Hispanic Online Markets: De takomst wachtet mei ConveyThis

Hispanic Online Markets: Untdek de takomst wachtet mei ConveyThis, en benutte it potensjeel fan Spaansksprekkende konsuminten online.
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
Spaansk 3

Untitled 1 1024x681 1

Hispanische online merken - De takomst wachtet!

It wurdt opmurken dat as fan 2015, de FS wurdt beskôge as de op ien nei grutste Spaansk sprekkende naasje yn 'e wrâld, foarôfgien allinnich troch Meksiko. Mear memmetaal Spaansk sprekkende minsken uterje harren taal yn 'e FS dan soe sprutsen wurde yn Spanje, lykas opmurken út in rapportearre stúdzje troch it Instituto Cervantes, leit yn Spanje.

Sûnt dit sifer feit waard, bliuwe Spaansksprekkers yn 'e FS eksponentiell groeie. E-commerce fertsjintwurdiget op it stuit sawat $ 500 miljard yn 'e merke, mei in fertsjintwurdiging fan ferkeap fan yn totaal 11% yn detailhannel it ôfrûne begruttingsjier. It leverjen fan in platfoarm foar e-commerce oan 'e 50 miljoen of mear memmetaal Spaansk sprekkende Amerikanen, makket kommersjeel en ekonomysk sin. Retailplatfoarms yn 'e FS hawwe noch gjin meartalige brûkerfreonlike oanpak oannaam, en dit docht bliken út de hjoeddeistige 2,45% Amerikaanske e-commerce siden dy't meardere talen leverje. Mei 17% yn it Ingelsk en Spaansk, 16% Frânsk en 8% yn it Dútsk, fan dizze 17% meartalige Amerikaanske e-hannelers, dy't Spaansk prate, binne aktyf op in ymportearre konsumintbasis.

Wat in manier om in meartalich platfoarm te organisearjen -
Hokker manier om in meartalich platfoarm te organisearjen

Fanút in net-offisjeel eachpunt binne de FS yn ferliking efter it grutste part fan 'e wrâld út in online meartalich perspektyf. It taalkundige lânskip wurdt ôfbylde troch Amerikaanske bedriuwseigners om earder Ingelsk te barren as primêre foarm en oare talen sekundêr.

Jo kinne fiele dat dizze faktor in neidiel is as jo in Amerikaanske merk wolle ynfiere fia in Ingelsktalige side, lykwols it ûntwikkeljen fan in Spaanske freonlike side kin in lange wei gean om jo geweldige rendeminten te garandearjen yn ferkeap binnen de Amerikaanske merk.

It publisearjen fan jo online winkel as folslein twatalich sûnder te wikseljen nei Google translate, sil op beide taalnivo's de merk fan keuze berikke. Om dizze reden hawwe wy in oantal tinzen en ideeën foldien oer hoe't jo de meartalige oanpak ynfiere kinne en jo online oanwêzigens op in mear kânsrike en aktive manier definiearje kinne.

Meartalige Amerikanen - Ingelsk nei Spaansk

In protte fan 'e multi-miljoenen memmetaal Spaansk-sprekkende Amerikanen meie floeiend yn it Ingelsk, mar leaver te hâlden harren ynterfaces ynsteld op Spaansk. Twatalige Amerikanen meie yn it Ingelsk prate, mar har software-ynterfaces op mobile apparaten en PC's kinne yn it Spaansk bewarre wurde.
Google-yndikatoaren litte ek sjen dat mear as 30% mediagebrûk binnen de FS tagong wurdt troch browsers op Spaanske en Ingelske útwikselbere platfoarms lykas side-werjefte, sykopdrachten, sosjale media en messaging.

1. SEO oanpasse oan Spaansk

As sykmasjine detektearret Google de browsertaalynstelling fan 'e brûker en leveret op syn beurt ynhâld mei dit yn gedachten. It punt hjir is: jo SEO kin muoite hawwe yn 'e FS sûnder Spaansk as in opsje om te fasilitearjen mei. De foardielen fan jo side yn it Spaansk binne folle lukrativer foar jo gruttere Amerikaanske merken.

