Logo
  • Prodotto
    • Come funziona ConveyThis
    • Qualità della traduzione
    • SEO multilingue
    • Controllo e collaborazione
    • Localizzazione del sito web
    • Icona del piano aziendale
      Piano Enterprise
  • Integrazioni
    • Integrazioni WordPress
      Wordpress
    • Shopify integrazione
      Shopify
    • Wix integrazione
      Wix
    • Webflow Integrazione
      Webflow
    • Integrazioni Squarespace
      Squarespace
    • JavaScript integrazione
      Javascript
    • Nessuna icona di integrazione
      Vedi tutte le integrazioni
  • Prezzi
  • Supporto
    • Icona di aiuto
      Domande frequenti
    • Icona di supporto
      Centro assistenza
    • Icona API
      Documentazione API
  • Blog
Login
Registrati
  • Prodotto
      Come funziona ConveyThis
      Scopri come ConveyThis è lo strumento di traduzione di siti web più veloce e semplice
      Qualità della traduzione
      • Controllo completo della modifica
      • Glossario
      • Incarichi di traduzione
      SEO multilingue
      • URL di lingua dedicati
      • Traduzione dei metadati
      • Tag hreflang
      • Traduzione lato server
      Industrie
      • Servizi legali
      • Negozi online
      • Piattaforme SaaS
      • Istruzione ed e-learning
      Controllo e collaborazione
      • Editor visuale
      • Esclusioni di traduzione
      • Esportazione/importazione
      Localizzazione del sito web
      • Traduzione dei media
      • Custom lingue
      • Statistiche sulle visualizzazioni di pagina
      • Reindirizzamento automatico dei visitatori
      Piano Aziendale: Sicuro e Dedicato
      Icona del piano aziendale
      Progettato per brand globali che necessitano di server dedicati alla traduzione conformi al GDPR e il pieno controllo sui loro dati
      Parla con i team aziendali
  • Integrazioni
      Integrazioni WordPress
      Wordpress
      Integrare il plugin ConveyThis di WordPress nel tuo sito è facile e veloce, e WordPress non fa eccezione.
      Shopify integrazione
      Shopify
      L'integrazione di ConveyThis nel tuo sito è facile e veloce e Shopify non fa eccezione.
      Wix integrazione
      Wix
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework Wix non fa eccezione.
      Webflow Integrazione
      Webflow
      Integrare il plugin ConveyThis Webflow nel tuo sito è facile e veloce, e WebFlow non fa eccezione.
      Integrazioni Squarespace
      Squarespace
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework SquareSpace non fa eccezione.
      JavaScript integrazione
      Javascript
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e JavaScript il framework non fa eccezione.
      Non vedi la tua integrazione? Nessuna icona di integrazione
      ConveyThis è compatibile con oltre 25 integrazioni CMS.
      Vedi tutte le integrazioni
  • Prezzi
  • Supporto
      Icona di aiuto
      Domande frequenti
      Ottieni risposte alle tue ConveyThis domande
      Icona di supporto
      Centro assistenza
      Ci piacerebbe aiutarti a trovare le risposte a tutte le tue domande
      Icona API
      Documentazione API
      Guida completa per gli sviluppatori
  • Blog
Login
Registrati

10 migliori pratiche per una localizzazione di successo del sito Web

Scopri le 10 migliori pratiche per localizzare correttamente il tuo sito web e raggiungere un pubblico globale con ConveyThis.
Inizia
Per saperne di più
✔ Nessuna carta di credito ✔ Nessun impegno
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Pubblicato il 19 marzo 2026
Collina di Nestore
Riassumiamo questo post con:

Introduzione

In passato era molto difficile per i marchi raggiungere molte persone, ma oggigiorno raggiungere un pubblico più ampio è molto più facile. Affermazioni come ‘il mondo è tuo’, ‘tutte le opportunità sono aperte’ e ‘puoi fare qualsiasi cosa o andare ovunque’ sono ora più vere che mai.

Una cosa è avere accesso a diversi mercati in tutto il mondo, un'altra è connettersi con un mercato specifico, soprattutto quando quel mercato utilizza una lingua straniera.

Le ricerche hanno spesso rivelato che circa il 40% degli acquirenti online non utilizza un prodotto su un sito web che non utilizza la loro lingua. Immagina cosa ti perderesti se cercassi di vendere prodotti in un mercato del genere senza utilizzare il linguaggio appropriato.

Quando senti la parola ‘localizzazione’, potresti subito pensare alla traduzione||Significa specificamente creare e costruire un'esperienza utente specializzata per ogni visitatore del tuo sito web, tenendo conto del suo background e della sua località.

Ecco perché in questo articolo discuteremo dieci (10) migliori pratiche che ti aiuteranno a raggiungere la giusta localizzazione del sito web.

1. Fai ricerche approfondite sul tuo mercato di riferimento

Si dice spesso che “I clienti hanno sempre ragione, anche quando sbagliano.” Questo perché sanno cosa vogliono e hanno ragione riguardo alle scelte che fanno quando guardano le cose dalla propria prospettiva.

Una cosa di cui dovresti essere particolarmente consapevole è la tendenza a dare per scontato. È facile fallire se i marchi basano le loro decisioni su semplici presupposti. È ancora peggio fare supposizioni quando ci si avventura in nuovi mercati con nuove località e culture che presentano chiare differenze nello stile di vita e negli interessi.

Immergiti quindi in una ricerca approfondita e raccogli informazioni sufficienti sul tuo mercato di riferimento. Assicurati che ciò che intendi offrire loro sia ciò di cui hanno bisogno e non semplicemente ciò che pensi che vogliano. Una volta identificate le loro esigenze, il passo successivo è ricercare i tuoi potenziali concorrenti in quel mercato. Grazie a queste conoscenze, sarai in grado di identificare quali strategie funzionano in quell'area e di determinare l'approccio migliore per distinguerti sul mercato.

2. SEO multilingua

Sii consapevole di chi sono gli utenti del tuo prodotto. Conoscerli renderà più semplice la localizzazione. Potrai entrare in contatto con il tuo pubblico solo quando sarai in grado di comprendere le loro intenzioni analizzando chi sono, i prodotti che scelgono, come ricevono i messaggi e a quali strategie di marketing rispondono.

È qui che entra in gioco la SEO, generando in particolare traffico organico sul tuo sito web attraverso i risultati dei motori di ricerca. Per ottenere quel traffico, è importante che il tuo sito web tradotto sia in linea con ciò che gli acquirenti nella posizione target probabilmente cercheranno. È necessario prestare attenzione qui perché alcune parole chiave per la destinazione A potrebbero non essere le parole chiave giuste per la destinazione B, indipendentemente dal fatto che si stia parlando dello stesso prodotto.

Con una strategia SEO localizzata, il tuo sito web verrà alla ribalta in nuovi mercati. Tuttavia, se non viene eseguito correttamente, non sorprenderti se il tuo sito web non compare tra i risultati di ricerca perché altri utilizzano le parole chiave locali giuste.

3. Adattarsi in modo appropriato alle differenze culturali

Se vuoi avere successo in un nuovo mercato, devi essere culturalmente informato e culturalmente sensibile. Senza questi, non sarai in grado di ottenere una corretta localizzazione del sito web. Quando sei consapevole delle differenze culturali, puoi evitare contenuti sul tuo sito web che gli utenti potrebbero trovare offensivi o inappropriati.

Ciò può essere complicato perché ciò che è considerato appropriato in un luogo potrebbe essere inappropriato in un altro. Per evitare qualsiasi imbarazzo, è meglio rivedere ripetutamente tutti i riferimenti culturali presenti sul tuo sito web e assicurarsi che siano adatti al mercato a cui ti rivolgi.

Potrebbe anche essere saggio invitare traduttori umani professionisti della regione del tuo mercato di riferimento a rivedere ciò che è stato tradotto. Tali traduttori hanno la capacità di individuare e determinare rapidamente quali contenuti sono adatti o meno al mercato locale.

4. Consentire agli utenti la possibilità di passare da una lingua all'altra

La maggior parte delle persone, anche quelle che conoscono bene l'inglese, preferisce comunque essere accolta nella propria lingua locale. Quando gli utenti hanno la possibilità di passare da una lingua all'altra, tendono a godersi di più la loro esperienza di navigazione sul tuo sito web.

Sebbene la traduzione non sia tutto ciò che comporta la localizzazione, svolge un ruolo significativo nel raggiungimento della migliore forma di localizzazione del sito web.

5. Costruisci risorse di marca multilingue

Il tuo sito web non dovrebbe essere la tua unica risorsa. Dovrebbe essere interattivo e coinvolgente affinché i visitatori possano vivere un'esperienza piacevole. Dovrebbero esserci diverse cose con cui i visitatori possono interagire sul tuo sito web. Vale anche la pena creare guide tonali, linee guida vocali e guide di stile su misura per ciascuna delle varie posizioni che hai in mente. Assicuratevi che tutti i contenuti scaricabili, come report, eBook e white paper, siano completamente tradotti.

Ciò non significa che devi costruire il tuo marchio da zero ogni volta che entri in un nuovo mercato. Piuttosto, è meglio creare contenuti gradualmente tenendo presente la posizione mirata, poiché ciò consentirà al tuo marchio di mantenere la coerenza in tutto il mondo.

6. Fare uso di un traduzione del sito web strumento

Invece di complicare eccessivamente il processo di localizzazione del tuo sito web, concentrati sulla gestione delle nozioni di base nel miglior modo possibile nella lingua e nel formato preferiti della posizione a cui ti rivolgi.

Da lì, puoi semplificare il processo con uno strumento di traduzione del sito web progettato specificamente per quello scopo. L'utilizzo di questi strumenti ti aiuterà a semplificare il processo di traduzione del tuo sito web e ad automatizzare gran parte del lavoro coinvolto.

7. Localizza i media del tuo sito web

Oltre a tradurre le parole presenti sul tuo sito web, ci sono altri elementi che richiedono attenzione. Anche le immagini, i video, le infografiche e la grafica presenti sulle tue pagine web dovrebbero essere localizzati. Il tuo marchio sarà accolto meglio se questi componenti multimediali saranno disponibili in una forma in cui i visitatori possano identificarsi. Assicurati che i media del tuo sito web siano allineati e adattati alle esigenze e alle preferenze dei tuoi nuovi mercati. Ciò contribuirà ad attrarre nuovi acquirenti verso il tuo marchio.

8. Tieni a mente il design del tuo sito web durante la localizzazione

L'ideale sarebbe che il contenuto tradotto fosse una resa precisa, parola per parola, del materiale originale. Tuttavia, questo non è sempre l’approccio migliore. Frasi e paragrafi in lingue diverse raramente avranno la stessa lunghezza e ciò influenzerà il modo in cui il testo e gli altri contenuti appaiono in ciascuna lingua.

Crea pagine web reattive in grado di adattarsi a qualsiasi cambiamento che potrebbe verificarsi durante il processo di traduzione. In particolare, prestate molta attenzione ai pulsanti di invito all'azione, poiché sono particolarmente soggetti al troncamento del testo.

9. Considera le variazioni nella lingua locale

Quando traduci, non dovresti concentrarti solo sulla traduzione corretta delle parole, ma dovresti anche tenere conto delle convenzioni locali, come i formati di data e ora.

Ad esempio, sia gli americani che gli inglesi parlano inglese, ma scrivono le date in modo diverso. Il formato britannico colloca il giorno al primo posto, seguito dal mese. Il formato americano fa l'opposto, posizionando il mese al primo posto prima del giorno.

