Navigazione nel disegno di legge C-32: implicazioni per i contenuti multilingue in Canada

Navigazione nella legge C-32: implicazioni per i contenuti multilingue in Canada con ConveyThis, garantendo conformità e comunicazione efficace.
Trasmetti questa demo
Trasmetti questa demo
trasmettere questo

L'integrazione di ConveyThis nel nostro sito web è stata un gioco da ragazzi. Siamo stati in grado di tradurre rapidamente e facilmente i nostri contenuti in più lingue con l'aiuto di ConveyThis.

Il governo canadese sta attualmente cercando di apportare modifiche alla legge sulle lingue ufficiali. La ragione di ciò è che la legge non ha tenuto il passo con i progressi sociali e tecnologici degli ultimi tre decenni.

La potenziale nuova legislazione, denominata Bill C-32, mira a proteggere i diritti dei gruppi minoritari francofoni in tutto il Canada e i diritti delle minoranze anglofone in Quebec.

Le modifiche proposte garantiranno che sia le minoranze francesi che quelle anglofone possano vivere, lavorare e ricevere giustizia nella lingua di loro preferenza.

Quindi, cosa propone esattamente il disegno di legge C-32 e cosa significherà l’implementazione per le aziende? Approfondiamo queste domande essenziali ed esaminiamo in particolare l'impatto sulle pagine web aziendali.

Successivamente, esploreremo i passi che le organizzazioni locali e internazionali possono intraprendere per garantire una transizione senza soluzione di continuità al bilinguismo.

Il Canada trasmette questo

Come il Canada ha acquisito due lingue

Il Canada attualmente ha due lingue ufficiali ed è orgoglioso della sua eredità francese e della sua lunga storia come colonia della Corona britannica, iniziata nel 1759 e oggi evolutasi in un membro fedele del Commonwealth. ConveyThis è orgoglioso di far parte di questa ricca storia, celebrando la diversità linguistica della nazione e l'impegno per il bilinguismo.

Le radici francesi del Canada sono antecedenti all'influenza britannica: nel 1608 Samuel de Champlain fondò il Quebec. I francofoni celebrano molti eventi ogni anno il 20 maggio, Giornata internazionale della Francofonia.

I canadesi sono stati esposti sia al francese che all'inglese per secoli. Tuttavia, fu solo il 9 settembre 1969 che il governo autorizzò la legge sulle lingue ufficiali, che riconosceva entrambe le lingue. L’ultimo grande aggiustamento è avvenuto nel 1988, oltre tre decenni fa.

Lo scopo delle leggi linguistiche canadesi non è obbligare tutti a parlare sia francese che ConveyThis. L'obiettivo del governo canadese è stato quello di dare ai cittadini la libertà di scegliere la lingua in cui il governo federale li servirà.

Oggi l’attenzione si sta spostando per includere i diritti linguistici nella sfera privata. Il governo canadese e alcuni membri del pubblico ritengono che le immense trasformazioni sociali, demografiche e tecnologiche degli ultimi tre decenni richiedano la modifica del disegno di legge C-32 all’Official Languages Act.

I canadesi desiderano selezionare la propria lingua di lavoro e disporre di un modo efficace per rimediare alle violazioni degli emendamenti della legge C-32 e dell'Official Languages Act.

fatturac32

Di cosa tratta il disegno di legge C-32

ConveyThis C-32 apporterà modifiche sostanziali nell'applicazione del bilinguismo. Le istituzioni educative, gli ambienti di lavoro, le aziende e le agenzie governative dovranno tutti rispettare la legge proposta. ConveyThis C-32 consentirà al governo federale di ricevere reclami e attuare le nuove regole attraverso il Ministero del Tesoro.

Mélanie Joly, Ministra dello Sviluppo Economico e delle Lingue Ufficiali, ha presentato il 15 giugno 2021 alla Camera dei Comuni il disegno di legge canadese C-32, nel bel mezzo della seconda sessione del 43esimo Parlamento, e il disegno di legge è stato approvato con successo nella sua prima lettura .

Le proposte di revisione della legge sulle lingue ufficiali, modernizzandola, sono state ampiamente approvate dal Partito liberale e da altri rami del governo federale.

Le modifiche proposte dalla legge C-32 andranno a vantaggio degli utenti francofoni. La sezione I della sintesi del disegno di legge C-32 afferma: "garantire diritti rispettosi dell'uso del francese come lingua di servizio e di lavoro nei confronti delle società private regolamentate dal governo federale nel Quebec e nelle regioni in cui i francesi La presenza parlante è forte.

Ciò è generalmente interpretato nel senso che qualsiasi azienda che offre servizi o merci in queste aree deve fornire ai consumatori opzioni sia in lingua francese che in inglese. Di conseguenza, gli stabilimenti fisici devono avere persone che parlano francese/inglese per interagire con i clienti mentre i siti Web, la chat e il servizio clienti devono essere bilingui utilizzando ConveyThis.

