ロゴ
  • 製品
    • メニュー画像
      私たちに関しては
    • メニュー画像
      製品ツアー
    • メニュー画像
      例
    • メニュー画像
      言語
    • メニュー画像
      ユースケース
      • アーキテクトプリント
      • ネストシーカーズ
      • ブレイトンロー
      • フロリダのエッセンス 保険
      • ネバダ州の出生率 学院
  • ソリューション
    • メニュー画像
      ジャバスクリプト
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      ウェブフロー
    • メニュー画像
      ビッグコマース
    • メニュー画像
      ワードプレス
    • メニュー画像
      スクエアスペース
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • ガイド
    • メニュー画像
      ウェブサイトを翻訳する
    • メニュー画像
      国境を越えて効果的に
    • メニュー画像
      世界市場のロックを解除する
    • メニュー画像
      自信を持って翻訳する
    • メニュー画像
      言語の力
    • メニュー画像
      APIドキュメント
    • メニュー画像
      強力な翻訳ツール
    • メニュー画像
      私たちの翻訳を信頼してください
  • 価格設定
  • サポート
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ブログ
始める
  • 製品
      メニュー画像
      私たちに関しては
      ConveyThis について: 当社の翻訳ソリューションをご覧ください。
      メニュー画像
      製品ツアー
      ツアー ConveyThis: 翻訳機能の探索
      メニュー画像
      例
      ConveyThis 件のユーザー事例。あらゆる Web サイトの翻訳は驚くほど簡単です。
      メニュー画像
      利用可能な言語
      ConveyThis でサポートされている言語。グローバルにコミュニケーション。
      メニュー画像
      ユースケース
      • アーキテクトプリント
      • ネストシーカーズ
      • ブレイトンロー
      • フロリダ保険の真髄
      • ネバダ不妊治療研究所
  • ソリューション
      メニュー画像
      ジャバスクリプト
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ウェブフロー
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      スクエアスペース
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      ビッグコマース
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、BigCommerce フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ワードプレス
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべての統合を見る
  • ガイド
      メニュー画像
      ウェブサイトを翻訳する
      世界中のユーザー向けにウェブサイトを適応させる
      メニュー画像
      国境を越えて効果的に
      翻訳ソリューションの発見
      メニュー画像
      世界市場のロックを解除する
      翻訳とローカリゼーションの違いを理解する
      メニュー画像
      自信を持って翻訳する
      魅力的なコンテンツで世界中の視聴者を魅了する戦略
      メニュー画像
      言語の力
      ConveyThis がどのように役立つか
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
      メニュー画像
      強力な翻訳ツール
      ConveyThis によるローカリゼーション成功の鍵
      メニュー画像
      私たちの翻訳を信頼してください
      ブランド拡大への戦略的アプローチ
  • 価格設定
  • サポート
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis 件の質問に対する回答を入手
      メニュー画像
      ブログ
      最新のウェブサイト翻訳のヒントとConveyThisニュース
ログイン
登録

コンテンツのローカリゼーションとは何か、そしてローカリゼーションが国際的な視聴者を獲得する鍵となる理由

コンテンツのローカリゼーションとは何か、そしてそれが文化的関連性を確保しながら ConveyThis を使用して国際的な視聴者を獲得する上でどのように重要であるかを理解します。
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
  • ロゴ(1)
  • ロゴ(2)
  • ロゴ(3)
  • ロゴ(4)
  • ロゴ(5)
  • ロゴ(6)
  • ロゴ(7)
  • ロゴ(8)
  • ロゴ(9)
  • ロゴ(11)
  • ロゴ(12)
  • ロゴ(13)
  • ロゴ(14)
  • ロゴ(15)
  • ロゴ(16)
  • ロゴ(17)
  • ロゴ(18)
  • ロゴ(19)
  • ロゴ(20)
  • ロゴ(21)
  • ロゴ(22)
  • ロゴ(23)
  • ロゴ(25)
  • ロゴ(26)
  • ロゴ(27)
  • ロゴ(28)
  • ロゴ(29)
  • ロゴ(30)
  • ロゴ(31)
  • ロゴ(1)
  • ロゴ(2)
  • ロゴ(3)
  • ロゴ(4)
  • ロゴ(5)
  • ロゴ(6)
  • ロゴ(7)
  • ロゴ(8)
  • ロゴ(9)
  • ロゴ(11)
  • ロゴ(12)
  • ロゴ(13)
  • ロゴ(14)
  • ロゴ(15)
  • ロゴ(16)
  • ロゴ(17)
  • ロゴ(18)
  • ロゴ(19)
  • ロゴ(20)
  • ロゴ(21)
  • ロゴ(22)
  • ロゴ(23)
  • ロゴ(25)
  • ロゴ(26)
  • ロゴ(27)
  • ロゴ(28)
  • ロゴ(29)
  • ロゴ(30)
  • ロゴ(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月10日公開
ネスター・ヒル