As jo wirklik alles wolle gean om in kopplak te feroverjen yn 'e Amerikaanske Spaansktalige konsumintemerk, sil it it wurdich wêze om jo Spaansktalige SEO te streamlynjen (ConveyThis hat auto-funksjonaliteit dy't dit alles docht). Jo SEO-status heech hawwe yn beide talen, sil in grut foardiel hawwe foar jo winkels brûkerfreonlik Spaansk platfoarm. Sykmasines wurde ynformearre oer jo Spaanske brûkersstatus en grypt de oandacht fan jo ferwachte klant.

2. Watch dy gegevens yndikatoaren

Nei it opsetten fan jo winkels mei de juste oersetting, it byhâlden fan gegevensyndikatoaren oangeande de prestaasjes op Spaansktalige sykmasines en oare fertsjintwurdige siden foar gegevensindikators, sil wichtich foar jo wêze.
Om de foarkar fan brûkerstaal nei jo side te folgjen, is Google Analytics in poerbêst ark. Dit omfettet ek hoe't se jo side ûntdutsen, bygelyks fia Google of in backlink fan in oare side ensafuorthinne. (Google Analytics is trouwens in fergese ferzje en biedt sawat alles wat nedich is foar it lyts oant middelgrutte bedriuw). D'r binne ek in protte funksjes om út te kiezen. Iepenje de ljepper "Geo" yn 'e adminromte om de statistiken "taal" te sjen:

Spaansk 2 1

In promininte merk - Spaansk online

Neffens Google merkte 66% fan 'e Amerikaanske Spaansk-sprekkende brûkers op dat se online advertinsjes beskôgje. Ut deselde observaasje lit in stúdzje sjen dat Spaansk-Ingelsktalige persoanen earder aktyf binne op merk e-commerce sintra. Fierder merkt Google ek op in stúdzje út Ipsos om oan te jaan dat 83% fan Hispanic Amerikaanske mobile ynternetbrûkers gebrûk meitsje fan online siden fia har tillefoans, dy't de werklike winkels fertsjintwurdigje wêr't se binne. Se blêdzje sels produktynformaasje wylst se fysyk oanwêzich binne yn 'e winkel.

Mei in Spaanske online winkel sil blêdzjen in wyntsje wêze . Brûkers sille it noflik en brûkerfreonlik fine om produktynformaasje te besjen en te winkeljen.
It ûntwerpen fan jo merkplak op in meartalich platfoarm, en mei ferwizing nei side-ynhâld en ek útgeande advertinsjes yn gedachten hâlde, sil op twatalich nivo in protte profitearje. Oare faktoaren moatte lykwols yn gedachten wurde hâlden oangeande de Amerikaanske Spaansktalige merk.

1. Ferskaat - De oarder fan 'e dei

De mooglikheid hawwe om yn meardere talen te petearjen kin ek it aspekt ferbûn mei kultuer yn 't sin bringe. It is in natuerlik ding om diel te fielen fan sa'n omjouwing. Hispanische Amerikanen sille dit konsept goed begripe, om't se beide talen floeiend prate.

Mei dit yn gedachten bringe dingen lykas de kampanje tsjin rôfdierlike lienpraktiken, aktyf yn New York City, in dúdlik berjocht dat itselde kin presintearje yn sawol it Ingelsk as it Spaansk, mar wat in produkt oanbelanget, kin mear gedachte nedich wêze.

Spaansk 3

Boarne: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page

Advertearders begripe dit en regelje har advertinsjekampanjes derop, dy't Spaanske ferzjes fan har advertinsjes sille omfetsje. Se kinne ek in ferskaat oan akteurs en modellen brûke, ynklusyf ark as slogans, kleurfariaasjes en skript/kopy's oars as de Ingelske.
In goed foarbyld is Payless ShoeSource. Se binne in koarting skuonwinkel leit binnen de FS Der fokus merk wie rjochte op Hispanic konsuminten mei TV en online reklame benammen rjochte op de Hispanic merk en minder Ingelsktalige ones.

Spaansk 4

It proses - oprjochting fan Hispanic-rjochte konsumint reklame strategyen spesifyk en fuort fan Ingelske begripen, hat gegevens te stypjen sa'n projekt.