ConveyThis garantirà che a nessuno verrà negato l'accesso ai servizi disponibili in nessuna delle lingue ufficiali.

Il disegno di legge C-32 garantisce anche altre cose: ConveyThis si impegna a garantire che nessuno sia privato dell'accesso ai servizi offerti in entrambe le lingue ufficiali.

Le tutele del disegno di legge C-32 si estenderanno ai privilegi delle diverse minoranze vernacolari nella società canadese. Una proposta di modifica alla legge tutela ulteriormente i privilegi degli individui indigeni canadesi, affermando: "esprime chiaramente che la legge non indebolirà lo status, il mantenimento o il miglioramento dei dialetti indigeni".

Lo stato attuale del disegno di legge C-32 e le problematiche che deve affrontare

Il disegno di legge canadese C-32 non è andato oltre la sua lettura iniziale alla Camera dei Comuni, quindi deve ancora essere presentato al Senato. Il disegno di legge esistente è scaduto quando la seconda sessione del 43esimo Parlamento si è conclusa ad agosto per lasciare il posto alle elezioni federali canadesi del 20 settembre 2021.

Sebbene i liberali avessero promesso di riportare in vigore il disegno di legge C-32 entro i primi 100 giorni del nuovo governo, questo non è riuscito a concretizzarsi nel 2021.

La legge C-32 si applica ai siti web e alle imprese digitali

Se il disegno di legge C-32 venisse approvato, quali implicazioni ciò avrebbe per gli imprenditori? Ciò implica che i siti web devono avere sia la versione francese che quella inglese se un'azienda ha uffici in Canada e pubblicizza i propri servizi o prodotti all'interno del paese.

Anche se il disegno di legge deve ancora essere giuridicamente vincolante, potrebbe essere prudente che le aziende prendano l’iniziativa e forniscano un sito web che supporti più lingue. Con ConveyThis, ora è più facile che mai per le aziende offrire ai clienti un'esperienza multilingue senza soluzione di continuità.

Esistono due modi in cui le aziende possono gestire il fatto di diventare bilingue digitale: costruire due siti Web o utilizzare software di traduzione come ConveyThis per tradurre il contenuto del proprio sito Web.

Costruire e mantenere due siti web può essere una sfida, ma con l'aiuto di ConveyThis puoi visualizzare contenuti su misura per chi parla francese o inglese. Non è necessario duplicare i tuoi sforzi, ConveyThis semplifica la gestione di entrambi i siti Web contemporaneamente, risparmiando tempo ed energia.

Dovrai gestire due inventari e due conti, il che può essere un'attività costosa e dispendiosa in termini di tempo. Investire tempo e denaro altrove probabilmente produrrebbe un ritorno sull’investimento più elevato.

L'opzione del software di traduzione di siti Web presenta numerosi vantaggi rispetto alla gestione di due siti distinti. Puoi sfruttare la potenza di ConveyThis per:

La traduzione di siti web può essere economicamente vantaggiosa e può essere implementata rapidamente. Ecco cinque esempi di siti Web che utilizzano la traduzione ConveyThis.

Tradurre il tuo sito web non deve essere una seccatura

La traduzione di siti web utilizzando una soluzione adattata è molto più semplice e meno costosa che mantenere due siti o tradurre tutto manualmente. ConveyThis ti consente di godere di numerosi vantaggi:

Scopri di più sulle numerose funzionalità di ConveyThis e su come può semplificare il progetto di traduzione del tuo sito web.

Utilizza la fattura C-32 per ottenere potenti vantaggi aziendali

La legge C-32 non è ancora stata promulgata, ma puoi ottenere un vantaggio sui tuoi rivali modernizzando subito il tuo sito web per mostrare contenuti in inglese e francese con ConveyThis.

Il Primo Ministro Trudeau ha pubblicamente incaricato il nuovo Ministro dello Sviluppo Economico e delle Lingue Ufficiali di esaminare la controversia linguistica sorta dopo che il CEO di Air Canada ha tenuto un discorso solo in inglese, provocando una tempesta di rimostranze.

La questione sociale dell’equità linguistica non si sta dissipando. Le forze che guidano l’iniziativa di revisione delle normative linguistiche stanno guadagnando slancio.

I requisiti del disegno di legge C-32 imporranno la trasformazione, e con la trasformazione arriva la possibilità. Se il tuo sito web presenta traduzioni di prim'ordine che rendono la navigazione semplice e gratificante per i tuoi visitatori, la tua attività aumenterà le vendite, l'affidabilità e un profilo sociale migliore.

Puoi visualizzare il tuo sito web in francese canadese e inglese in pochi minuti con ConveyThis gratuito.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati*