Logo
  • Prodotto
    • immagine del menù
      Chi siamo
    • immagine del menù
      Tour del prodotto
    • immagine del menù
      Esempi
    • immagine del menù
      Le lingue
    • immagine del menù
      Casi d'uso
      • Stampe architettoniche
      • NestSeekers
      • Brayton Legge
      • Essenza della Florida Assicurazione
      • Fertilità del Nevada Istituto
  • Soluzioni
    • immagine del menù
      Javascript
    • immagine del menù
      Negozio
    • immagine del menù
      Flusso Web
    • immagine del menù
      Grande Commercio
    • immagine del menù
      Parola chiave
    • immagine del menù
      Spazio quadrato
    • immagine del menù
      Vedi tutte le integrazioni
  • Guide
    • immagine del menù
      Tradurre siti web
    • immagine del menù
      Effettivamente oltre i confini
    • immagine del menù
      Sblocca i mercati globali
    • immagine del menù
      Traduci con fiducia
    • immagine del menù
      Potere del linguaggio
    • immagine del menù
      Documentazione API
    • immagine del menù
      Potente strumento di traduzione
    • immagine del menù
      Affidati alla nostra traduzione
  • Prezzi
  • Supporto
    • immagine del menù
      Centro assistenza
    • immagine del menù
      FAQ
    • immagine del menù
      Blog
Iniziare
  • Prodotto
      immagine del menù
      Chi siamo
      Informazioni su ConveyThis: Scopri le nostre soluzioni di traduzione.
      immagine del menù
      Tour del prodotto
      Tour ConveyThis: Esplora le nostre funzionalità di traduzione
      immagine del menù
      Esempi
      ConveyThis casi utente. Tradurre qualsiasi sito web è incredibilmente semplice.
      immagine del menù
      Lingue disponibili
      Lingue supportate da ConveyThis. Comunicare a livello globale.
      immagine del menù
      Casi d'uso
      • Stampe architettoniche
      • NestSeekers
      • Brayton Legge
      • Essenza dell'assicurazione della Florida
      • Istituto per la fertilità del Nevada
  • Soluzioni
      immagine del menù
      Javascript
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework JavaScript non fa eccezione.
      immagine del menù
      Flusso Web
      Integrare il plugin ConveyThis Webflow nel tuo sito è facile e veloce, e WebFlow non fa eccezione.
      immagine del menù
      Spazio quadrato
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework SquareSpace non fa eccezione.
      immagine del menù
      Negozio
      Integrare ConveyThis nel tuo sito è facile e veloce, e Shopify non fa eccezione.
      immagine del menù
      Grande Commercio
      Integrare ConveyThis Translate in qualsiasi sito web è incredibilmente semplice e il framework BigCommerce non fa eccezione.
      immagine del menù
      Parola chiave
      Integrare il plugin ConveyThis di WordPress nel tuo sito è facile e veloce, e WordPress non fa eccezione.
      Non vedi la tua integrazione? immagine del menù
      ConveyThis è compatibile con oltre 20 integrazioni CMS.
      Vedi tutte le integrazioni
  • Guide
      immagine del menù
      Tradurre siti web
      Adattare il tuo sito web al pubblico globale
      immagine del menù
      Effettivamente oltre i confini
      Scopri la tua soluzione di traduzione
      immagine del menù
      Sblocca i mercati globali
      Comprendere il contrasto tra traduzione e localizzazione
      immagine del menù
      Traduci con fiducia
      Strategie per catturare l'attenzione del pubblico internazionale con contenuti accattivanti
      immagine del menù
      Potere del linguaggio
      Come può aiutarti ConveyThis
      immagine del menù
      Documentazione API
      Guida completa per gli sviluppatori
      immagine del menù
      Potente strumento di traduzione
      La chiave per il successo della localizzazione con ConveyThis
      immagine del menù
      Affidati alla nostra traduzione
      Un approccio strategico all'espansione del marchio
  • Prezzi
  • Supporto
      immagine del menù
      Centro assistenza
      Ci piacerebbe aiutarti a trovare le risposte a tutte le tue domande
      immagine del menù
      FAQ
      Ottieni risposte alle tue ConveyThis domande
      immagine del menù
      Blog
      Gli ultimi suggerimenti per la traduzione del sito web e ConveyThis novità
Login
Registrati

Cos'è la localizzazione dei contenuti e in che modo la localizzazione è fondamentale per costruire il tuo pubblico internazionale

Scopri cos'è la localizzazione dei contenuti e perché è fondamentale per costruire il tuo pubblico internazionale con ConveyThis, garantendo la pertinenza culturale.
Iniziare
Saperne di più
✔ Nessun dettaglio della carta ✔ Nessun impegno
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
  • logo(1)
  • logo(2)
  • logo(3)
  • logo(4)
  • logo(5)
  • logo(6)
  • logo(7)
  • logo(8)
  • logo(9)
  • logo(11)
  • logo(12)
  • logo(13)
  • logo(14)
  • logo(15)
  • logo(16)
  • logo(17)
  • logo(18)
  • logo(19)
  • logo(20)
  • logo(21)
  • logo(22)
  • logo(23)
  • logo(25)
  • logo(26)
  • logo(27)
  • logo(28)
  • logo(29)
  • logo(30)
  • logo(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Pubblicato il 10 settembre 2024
Collina di Nestore

" Pepsi riporta in vita i tuoi antenati " in caratteri cinesi è stato il prodotto di una traduzione errata, a volte fatta in passato, dello slogan del marchio che in realtà recita "Vivi con la generazione Pepsi"

Gli esempi sopra riportati mostrano che in passato si verificavano errori di traduzione non solo nei nomi dei marchi o nei motti, ma in generale quando si traduceva da una lingua all'altra. Ecco perché la localizzazione dei contenuti è fondamentale. La localizzazione dei contenuti significa cercare di adattare o personalizzare i contenuti a una posizione specifica in modo da relazionarsi e identificarsi con il pubblico della posizione. Ciò va oltre la semplice traduzione di parole da una lingua di origine alla lingua di destinazione. Ciò implica garantire che i contenuti siano presentati in modo tale da tenere conto delle sensibilità culturali locali. Ciò ha senso perché ci sono differenze nelle esigenze e negli interessi di una cultura rispetto a un'altra.

Non sarà saggio usare lo stesso approccio per ogni singola località a cui ti rivolgi nel mondo, perché questo non presenterà il tuo marchio nel modo in cui dovrebbe. Ad esempio, le tendenze attuali in una località geografica potrebbero essere molto diverse da quelle di tendenza in un'altra località geografica. Infatti, è lì che entra in gioco la discrepanza nelle lingue.

Oggigiorno, esistono diverse lingue. Molti dei consumatori che le utilizzano preferiscono relazionarsi con i brand nella lingua del loro cuore. Come se non bastasse, una ricerca suggerisce che la percentuale di consumatori che non acquista prodotti perché non sono nella propria lingua è del 40%, mentre circa il 65% afferma di preferire i contenuti nella propria lingua.

Nel processo di localizzazione, la traduzione da una lingua all'altra è il primo passo. Questo perché la localizzazione è più di una semplice traduzione e implica la creazione di contenuti ed esperienze unici con cui i consumatori locali nel tuo mercato di riferimento possono rapidamente relazionarsi. Quando lo fai, non solo creerai, ma costruirai consumatori locali sostenibili in tutto il mondo.

Ora approfondiamo il concetto di localizzazione.

Cos'è la localizzazione dei contenuti?

La localizzazione dei contenuti è un processo completo che va oltre il semplice atto di traduzione. Non implica solo la conversione della lingua dei tuoi contenuti, ma anche la loro regolazione e personalizzazione per farli entrare in sintonia con le esigenze culturali, sociali ed emotive uniche del pubblico di destinazione. Questo processo assicura che il messaggio del tuo marchio non sia solo compreso, ma anche ricevuto in modo positivo e appropriato, rendendolo pertinente al contesto locale.

I livelli della localizzazione dei contenuti

  1. Traduzione : questo è il punto di partenza della localizzazione, in cui il testo originale viene tradotto nella lingua di destinazione. Tuttavia, la traduzione non consiste solo nel sostituire le parole con i loro equivalenti; si tratta di garantire che il significato del messaggio originale rimanga intatto. La traduzione dovrebbe catturare le sfumature della lingua, rispettando al contempo espressioni, idiomi e riferimenti culturali locali. Ad esempio, uno slogan o una frase che funziona bene in inglese potrebbe non avere lo stesso impatto in un'altra lingua a causa di differenze di tono, umorismo o scelta delle parole. Ecco perché i servizi di traduzione professionale, in particolare quelli specializzati in localizzazione, sono fondamentali.
  2. Adattamento culturale : questa fase comporta l'adattamento del contenuto alla cultura locale. Culture diverse hanno norme sociali, valori e aspettative diverse. Il contenuto dovrebbe riflettere queste differenze per garantire che risuoni con il pubblico locale. Ciò potrebbe comportare la modifica dei riferimenti a eventi, festività o tradizioni locali che potrebbero essere sconosciuti a un pubblico straniero. Ad esempio, una campagna di marketing che utilizza riferimenti al Ringraziamento americano potrebbe dover essere adattata per i mercati in regioni che non celebrano la festività. Inoltre, determinati colori, simboli o immagini che sono considerati fortunati o di buon auspicio in una cultura potrebbero essere associati a sfortuna o connotazioni negative in un'altra. Pertanto, la sensibilità culturale è fondamentale nella localizzazione dei contenuti.
  3. Regolazione del tono e della voce : il tono e lo stile del tuo contenuto svolgono un ruolo importante nel modo in cui viene percepito dal mercato di riferimento. Un tono amichevole e colloquiale può funzionare bene per un pubblico, mentre un tono più formale o autorevole potrebbe essere più efficace per un altro. È importante adattare la voce del tuo marchio alle preferenze del pubblico. Ad esempio, l'inglese britannico e l'inglese americano potrebbero condividere la stessa lingua ma differire nel tono: mentre gli inglesi potrebbero preferire un approccio più formale e sobrio, gli americani potrebbero gravitare verso uno stile più informale e diretto.
  4. Personalizzazione visiva e di design : la localizzazione non riguarda solo la lingua, ma anche l'adattamento di elementi visivi quali immagini, grafica, colori e design per adattarli meglio alle preferenze culturali e alle aspettative del mercato di riferimento. Ad esempio, una campagna di marketing che funziona bene in una regione potrebbe dover modificare i suoi elementi visivi se viene lanciata in un mercato con gusti diversi. Ciò potrebbe includere l'adattamento dei colori, la scelta di immagini culturalmente appropriate o persino la modifica del layout di un sito Web o di un'app per allinearli meglio alle preferenze di design locali. In alcuni casi, potrebbe essere necessario evitare determinate immagini o simboli se hanno significati negativi involontari nella cultura locale.
  5. Conformità legale e normativa : mercati diversi hanno leggi, normative e standard diversi che regolano la pubblicità, le descrizioni dei prodotti e i contenuti. Localizzare i contenuti implica anche garantire che siano conformi a questi requisiti legali. Ciò potrebbe significare aderire agli standard pubblicitari, rispettare i diritti di proprietà intellettuale o incorporare esclusioni di responsabilità necessarie per determinati mercati. Ad esempio, alcune affermazioni relative alla salute potrebbero essere consentite in un paese ma vietate in un altro. Pertanto, è importante adattare i contenuti per soddisfare questi requisiti legali, pur continuando a trasmettere il messaggio in modo efficace.

Motivi per cui la localizzazione è fondamentale per la crescita globale. Più i consumatori si sentono connessi al tuo marchio, più sono disposti a spendere

La localizzazione è una strategia cruciale per le aziende che cercano di espandere la propria impronta globale e di connettersi profondamente con i consumatori locali. La connessione che i consumatori sentono con il tuo marchio influenza direttamente le loro decisioni di acquisto. Quando le persone si sentono veramente comprese, rispettate ed emotivamente allineate con un marchio, è più probabile che diventino clienti fedeli, disposti a spendere di più. La ricerca lo supporta, mostrando che il 57% dei consumatori è più disposto ad aumentare la propria spesa una volta che si sente connesso a un marchio e il 76% dei consumatori sceglierà un marchio a cui si sente connesso rispetto ai suoi concorrenti.

Creare una connessione con i consumatori

Creare una forte connessione con il tuo pubblico è la base per la crescita. Non si tratta solo di vendere un prodotto o un servizio; si tratta di creare una relazione. Quando i clienti si sentono connessi a un marchio, si sentono compresi, apprezzati e a loro agio. Questo legame emotivo può influenzare significativamente la loro volontà di investire nel tuo marchio, sia finanziariamente che in termini di fedeltà.

Per raggiungere questa connessione, le aziende devono creare contenuti che parlino direttamente alle esigenze, agli interessi e alle preferenze del pubblico locale. I contenuti devono dimostrare un interesse genuino nei valori, nella cultura e nello stile di vita dei consumatori. In questo modo, comunichi rispetto per la loro individualità, promuovendo fiducia e rapporto.

Perché la localizzazione è importante: un esempio globale

L'impatto della localizzazione può essere illustrato attraverso esempi semplici ma significativi. Ad esempio, immagina di provare a pubblicare un eBook incentrato sul Sud America per un pubblico nella regione Asia-Pacifico. Un simile approccio sarebbe disconnesso dagli interessi e dalla rilevanza culturale del pubblico. Lo stesso problema si verifica quando si cerca di introdurre contenuti Asia-Pacifico a un pubblico africano o viceversa. Questi mercati sono diversi, con valori culturali distinti e pubblicare contenuti che non risuonano con le norme o le aspettative locali porta a irrilevanza e disimpegno.

La localizzazione assicura che i tuoi contenuti siano pertinenti e adattati agli interessi e alle esigenze specifiche del tuo mercato di riferimento. Come dice il vecchio proverbio, "Il tesoro di un uomo è la spazzatura di un altro uomo": i contenuti che funzionano per una regione potrebbero non funzionare in un'altra. Ecco perché creare contenuti che si allineino al contesto locale del pubblico è fondamentale per una penetrazione di successo nel mercato.

Strategie per una localizzazione efficace

Ecco alcune strategie chiave per creare contenuti localizzati che creino connessioni autentiche con il tuo pubblico di destinazione:

1. Considera la tua scelta di parole :

La lingua è potente e anche le sottili differenze nella scelta delle parole possono avere un impatto sul modo in cui il tuo messaggio viene ricevuto. Parole e frasi possono variare notevolmente tra regioni, anche all'interno di paesi che condividono la stessa lingua. Ad esempio, l'inglese britannico usa "football", mentre gli americani usano "soccer". Se un cliente britannico visita il tuo sito Web e nota un'abbondanza di riferimenti a "soccer", potrebbe rapidamente pensare che il contenuto non sia pensato per lui.

Senza titolo 1 3

 Aziende come Microsoft localizzano leggermente i propri siti web tra gli Stati Uniti e il Regno Unito, presentando contenuti che si adattano alle preferenze linguistiche di ciascun Paese.
Untitled 2 3
2. Inserisci riferimenti alla cultura musicale locale: 

I riferimenti culturali, tra cui musica, celebrità, meme e argomenti di tendenza, sono strumenti potenti per far sì che i tuoi contenuti risuonino con il pubblico locale. La musica, in particolare, è profondamente legata all'identità di una regione e svolge un ruolo importante nel dare forma alle conversazioni culturali. Ad esempio, fare riferimento a musicisti locali famosi o festival musicali può stabilire immediatamente una connessione con un pubblico, poiché dimostra che hai familiarità con le loro preferenze culturali e le apprezzi.

Tuttavia, questi riferimenti possono variare ampiamente da una regione all'altra. Ciò che è di tendenza in Europa potrebbe essere completamente sconosciuto a un pubblico in Asia. Un meme che risuona con un gruppo potrebbe essere perso per un altro. Ecco perché è essenziale condurre una ricerca approfondita sulle tendenze locali, tra cui musica, meme e cultura delle celebrità, per garantire che i tuoi contenuti siano tempestivi e pertinenti.

 3. Condividi storie pertinenti: 

La narrazione è una parte fondamentale della cultura umana e, quando è adattata al pubblico locale, può creare profondi legami emotivi. Per coinvolgere efficacemente il tuo pubblico di riferimento, è importante condividere storie che riflettano la loro cultura, i loro valori e le loro esperienze. Questa personalizzazione rende il contenuto pertinente e dimostra che comprendi il contesto locale.

Ad esempio, se il tuo contenuto è rivolto a un pubblico africano, incorporare nomi, paesaggi e pratiche culturali africani può rendere le tue storie più autentiche. È anche importante considerare le dinamiche sociali locali, le strutture familiari e i valori quando crei le tue narrazioni. Le storie che mettono in mostra eroi locali o affrontano questioni importanti per la regione, come istruzione, sostenibilità o imprenditorialità, possono anche risuonare profondamente con il pubblico.

Prendendo spunto dal marchio di lusso Louis Vuitton, l'azienda ha localizzato il suo sito Web e gli sforzi di marketing per entrare maggiormente in sintonia con i consumatori tedeschi e olandesi, anche se l'inglese è ampiamente compreso. Localizzando la lingua e rendendo il contenuto più culturalmente specifico, Louis Vuitton ha visto aumentare i tassi di conversione in quelle regioni. Questo approccio evidenzia l'importanza non solo di tradurre il contenuto, ma anche di adattarlo per riflettere la cultura e le preferenze locali, aumentando la rilevanza del marchio per il pubblico locale.

Senza titolo 3 2
4. Mantieni un rapporto profondo con i tuoi clienti fedeli:

I clienti fedeli sono tra le risorse più preziose che un marchio possa avere. Fanno più che fare acquisti ripetuti: diventano sostenitori del marchio che condividono le loro esperienze positive con amici, familiari e social network. Questo passaparola è inestimabile, poiché proviene da fonti attendibili e può portare a una maggiore consapevolezza del marchio e a vendite maggiori.

Per promuovere la fedeltà, è fondamentale mantenere una relazione forte con i tuoi clienti, soprattutto in diverse regioni. Questa relazione va oltre le semplici interazioni transazionali; si tratta di fornire valore continuo, mostrare apprezzamento e rimanere in contatto tramite comunicazioni personalizzate. I clienti fedeli sono spesso più indulgenti con gli errori e hanno maggiori probabilità di dare un'altra possibilità al tuo marchio se continui a dimostrare che tieni a loro.

Costruire una base di clienti fedeli richiede un coinvolgimento regolare tramite e-mail localizzate, offerte e programmi fedeltà che soddisfano le esigenze e le preferenze uniche dei clienti in diverse regioni. A loro volta, questi clienti sosterranno il tuo marchio, contribuendo a creare credibilità e fiducia in nuovi mercati. Possono anche aiutare a diffondere il tuo messaggio tramite recensioni online, post sui social media o semplicemente consigliando i tuoi prodotti ad altri, il che a sua volta stimola la crescita.

5. Apparire nei risultati di ricerca locali:

Il comportamento di ricerca varia in modo significativo tra le diverse regioni. Le persone in diverse località utilizzano frasi e termini distinti quando cercano prodotti o servizi. Se il tuo sito Web non è localizzato per riflettere questi comportamenti di ricerca regionali, la tua visibilità nei risultati di ricerca locali sarà limitata.

Utilizzando l'esempio di "football" e "soccer", se ti stai rivolgendo a un pubblico americano e il tuo contenuto utilizza il termine "football" (che è comunemente usato in Europa), il tuo pubblico americano potrebbe non trovare mai il tuo sito Web quando cerca "soccer". Localizzando correttamente il tuo contenuto e incorporando parole chiave specifiche per regione, aumenti le possibilità di ottenere un buon posizionamento nei risultati di ricerca locali e di indirizzare traffico al tuo sito.

Localizzare i contenuti non significa solo tradurre il testo, ma anche adattare le parole chiave, le frasi e persino la struttura dei contenuti per adattarli alle tendenze di ricerca locali. Comprendere i termini e le espressioni comunemente utilizzati in ogni mercato è essenziale per migliorare il posizionamento nei motori di ricerca e garantire che i contenuti raggiungano il pubblico giusto.

6. Predisporre un'esperienza di acquisto personalizzata:

Un'esperienza di acquisto personalizzata è fondamentale per convertire i visitatori in clienti fedeli. Uno dei principali ostacoli agli acquisti online, soprattutto nei mercati globali, è la fiducia. Se il tuo sito web non supporta i metodi di pagamento comunemente utilizzati nel mercato di riferimento, rischi di perdere clienti che preferiscono acquistare tramite gateway di pagamento che conoscono e di cui si fidano.

Ad esempio, Boleto Bancário è un metodo di pagamento popolare in Brasile e, se non offri questa opzione di pagamento, i clienti brasiliani potrebbero abbandonare i loro carrelli a favore di marchi che lo fanno. Offrendo una varietà di metodi di pagamento localizzati, come portafogli mobili, bonifici bancari locali o carte di credito regionali, aumenti le tue possibilità di concludere una vendita.

La personalizzazione va oltre i metodi di pagamento, si estende all'intera esperienza di acquisto. La localizzazione significa adattare la lingua del tuo sito web, la valuta, le offerte di prodotti e persino le opzioni di spedizione per soddisfare le preferenze del mercato locale. Ad esempio, in alcuni paesi, i clienti potrebbero preferire opzioni di spedizione gratuita o consegna rapida, mentre in altri potrebbero dare priorità a metodi di pagamento sicuri o all'assistenza clienti locale. Affrontando queste esigenze e preferenze specifiche, crei un ambiente in cui i clienti si sentono a proprio agio, rispettati e sicuri nelle loro decisioni di acquisto.

I prossimi passi nella localizzazione: iniziare il tuo viaggio

Intraprendere un percorso di localizzazione è un passaggio fondamentale per le aziende che desiderano espandere la propria portata e connettersi con un pubblico eterogeneo in tutto il mondo. Sebbene il processo possa sembrare scoraggiante, non deve esserlo. Con l'approccio e gli strumenti giusti, come ConveyThis, puoi personalizzare in modo efficiente ed efficace i tuoi contenuti per mercati specifici, migliorando la tua presenza globale. Ecco una ripartizione più dettagliata dei passaggi successivi per guidarti attraverso il tuo processo di localizzazione:

1. Analizza i tuoi mercati target

Il primo passo nel tuo percorso di localizzazione è comprendere i mercati a cui ti rivolgi. La localizzazione non è un processo unico per tutti: richiede una profonda comprensione delle sfumature culturali, linguistiche e sociali delle regioni che vuoi raggiungere.

  • Preferenze culturali: ogni mercato ha il suo insieme di valori culturali, tradizioni e norme. Ad esempio, l'umorismo o le immagini che risuonano in un paese potrebbero essere fraintese o offensive in un altro. Conducendo ricerche sulla cultura locale e sul comportamento dei consumatori, puoi assicurarti che i tuoi contenuti siano in linea con le usanze, i valori e le aspettative locali.
  • Considerazioni linguistiche: la lingua è al centro della localizzazione, ma va oltre la semplice traduzione. Presta attenzione ai dialetti, allo slang e alle varianti regionali della lingua. Ad esempio, lo spagnolo parlato in Messico può differire in modo significativo dallo spagnolo parlato in Spagna. Essere consapevoli di queste differenze e adattare di conseguenza il contenuto assicura che il messaggio sia chiaro e culturalmente rilevante.
  • Tendenze social: comprendi le tendenze social che modellano ogni mercato. Ciò include argomenti popolari, eventi attuali e movimenti emergenti. Ad esempio, una campagna ambientale potrebbe essere più efficace nei paesi con una forte attenzione alla sostenibilità, mentre altri mercati potrebbero avere priorità diverse. Allineando i tuoi contenuti a queste tendenze, puoi coinvolgere il tuo pubblico in modo più significativo.

2. Investire negli strumenti giusti per la localizzazione

Utilizzare una piattaforma di localizzazione affidabile ed efficiente, come ConveyThis, può rendere il processo notevolmente più fluido. Strumenti come questi offrono varie funzionalità che semplificano la traduzione dei contenuti, assicurano coerenza e automatizzano gran parte del lavoro necessario per localizzare il tuo sito Web e i materiali di marketing.

  • Traduzione automatica: ConveyThis e altri strumenti di localizzazione possono aiutarti a tradurre i tuoi contenuti in modo rapido e accurato. Utilizzando la traduzione automatica come punto di partenza, seguita da revisione e aggiustamenti umani, puoi garantire sia velocità che qualità nella distribuzione dei tuoi contenuti.
  • Supporto multi-lingua: le piattaforme di localizzazione offrono la possibilità di gestire più lingue e regioni contemporaneamente. Ciò ti consente di scalare facilmente i tuoi sforzi e gestire le traduzioni in diverse lingue senza perdere traccia di quale contenuto è stato adattato per quale mercato.
  • Coerenza tra i mercati: mantenere una voce e un messaggio del marchio coerenti in diverse lingue e regioni è fondamentale. Gli strumenti di localizzazione aiutano a preservare il tono e lo stile del tuo marchio, adattando al contempo il contenuto alle preferenze locali. Questa coerenza rafforza l'identità del tuo marchio e crea fiducia nel tuo pubblico.

3. Adattare i contenuti alle esigenze locali

Una volta raccolte informazioni sul tuo mercato di riferimento e selezionati gli strumenti di localizzazione giusti, è il momento di adattare i tuoi contenuti alle esigenze locali. Questo va oltre la semplice traduzione e si estende all'adattamento dei contenuti alla pertinenza culturale.

  • Regolazioni visive e grafiche: colori, simboli e immagini possono avere significati diversi in culture diverse. Assicurati che le immagini utilizzate nei tuoi contenuti siano in linea con la cultura locale e non causino offesa involontaria. Ad esempio, i colori che simboleggiano la fortuna in un paese potrebbero rappresentare sfortuna in un altro.
  • Localizzare le offerte di prodotti: mercati diversi hanno esigenze diverse. Ad esempio, i prodotti o i servizi che piacciono a un pubblico nordamericano potrebbero non essere pertinenti o desiderabili in Medio Oriente o in Asia. Localizzare le offerte di prodotti, le promozioni e persino le strategie di prezzo può aiutarti a soddisfare meglio le esigenze di ogni regione.
  • Esperienza utente localizzata (UX): un'esperienza utente positiva è fondamentale per fidelizzare i clienti. Considera le preferenze locali nel design e nella navigazione del tuo sito web. Ad esempio, in alcune regioni, si preferisce la direzione del testo da destra a sinistra, oppure potrebbero essere necessari gateway di pagamento specifici per un processo di transazione fluido.

Seguendo questi passaggi e utilizzando strumenti come ConveyThis, puoi iniziare il tuo percorso di localizzazione con sicurezza. La localizzazione non riguarda solo la traduzione; riguarda la creazione di un'esperienza più personalizzata e coinvolgente per il tuo pubblico globale. Se fatta bene, la localizzazione può sbloccare nuove opportunità, rafforzare le relazioni con i clienti e guidare la crescita oltre i confini.

Conclusione:

In conclusione, gli esempi di traduzione errata di Pepsi e Coca-Cola servono come duri promemoria del ruolo cruciale che la localizzazione dei contenuti gioca nel successo di un marchio. Questi casi evidenziano quanto facilmente una mancanza di consapevolezza culturale e precisione linguistica possa portare a incomprensioni, reputazioni rovinate o persino all'incapacità di connettersi con una potenziale base di clienti. Sottolineano che la localizzazione va ben oltre la semplice traduzione del testo: è un processo completo che richiede una profonda comprensione delle culture locali, delle norme sociali e delle preferenze dei consumatori.

La localizzazione è essenziale non solo per trasmettere il tuo messaggio in modo chiaro, ma anche per adattare l'identità del tuo marchio, il tono e l'esperienza complessiva per entrare in sintonia con le emozioni, i valori e le aspettative del pubblico di destinazione. Si tratta di creare un messaggio che sembri autentico e riconoscibile, assicurando che il tuo marchio comunichi direttamente con i consumatori in modi che sembrino personali e significativi. L'obiettivo è stabilire una connessione genuina, in cui i clienti non solo capiscano il tuo messaggio, ma vedano anche il tuo marchio come un'entità preziosa e affidabile nelle loro vite.

Se affrontata in modo ponderato e strategico, la localizzazione dei contenuti ha il potere di sbloccare immense opportunità globali per le aziende. Adattando le tue offerte alle specifiche esigenze culturali e linguistiche di ogni mercato, puoi promuovere relazioni più profonde, costruire la fedeltà dei clienti e incoraggiare un coinvolgimento a lungo termine. Che si tratti di modificare elementi visivi, adattare il tono o offrire contenuti specifici per regione, la localizzazione fornisce una piattaforma per i marchi per avere un impatto duraturo.

Inoltre, i vantaggi della localizzazione vanno ben oltre la semplice creazione di contenuti in diverse lingue. Si tratta di creare un'intera esperienza del cliente che parli delle caratteristiche e delle aspettative uniche di ogni regione. Dal design dell'interfaccia utente ai metodi di pagamento e alle campagne di marketing, ogni aspetto del touchpoint del tuo marchio dovrebbe riflettere i valori e le preferenze dei consumatori locali.

I marchi che investono tempo e risorse in questo processo si stanno posizionando per una crescita e un successo sostenuti su scala globale. La localizzazione consente alle aziende non solo di aumentare le conversioni ed espandere la propria portata di mercato, ma anche di acquisire una comprensione più approfondita dei propri clienti globali. Questa conoscenza e intuizione aprono la strada a miglioramenti continui, alla futura penetrazione del mercato e alla coltivazione di una base di clienti fedeli che si sentono genuinamente connessi al tuo marchio.

In definitiva, la localizzazione è uno strumento potente che può aiutare i marchi a differenziarsi nei mercati globali competitivi. È un investimento nella comprensione e nel servizio delle diverse esigenze dei consumatori, assicurando che il tuo marchio risuoni e prosperi in ogni mercato in cui entri. Le storie di successo dei marchi che hanno abbracciato la localizzazione dimostrano che questa strategia non è più facoltativa, ma una necessità per qualsiasi azienda che cerchi di espandersi a livello internazionale e costruire connessioni significative e a lungo termine con i clienti in tutto il mondo.

Risorse aggiuntive:

  1.  ConveyThis Integrazioni – Per esplorare la compatibilità con WordPress.
  2. Come tradurre WordPress – Per ulteriori indicazioni.
  3.  Guida di aiuto per la traduzione di siti web WordPress : per supporto passo dopo passo.
  4. Un articolo pertinente di Alexika – Per saperne di più sull'argomento.
Bandiera
Post recenti
Immagine del post
Quanto è accurato Google Translate?
Immagine del post
Perché abbiamo creato un nuovo sito web da zero: un'evoluzione necessaria
Immagine del post
Problemi di localizzazione del sito Web da evitare con ConveyThis
Pronti per iniziare?

La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.

Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis, le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico, risultando native della lingua di destinazione.

Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.

Prova ConveyThis gratis per 3 giorni!

Inizia gratuitamente
CONVEYTHIS
Prodotto negli USA
ConveyThis è un marchio registrato di ConveyThis LLC
Iniziare
Azienda
  • Chi siamo
  • Premere
  • Partner
  • Partner affiliati
  • Prezzi
  • Carriere
Legale
  • Privacy
  • Termini
  • Conformità
  • EEOP
  • Biscotti
  • Dichiarazione di sicurezza
Lingua
Inglese
Seguici su

Ⓒ 2025 Tutti i diritti riservati da ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English