні локальні ключові слова.

3. Відповідним чином пристосуйтеся до культурних відмінностей: якщо ви хочете досягти успіху на новому місці ринку, ви повинні бути культурно поінформованими та культурно чутливими. Без них ви навіть не зможете правильно локалізувати веб-сайт. Якщо ви усвідомлюєте культурні відмінності, на вашому веб-сайті не буде речей, які користувачі вважатимуть образливими або незручними.

Це може бути дещо смішним, тому що те, що прийнятно в цьому місці, може бути недоречним у цьому місці. Щоб уникнути незручності, найкраще знову і знову перевіряти всі культурні згадки, які можна знайти на вашому веб-сайті, і переконатися, що вони підходять для ринку, на який ви націлені.

Можливо, доцільно запросити професійних перекладачів-людей з цього регіону цільового ринку, щоб вони ознайомилися з перекладеним. Такі перекладачі мають здатність швидко виявляти та визначати контент, який підходить або не підходить для місцевого ринку.

4. Дозвольте користувачам перемикатися між мовами: більшість людей, хоча й добре володіють англійською мовою, все ж вважають за краще отримувати привітання рідною мовою. Коли користувачі мають можливість переключатися з однієї мови на іншу, вони, як правило, отримують задоволення від перегляду веб-сайту.

Хоча переклад — це ще не все, що таке локалізація, він відіграє велику роль у спробах досягти найкращої форми локалізації веб-сайту.

5. Створюйте багатомовні активи бренду: ваші веб-сайти не повинні бути вашим єдиним активом. Ваш веб-сайт має бути інтерактивним та привабливим, щоб відвідувачі могли приємно та цікаво провести час. На вашому веб-сайті має бути кілька речей, з якими відвідувачі можуть взаємодіяти. Буде цікаво мати мелодії, голоси та стилі, створені для кожного з різних місць, які ви маєте на увазі. Переконайтеся, що весь вміст для завантаження, такий як звіти, електронні книги, проектні документи тощо, добре перекладено.

Це не означає, що ви повинні створювати свій бренд з нуля, коли ви входите на новий ринок. Замість того, щоб робити це, найкраще створювати вміст по частинах, пам’ятаючи про цільове розташування, оскільки це дозволяє вашому бренду підтримувати послідовність у всьому світі.

6. Використовуйте a переклад сайту інструмент: замість того, щоб ускладнювати процес локалізації сайту вам потрібно обробляти тільки основи найкращими способами і в бажаній мові та формат місця розташування інтересів.

Звідти ви можете стандартизувати речі за допомогою інструментів перекладу веб-сайтів, спеціально розроблених для єдиної мети перекладу веб-сайтів. Використання цих інструментів допоможе вам спростити процес перекладу веб-сайтів та автоматизувати його.

7. Локалізуйте засоби масової інформації вашого веб-сайту: окрім перекладу слів на вашому веб-сайті, є речі, які потребують уваги. Зображення, відео, інфографіка та графіка на вашій веб-сторінці мають бути локалізовані. Це буде краще відображатися на вашому бренді, якщо ці медіакомпоненти вашого веб-сайту будуть доступні у формі, до якої відвідувачі зможуть ознайомитися. Переконайтеся, що ЗМІ веб-сайту відповідають потребам та мові нових ринків. Це приверне нових покупців до вашого бренду.

8. Пам’ятайте про дизайн веб-сайту під час локалізації: буде чудово, якщо ваш перекладений вміст буде чистим і дослівно передає вихідний матеріал. Однак це не завжди найкращий підхід. Причина полягає в тому, що речення та абзаци на відповідній мові ніколи не будуть однакової довжини, і це зрештою вплине на те, як тексти та інший вміст веб-сайту відображатимуться кожною з мов.

Створюйте адаптивні веб-сторінки, які можуть адаптуватися до будь-яких змін, які можуть відбутися під час перекладу на інші мови. Важливо, будьте обережні з кнопками із закликом до дії, оскільки вони, як правило, стають жертвами скорочення.

9. Враховуйте відмінності в місцевій мові: під час перекладу ви повинні не лише зосереджуватися на правильному перекладі слів, але також повинні добре знати місцеві практики, такі як формати дати та часу.

Наприклад, американці та англійці говорять англійською мовою. Проте спосіб запису дат у кожного різний. У британській формі спочатку день, а потім місяць. Це не той випадок з американським стилем, який має місяць як перший, перед днем.

Такі маленькі дрібниці можуть мати величезне значення, оскільки вони дозволять відвідувачам відчути себе розслабленими, переглядаючи ваш веб-сайт.

10. Постійно займайтеся тестуванням: для правильної локалізації потрібен час. Особливо, якщо ви працюєте на нових ринках у сферах, з якими ви раніше не були знайомі. Те, що ви повинні продовжувати робити, це тестування. Тест, тест і ще раз тест. Тестування допоможе вам усвідомити області, які потребують коригування, а потім ви зможете налаштувати їх відповідно. Коли ви зробите це, відвідувачі стануть свідками приємного досвіду на вашому веб-сайті.

Будьте напоготові та стежте за тим, який із ваших продуктів є більш привабливим для аудиторії на вашому новому місці на ринку, проведіть тестування нових слів і послідовно оцінюйте свої результати.

Ви можете успішно вийти на новий ринок. На відміну від раніше, вам більше не потрібно турбувати себе проблемами сухопутних кордонів, оскільки з появою Інтернету ви можете перетворити різних людей з різних місць із різним минулим на потенційних клієнтів.

Пам’ятайте, що ключовим моментом є правильний процес локалізації. Це не тільки переклад вашого веб-вмісту, але й створення унікального приємного досвіду для відвідувачів вашого веб-сайту.

Почніть впроваджувати методи локалізації веб-сайтів, згадані в цій статті, щоб допомогти вам дізнатися про свою нову аудиторію та те, чого вона, ймовірно, очікує від вашого бренду. Застосувавши все, що було розглянуто в цій статті, ви зможете створити приємний та чудовий досвід перегляду та покупок для будь-кого, незалежно від його місцезнаходження у світі.

За допомогою ConveyThis ви зможете дізнатися, як пришвидшити проект локалізації веб-сайту.

Пов'язані публікації

  • 7 професійних стратегій для дизайну з письмом справа наліво: покращення вебсайтів арабською та івритською мовами
  • Переклад медіа: Як перекласти зображення на вашому вебсайті
  • Визначення ролі керівника проекту локалізації
  • 8 типових помилок перекладу та як їх уникнути
  • Найкращі плагіни для перекладу мов для WordPress
  • Найкращі методи створення виграшного вмісту кількома мовами
  • Як перекласти ваші віджети та покращити ваш багатомовний веб-сайт
  • Розуміння відмінностей між локалізацією та глобалізацією
Підсумуйте цей пост за допомогою:
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
ConveyThis вс Webflow Локалізація: кращий варіант для швидкого Webflow Переклад
Опублікувати зображення
Shopify Переклад та адаптація проти ConveyThis: Який найкращий додаток для перекладу у 2025 році
Опублікувати зображення
Weglot проти GTranslate vs ConveyThis | Який найкращий варіант (2025)
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад та використовуючи ConveyThis , ваші перекладені сторінки знайдуть відгук у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідними для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт ConveyThis може заощадити вам години завдяки автоматизованому машинного переводу

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркой ConveyThis ТОВ
Почніть роботу
Продукти:
  • Інтеграції
    Усі інтеграції WordPress Shopify Квадратний простір Wix Webflow Вікторія
  • Ціни
  • Підприємство
  • Доступні мови
  • Тур
Компанія:
  • Про нас
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • ЗМІ
  • Кар'єра
Ресурси:
  • Починаємо
  • Центр допомоги
  • Лічильник слів на веб-сайті
  • ConveyThis Альтернативи
Юридична інформація:
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Слідкуйте за нами на:
Ⓒ 2026 Усі права захищено ConveyThis ТОВ
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English