「ペプシはあなたの先祖を生き返らせます」という中国語の文字は、以前、ブランドスローガン「ペプシ世代で生き生きしましょう」が誤訳された結果でした。別の似たような例はコカコーラです。発売時点で、彼らの興味深いモットーであるはずが、中国語のどの方言の場合もそうであるように、「蝋で詰まった雌馬」または「蝋のオタマジャクシを噛む」と誤訳されていることが判明しました。慎重に検討した結果、ブランドの目的と評判に合うように名前とスローガンをリブランドする必要がありました。そのため、彼らは「口の中の幸せ」または「おいしい楽しみ」を意味する「ケコウケレ」を選択しました。

上記の例から、ブランド名やモットーだけでなく、一般的にある言語から別の言語に翻訳するときに誤訳があったことがわかります。コンテンツのローカリゼーションが不可欠なのはそのためです。コンテンツのローカリゼーションとは、特定の場所に合わせてコンテンツを適応または調整し、その場所の視聴者と関係を築き、同一視できるようにすることです。これは、ソース言語の単語をターゲット言語に翻訳するだけにとどまりません。コンテンツが、現地の文化的感受性を考慮した形で提示されるようにすることが含まれます。これは、文化によってニーズや関心が異なるため、理にかなっています。

世界中でターゲットとするすべての場所に同じアプローチを使用するのは賢明ではありません。そうすると、ブランドが本来あるべき姿で表現されないからです。たとえば、ある地理的な場所の現在のトレンドは、別の地理的な場所のトレンドとは大きく異なる可能性があります。実際、言語の相違が影響するのはこの点です。

今日では様々な言語が存在します。これらの言語を使用する消費者の多くは、自分の心の言語でブランドと関わることを好みます。それだけでは不十分であるかのように、ある調査によると、自分の言語で書かれていないという理由で商品を購入しない消費者の割合は40%であるのに対し、約65%の消費者は自分の言語で書かれたコンテンツと関わることを好むと回答しています。

ローカリゼーション プロセスでは、ある言語から別の言語への翻訳が最初のステップです。ローカリゼーションは単なる翻訳ではなく、ターゲット市場の現地消費者がすぐに共感できる独自のコンテンツと体験を生み出すことを伴うためです。これを行うと、単に作成するだけでなく、世界中に持続可能な現地消費者を構築できます。

それでは、ローカリゼーションとは何かについてさらに詳しく見ていきましょう。

コンテンツのローカリゼーションとは何ですか?

コンテンツのローカリゼーションは、単なる翻訳行為を超えた包括的なプロセスです。コンテンツの言語を変換するだけでなく、対象ユーザーの独自の文化的、社会的、感情的ニーズに合うように調整およびカスタマイズすることも含まれます。このプロセスにより、ブランドのメッセージが理解されるだけでなく、肯定的かつ適切に受け取られ、ローカルな状況に関連性が生まれます。

コンテンツローカリゼーションのレイヤー

  1. 翻訳: これはローカリゼーションの出発点であり、元のテキストをターゲット言語に翻訳します。ただし、翻訳は単語を同等の単語に置き換えるだけではありません。元のメッセージの意味がそのまま維持されるようにすることです。翻訳では、言語のニュアンスを捉えると同時に、現地の表現、慣用句、文化的参照を尊重しなければなりません。たとえば、英語ではうまく機能するスローガンやフレーズは、トーン、ユーモア、または単語の選択の違いにより、別の言語では同じ効果が得られない場合があります。そのため、プロの翻訳サービス、特にローカリゼーションを専門とするサービスが重要です。
  2. 文化適応: このステップでは、コンテンツを現地の文化に合わせて調整します。文化によって社会規範、価値観、期待は異なります。コンテンツは、現地の視聴者の心に響くように、これらの違いを反映する必要があります。これには、外国の視聴者に馴染みのない現地のイベント、休日、伝統への言及を変更することが含まれる場合があります。たとえば、アメリカの感謝祭への言及を使用するマーケティング キャンペーンは、その休日を祝わない地域の市場に合わせて調整する必要があるかもしれません。さらに、ある文化では幸運または縁起が良いとされる特定の色、シンボル、またはイメージは、別の文化では不運または否定的な意味合いと関連付けられる場合があります。したがって、文化への配慮はコンテンツのローカリゼーションにおいて重要です。
  3. トーンと声の調整: コンテンツのトーンとスタイルは、対象市場がそれをどう受け止めるかに重要な役割を果たします。親しみやすく会話的なトーンは、あるオーディエンスには効果的ですが、よりフォーマルで権威のあるトーンは、別のオーディエンスには効果的です。ブランドの声をオーディエンスの好みに合わせて調整することが重要です。たとえば、イギリス英語とアメリカ英語は同じ言語ですが、トーンが異なります。イギリス人はよりフォーマルで控えめなアプローチを好むかもしれませんが、アメリカ人はよりカジュアルで直接的なスタイルを好むかもしれません。
  4. ビジュアルとデザインのカスタマイズ: ローカリゼーションは言語だけではありません。画像、グラフィック、色、デザインなどのビジュアル要素を調整して、ターゲット市場の文化的嗜好や期待に合わせることも必要です。たとえば、ある地域ではうまく機能しているマーケティング キャンペーンでも、嗜好の異なる市場で展開する場合はビジュアル要素を変更する必要があるかもしれません。これには、色の調整、文化的に適切な画像の選択、さらには Web サイトやアプリのレイアウトを変更して、地域のデザイン嗜好に合わせることなどが含まれます。場合によっては、特定の画像やシンボルが地域の文化で意図しない否定的な意味を持つ場合は、使用を避ける必要があることもあります。
  5. 法律および規制の遵守: 市場によって、広告、製品の説明、コンテンツを管理する法律、規制、基準が異なります。コンテンツをローカライズするには、これらの法的要件に準拠していることを確認することも必要です。これは、広告基準の遵守、知的財産権の尊重、または特定の市場に必要な免責事項の組み込みを意味する場合があります。たとえば、特定の健康関連の主張は、ある国では許可されていても、別の国では禁止されている場合があります。したがって、メッセージを効果的に伝えながら、これらの法的要件を満たすようにコンテンツを調整することが重要です。

ローカリゼーションが世界的な成長の鍵となる理由。 消費者がブランドとのつながりを感じるほど、支出意欲も高まります。

ローカリゼーションは、グローバル展開を拡大し、現地の消費者と深くつながりたい企業にとって重要な戦略です。消費者がブランドと感じているつながりは、購入の決定に直接影響します。ブランドに対して真に理解され、尊重され、感情的に共感していると感じれば、忠実な顧客になり、より多く支出する傾向があります。調査でもこのことが裏付けられており、消費者の 57% はブランドとのつながりを感じると支出を増やす意欲が高まり、76% の消費者は、つながりを感じているブランドを競合他社よりも選ぶことが示されています。

消費者とのつながりを構築する

顧客との強いつながりを確立することが成長の基盤となります。製品やサービスを販売するだけではなく、関係を築くことが重要です。顧客がブランドとのつながりを感じると、理解され、評価され、安心します。この感情的なつながりは、金銭面でも忠誠心面でも、ブランドへの投資意欲に大きな影響を与えます。

このつながりを実現するために、企業は地元の視聴者のニーズ、関心、好みに直接訴えるコンテンツを作成する必要があります。コンテンツは、消費者の価値観、文化、ライフスタイルに対する真の関心を示すものでなければなりません。そうすることで、消費者の個性を尊重し、信頼と親密な関係を築くことができます。

ローカリゼーションが重要な理由: 世界的な例

ローカリゼーションの影響は、シンプルですが説得力のある例で説明できます。たとえば、アジア太平洋地域の読者向けに南米中心の電子書籍を出版しようとした場合を想像してください。このようなアプローチは、読者の興味や文化的関連性から切り離されます。アジア太平洋のコンテンツをアフリカの読者に紹介しようとした場合、またはその逆の場合にも同じ問題が発生します。これらの市場は多様で、独特の文化的価値観があり、地元の規範や期待に合わないコンテンツを公開すると、関連性がなくなり、関心が薄れます。

ローカリゼーションにより、コンテンツがターゲット市場の特定の関心やニーズに関連性があり、それに合わせて調整されます。古いことわざに「人の宝は人のゴミ」というのがあります。ある地域で効果を発揮するコンテンツが、別の地域では効果を発揮しないこともあります。そのため、オーディエンスのローカルな状況に合わせたコンテンツを作成することが、市場への浸透を成功させる鍵となります。

効果的なローカリゼーションのための戦略

ターゲット ユーザーとの真のつながりを構築するローカライズされたコンテンツを作成するための主要な戦略は次のとおりです。

1. 単語の選択を検討します。

言語には力があり、言葉の選択のわずかな違いでも、メッセージの受け取り方に影響を与える可能性があります。同じ言語を共有する国内であっても、地域によって言葉やフレーズは大きく異なる場合があります。たとえば、イギリス英語では「football」が使用され、アメリカ英語では「soccer」が使用されます。イギリスの顧客が Web サイトにアクセスし、「soccer」の参照が多用されていることに気付いた場合、そのコンテンツは自分向けではないとすぐに感じるかもしれません。

無題 1 3

 Microsoft のような企業は、米国と英国でウェブサイトを少しずつローカライズし、それぞれの国の言語の好みに合ったコンテンツを掲載しています。
Untitled 2 3
2. 地元の音楽文化の参考資料を挿入します: 

音楽、有名人、ミーム、トレンドのトピックなどの文化的な言及は、コンテンツを地元の視聴者に響かせるための強力なツールです。特に音楽は地域のアイデンティティと深く結びついており、文化的な会話を形成する上で重要な役割を果たします。たとえば、地元の人気ミュージシャンや音楽フェスティバルに言及すると、視聴者の文化的嗜好に精通し、それを高く評価していることが示され、視聴者とのつながりを瞬時に確立できます。

ただし、こうした参照は地域によって大きく異なる場合があります。ヨーロッパで流行しているものが、アジアの視聴者にはまったく馴染みがないかもしれません。あるグループに共感されるミームが、別のグループには受け入れられないこともあります。そのため、音楽、ミーム、セレブ文化など、地域のトレンドを徹底的に調査し、コンテンツがタイムリーで関連性のあるものであることを確認することが不可欠です。

 3.関連するストーリーを共有する: 

ストーリーテリングは人間の文化の基本的な部分であり、地元の聴衆に合わせて調整すると、深い感情的なつながりを築くことができます。ターゲットオーディエンスを効果的に引き付けるには、彼らの文化、価値観、経験を反映したストーリーを共有することが重要です。このパーソナライズにより、コンテンツが関連性のあるものになり、地元の状況を理解していることが示されます。

たとえば、コンテンツがアフリカの視聴者を対象としている場合、アフリカの名前、風景、文化的慣習を取り入れることで、ストーリーの信憑性を高めることができます。また、ストーリーを作成する際には、地元の社会的ダイナミクス、家族構成、価値観を考慮することも重要です。地元のヒーローを紹介したり、教育、持続可能性、起業家精神など、地域にとって重要な問題に取り組んだりするストーリーも、視聴者の心に深く響く可能性があります。

高級ブランドのルイ・ヴィトンに倣い、同社は英語が広く理解されているにもかかわらず、ドイツとオランダの消費者の共感を呼ぶためにウェブサイトとマーケティング活動をローカライズしました。言語をローカライズし、コンテンツをより文化に特化したものにすることで、ルイ・ヴィトンはこれらの地域でのコンバージョン率の向上を実現しました。このアプローチは、コンテンツを翻訳するだけでなく、それを現地の文化や好みを反映するように適応させ、現地の視聴者にとってのブランドの関連性を高めることの重要性を強調しています。

無題 3 2
4. 忠実な顧客との深い関係を維持する:

忠実な顧客は、ブランドが持つことのできる最も貴重な資産の 1 つです。忠実な顧客は単に繰り返し購入するだけでなく、友人、家族、ソーシャル ネットワークで肯定的な体験を共有するブランド支持者になります。この口コミ マーケティングは、信頼できる情報源から発信され、ブランド認知度と売上の向上につながるため、非常に貴重です。

ロイヤルティを育むには、特に異なる地域にまたがる顧客との強固な関係を維持することが重要です。この関係は、単なる取引上のやり取りにとどまりません。継続的な価値の提供、感謝の気持ちの表れ、パーソナライズされたコミュニケーションによるつながりの維持が重要です。ロイヤルティの高い顧客は、ミスに対して寛容であることが多く、顧客を大切にしていることを示し続ければ、ブランドにもう一度チャンスを与えてくれる可能性が高くなります。

忠実な顧客基盤を築くには、さまざまな地域の顧客の独自のニーズや好みに応えるローカライズされたメール、オファー、ロイヤルティ プログラムを通じて定期的にエンゲージメントを図る必要があります。その結果、これらの顧客はあなたのブランドを支持し、新しい市場での信用と信頼の構築に貢献します。また、オンライン レビュー、ソーシャル メディアの投稿、または単に製品を他の人に推奨することでメッセージを広めるのを手伝うことができ、それが成長の促進につながります。

5. ローカル検索結果に表示される:

検索行動は地域によって大きく異なります。さまざまな地域の人々は、商品やサービスを検索するときに、異なるフレーズや用語を使用します。Web サイトがこれらの地域の検索行動を反映するようにローカライズされていない場合、ローカル検索結果での表示は制限されます。

「フットボール」と「サッカー」の例を使用すると、アメリカのユーザーをターゲットにしていて、コンテンツで「フットボール」という用語(ヨーロッパでよく使用される)を使用している場合、アメリカのユーザーが「サッカー」を検索しても、Web サイトが見つからない可能性があります。コンテンツを適切にローカライズし、地域固有のキーワードを組み込むことで、ローカル検索結果で上位にランクされ、サイトへのトラフィックを増やす可能性が高まります。

コンテンツのローカライズとは、単にテキストを翻訳することではありません。キーワード、フレーズ、さらにはコンテンツの構造を、ローカル検索の傾向に合わせて調整することも含まれます。各市場でよく使用される用語や表現を理解することは、検索エンジンのランキングを向上させ、コンテンツが適切なユーザーに届くようにするために不可欠です。

6. パーソナライズされたショッピング体験を提供する:

パーソナライズされたショッピング体験は、訪問者を忠実な顧客に変える上で重要です。特にグローバル市場において、オンライン購入の大きな障壁の 1 つは信頼です。Web サイトがターゲット市場で一般的に使用されている支払い方法に対応していない場合、よく知っていて信頼できる支払いゲートウェイで買い物をしたい顧客を失うリスクがあります。

たとえば、Boleto Bancário はブラジルで人気の決済方法ですが、この決済オプションを提供していない場合、ブラジルの顧客はカートを放棄して、この決済オプションを提供しているブランドを選ぶ可能性があります。モバイル ウォレット、現地の銀行振込、地域のクレジットカードなど、さまざまなローカライズされた決済方法を提供することで、売上を確保できる可能性が高まります。

パーソナライゼーションは支払い方法にとどまらず、ショッピング体験全体に及びます。ローカリゼーションとは、Web サイトの言語、通貨、製品ラインナップ、さらには配送オプションを現地市場の好みに合わせて調整することです。たとえば、一部の国では、顧客は送料無料オプションや迅速な配達を好むかもしれませんが、他の国では、安全な支払い方法や現地の顧客サポートを優先するかもしれません。こうした特定のニーズや好みに対応することで、顧客が安心して、尊重され、自信を持って購入を決定できる環境を作り出すことができます。

ローカリゼーションの次のステップ: 旅の始まり

ローカリゼーションの取り組みは、リーチを拡大し、世界中の多様なオーディエンスとつながりたいと考えている企業にとって、極めて重要なステップです。プロセスは困難に思えるかもしれませんが、そうである必要はありません。適切なアプローチと ConveyThis などのツールを使用すれば、コンテンツを特定の市場に合わせて効率的かつ効果的にカスタマイズし、グローバルなプレゼンスを高めることができます。ローカリゼーション プロセスを進めるための次のステップの詳細な内訳は次のとおりです。

1.ターゲット市場を分析する

ローカリゼーションの第一歩は、ターゲットとする市場を理解することです。ローカリゼーションは、万人に適したプロセスではありません。到達したい地域の文化的、言語的、社会的ニュアンスを深く理解する必要があります。

  • 文化的嗜好:どの市場にも、独自の文化的価値観、伝統、規範があります。たとえば、ある国で受け入れられるユーモアやイメージが、別の国では誤解されたり、不快に感じられたりする場合があります。現地の文化や消費者行動を調査することで、コンテンツが現地の習慣、価値観、期待に沿ったものになることを保証できます。
  • 言語に関する考慮事項:言語はローカリゼーションの中核ですが、単なる翻訳にとどまりません。方言、俗語、言語の地域的な違いに注意してください。たとえば、メキシコで話されているスペイン語は、スペインで話されているスペイン語とは大きく異なる場合があります。これらの違いを認識し、それに応じてコンテンツを調整することで、メッセージが明確で文化的に関連性のあるものになります。
  • 社会のトレンド:各市場を形成する社会のトレンドを理解します。これには、人気のトピック、現在の出来事、新しい動きが含まれます。たとえば、環境キャンペーンは持続可能性に重点を置いている国ではより効果的ですが、他の市場では優先順位が異なる場合があります。コンテンツをこれらのトレンドに合わせることで、視聴者をより有意義に引き付けることができます。

2.ローカリゼーションに適したツールに投資する

ConveyThis などの信頼性が高く効率的なローカリゼーション プラットフォームを使用すると、プロセスが大幅にスムーズになります。このようなツールには、コンテンツの翻訳を簡素化し、一貫性を確保し、Web サイトやマーケティング資料のローカリゼーションに必要な作業の多くを自動化するさまざまな機能が備わっています。

  • 自動翻訳: ConveyThis やその他のローカリゼーション ツールを使用すると、コンテンツを迅速かつ正確に翻訳できます。機械翻訳を開始点として使用し、その後に人間によるレビューと調整を行うことで、コンテンツ配信のスピードと品質の両方を確保できます。
  • 多言語サポート:ローカリゼーション プラットフォームは、複数の言語と地域を同時に管理する機能を提供します。これにより、どのコンテンツがどの市場に適合されているかを把握することなく、作業の規模を簡単に調整し、さまざまな言語にわたる翻訳を管理できます。
  • 市場全体での一貫性:さまざまな言語や地域にわたって一貫したブランドの声とメッセージを維持することは非常に重要です。ローカリゼーション ツールは、コンテンツを地域の好みに合わせて調整しながら、ブランドのトーンとスタイルを維持するのに役立ちます。この一貫性により、ブランド アイデンティティが強化され、オーディエンスとの信頼関係が構築されます。

3.地域のニーズに合わせてコンテンツを調整する

ターゲット市場に関する洞察を収集し、適切なローカリゼーション ツールを選択したら、次はコンテンツを現地のニーズに合わせて調整します。これは単なる翻訳にとどまらず、文化的な関連性に合わせてコンテンツを適応させることにまで及びます。

  • ビジュアルとグラフィックの調整:色、シンボル、画像は、文化によって意味が異なる場合があります。コンテンツで使用するビジュアルが現地の文化と一致し、意図せず不快感を与えないようにしてください。たとえば、ある国では幸運を象徴する色が、別の国では不運を表す場合があります。
  • 製品の提供をローカライズする:市場が異なれば、需要も異なります。たとえば、北米のユーザーにアピールする製品やサービスは、中東やアジアでは関連性がなかったり、望ましくなかったりする場合があります。製品の提供、プロモーション、さらには価格戦略をローカライズすると、各地域のニーズにうまく対応できるようになります。
  • ローカライズされたユーザー エクスペリエンス (UX):ポジティブなユーザー エクスペリエンスは、顧客維持の鍵となります。Web サイトのデザインとナビゲーションでは、ローカル設定を考慮してください。たとえば、一部の地域では右から左へのテキスト方向が好まれていたり、シームレスなトランザクション プロセスのために特定の支払いゲートウェイが必要な場合があります。

これらの手順に従い、ConveyThis などのツールを使用すると、自信を持ってローカリゼーションを開始できます。ローカリゼーションは単なる翻訳ではありません。世界中のユーザーに対して、よりパーソナライズされた魅力的なエクスペリエンスを提供することです。適切に実施すれば、ローカリゼーションによって新たな機会が生まれ、顧客関係が強化され、国境を越えた成長が促進されます。

結論:

結論として、ペプシとコカコーラの誤訳の例は、コンテンツのローカリゼーションがブランドの成功に果たす重要な役割をはっきりと思い出させるものです。これらの事例は、文化的な認識と言語の正確さの欠如がいかに簡単に誤解、評判の低下、さらには潜在的な顧客層とのつながりの喪失につながるかを浮き彫りにしています。ローカリゼーションは単なるテキストの翻訳をはるかに超えるものであり、現地の文化、社会規範、消費者の好みを深く理解する必要がある包括的なプロセスであることを強調しています。

ローカリゼーションは、メッセージを明確に伝えるだけでなく、ブランド アイデンティティ、トーン、全体的なエクスペリエンスを、対象ユーザーの感情、価値観、期待に響くように適応させるためにも不可欠です。ローカリゼーションは、本物で共感できるメッセージを作成し、ブランドが消費者と直接、個人的で有意義な方法でコミュニケーションできるようにすることです。目標は、顧客がメッセージを理解するだけでなく、ブランドを生活の中で価値があり信頼できる存在と見なす、真のつながりを確立することです。

コンテンツのローカリゼーションは、思慮深く戦略的に取り組めば、企業にとって計り知れないグローバルな機会を切り開く力があります。各市場の特定の文化的および言語的ニーズに合わせて提供内容をカスタマイズすることで、より深い関係を育み、顧客ロイヤルティを構築し、長期的なエンゲージメントを促進することができます。視覚的要素の調整、トーンの調整、地域固有のコンテンツの提供など、ローカリゼーションはブランドが永続的な影響を与えるためのプラットフォームを提供します。

さらに、ローカリゼーションのメリットは、さまざまな言語でコンテンツを作成することだけにとどまりません。各地域の固有の特徴と期待に応える顧客体験を総合的に構築することです。ユーザー インターフェイスのデザインから支払い方法、マーケティング キャンペーンまで、ブランドのタッチポイントのあらゆる側面が、現地の消費者の価値観と好みを反映している必要があります。

このプロセスに時間とリソースを投資するブランドは、世界規模で持続的な成長と成功に向けて自らを位置づけています。ローカリゼーションにより、企業はコンバージョンを増やして市場範囲を拡大できるだけでなく、世界中の顧客をより深く理解できるようになります。この知識と洞察は、継続的な改善、将来の市場浸透、そしてブランドとの真のつながりを感じている忠実な顧客ベースの育成への道を開きます。

結局のところ、ローカリゼーションは、競争の激しいグローバル市場でブランドが差別化を図るのに役立つ強力なツールです。これは、多様な消費者ニーズを理解してそれに応えるための投資であり、参入するすべての市場でブランドが共感を呼び、繁栄することを保証します。ローカリゼーションを採用したブランドの成功事例は、この戦略がもはやオプションではなく、国際的に拡大し、世界中の顧客との長期的で有意義な関係を構築したいと考える企業にとって必須であることを示しています。

追加リソース:

  1.  ConveyThis 統合 – WordPress との互換性を調査します。
  2. WordPress を翻訳する方法 – 詳しいガイダンス。
  3.  WordPress ウェブサイトを翻訳するためのヘルプ ガイド– ステップバイステップのサポート。
  4. Alexika による関連記事 – トピックについてさらに詳しく知る。
バナー
最近の投稿
画像を投稿
Google翻訳の精度はどのくらいですか?
画像を投稿
新しいウェブサイトをゼロから構築した理由: 必要な進化
画像を投稿
ConveyThis で回避すべきウェブサイトのローカリゼーションの問題
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従い、ConveyThis を使用すると、翻訳されたページはターゲット言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

労力はかかりますが、結果は報われます。Web サイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使用すると、何時間も節約できます。

ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis は ConveyThis LLC の登録商標です。
始める
会社
  • 私たちについて
  • 押す
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 価格設定
  • キャリア
法的
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント
言語
英語
フォローしてください

Ⓒ 2025 すべての権利は ConveyThis LLC に帰属します
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English