Piccoli dettagli come questi possono fare una differenza significativa, poiché aiutano i visitatori a sentirsi più a loro agio nel navigare sul tuo sito web.

10. Impegnarsi continuamente nei test

Ci vuole tempo per ottenere la localizzazione giusta, soprattutto quando lavori in mercati nuovi per te. Quello che devi continuare a fare è testare. Prova, prova e prova ancora. I test ti aiuteranno a identificare le aree che necessitano di aggiustamenti in modo da poterle affrontare di conseguenza. Se lo fai con costanza, i visitatori vivranno un'esperienza più piacevole sul tuo sito web.

Rimani attento e tieni traccia di quali dei tuoi prodotti sono più attraenti per il tuo pubblico in nuove posizioni di mercato, prova nuovi messaggi e valuta i tuoi risultati in modo coerente.

È possibile raggiungere con successo nuovi mercati. A differenza del passato, non devi più preoccuparti dei confini geografici perché con Internet puoi trasformare persone provenienti da luoghi e background diversi in potenziali clienti.

Ricorda che la chiave è un corretto processo di localizzazione. Non si tratta solo di tradurre i tuoi contenuti web; si tratta di creare un'esperienza unica e piacevole per ogni visitatore del tuo sito web.

Inizia a mettere in atto le pratiche di localizzazione del sito web menzionate in questo articolo per aiutarti a conoscere il tuo nuovo pubblico e capire cosa si aspetteranno dal tuo marchio. Applicando tutti gli argomenti trattati qui, potrai creare un'esperienza di navigazione e di acquisto meravigliosa per chiunque, indipendentemente da dove si trovi nel mondo.

Con ConveyThis potrai imparare come velocizzare il progetto di localizzazione del tuo sito web.

Post correlati

  • 7 strategie professionali per la progettazione RTL: migliorare i siti web in arabo ed ebraico
  • Traduzione multimediale: come tradurre le immagini sul tuo sito web
  • Definizione del ruolo di un responsabile del progetto di localizzazione
  • 8 errori comuni nella traduzione e come evitarli
  • I migliori plugin di traduzione per WordPress
  • Le migliori pratiche per creare contenuti vincenti in più lingue
  • Come tradurre i tuoi widget e rafforzare il tuo sito web multilingue
  • Comprendere le differenze tra localizzazione e globalizzazione
Riassumiamo questo post con:
Bandiera
Post recenti
Immagine del post
Google sta già traducendo i contenuti dei tuoi concorrenti: probabilmente sarai il prossimo
Immagine del post
Costi di traduzione del sito web: una guida completa ai prezzi
Immagine del post
Localizzazione per il mercato mediorientale: strategie per il successo
Pronti per iniziare?

La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.

Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte risuoneranno con il tuo pubblico, sentendosi native della lingua di destinazione.

Anche se richiede impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis puoi risparmiare ore con la traduzione automatica.

Prova ConveyThis gratis per 3 giorni!

Inizia gratuitamente
CONVEYTHIS
Prodotto negli USA
ConveyThis è un marchio registrato di ConveyThis LLC
Inizia
Prodotti:
  • Integrazioni
    Tutte le integrazioni WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Industrie
    Legale Assistenza sanitaria E-Learning SaaS Viaggio Commercio elettronico
  • Prezzi
  • Azienda
  • Lingue disponibili
  • Tour
Azienda:
  • Chi siamo
  • Partner
  • Programma affiliati
  • Premere
  • Lavora con noi
  • Mappa del sito
Risorse:
  • Inizia
  • Centro assistenza
  • Conta le parole
  • ConveyThis Alternative
Legale:
  • Privacy
  • Termini
  • Conformità
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Seguici su:
Ⓒ 2026 Tutti i diritti riservati da ConveyThis LLC
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English