ComScore, in gegevenskwantifisearjend bedriuw, hat statistyske ynformaasje oer advertinsjekampanjes: Dizze kampanjes dy't allinich yn it Spaansk ferkocht binne, dy't út it Ingelsk kamen en wêr foar de algemiene Amerikaanske merk en dan "feroare" om te passen by de Spaanske ferzjes, en ek tekst en dialooch oerset yn it Spaansk út de Ingelske tekst.

Sa't it is, liet de útkomst sûnder twifel sjen dat it Spaansktalige publyk, it earste type, hie foar de strategyen opnommen foar har foarkar.

Spaansk 5


Boarne:https://www.comscore.com/ita/Public-Relations/Blog/Advertising-Strategies-for-Targeting-U.S.-Hispanics

Wat metryske ynterpretaasje oanbelanget, ferwiist de "ferheging fan oandiel fan keuze" fan ComScore nei persintaazjepuntferheging yn "oandielen fan keuze". Dit wurdt presintearre as in maatregel fan klanten binnen in stúdzjegroep dy't rjochte op in spesifyk merk of kampanje en identifisearre dit as harren mear keazen merk of kampanjes.

Mei it each op 'e ComScore-grafyk hjirboppe, sil de Spaansksprekkende Amerikaan as konsumint oanlutsen wurde en identifisearje mei kampanjes dy't nij rjochte binne op' e Hispanic-sprekkende klant.
Dus hokker lessen wurde hjirfan leard as in online retailprovider, dy't no de Amerikaanske Spaanske konsumintemerk yngiet? No, it feit bliuwt, in taaloanpassing is in stevige start-Spaanske media en kopy moat in nauwe ferfolch wêze yn dit ferbân.

Lykas waard opmurken yn 'e Google-stúdzje yn ferbân mei de responsiviteit fan 66%, lykas beoardiele yn Hispanic-sprekkende online advertinsjes, skynt ek ljocht op kulturele aspekten. Mei dizze fokus yn gedachten, binne sokke dingen as "iten, tradysjes, fakânsjes en famylje" heech op it menu mei de Hispanic-American mienskip.

2. A. Stap yn 'e goede rjochting

Lykas earder opmurken, mei de Spaanske sprekkende memmetaalomjouwing wat oanjout op sterke groei binnen de Amerikaanske merknammen hawwe in lukrative útsjoch op dizze merk. D'r is in nochal yntrigearre kultuer fan Spaansktalige sosjale ynformaasje fan televyzje, radio, websiden en oare media.

Lykas opmurken út in eardere diskusje, hat it ûndersyk fan ComScore ek oanjûn dat Spaansk-talige online reklame better prestearret dan televyzje en radio no. Net te ferjitten ek dat eksklusive online reklame yn it Spaansk kaam yn mei in wurdearring lykas ôfbylde ûnder Share of Choice mei ferwizing nei radio, TV advertinsjes ûnder ferlykbere brads en kampanjes.

Neffens rapporten merkte BuildWith.com op dat 1,2 miljoen fan 'e Amerikaanske websiden beoardiele binne yn it Spaansk . Dit is fan mear dan 120 miljoen side-domeinen yn 'e FS en plakken dy't krekt sawat 1% siferen. Sjoen de hoemannichte ynternetgebrûk troch Spaansk-sprekkende Amerikanen, is it behâldber dat net folle wurdt fersoarge foar har merk. De online Spaansktalige media relatearre oan websiden en advertinsjes dy't websiden keppelje, lizze perfoarst bûten it grutte oantal Spaansktalige brûkers. De merk is iepen foar groei binnen in frij grutte sektor fan Hispanic-sprekkende brûkers.

3. Stromline de twatalige taalstream

Opmurken út eardere diskusje, media apparaat nei Spaansk-taal SEO as standert taal ynstelling, as Spaansk. Fierder oanpakke de needsaak om kommunikaasje te ferbetterjen troch apparaten te streamlynjen foar Spaansksprekkers ynhâld.

Yn 'e FS soe de twatalige oanpak as bedriuwsstrategy wêze om de help te krijen fan Hispanic-sprekkers dy't noflik binne mei de taal en oare omjouwings mei har mienskippen en kultueren.
Om dizze oanpak út te wreidzjen, kin de opmaak fan it feroarjen fan de kontekst fierder los stean fan de oanpassing op in tekstuele ynterfaceplatfoarm en mei de muorren fan ferstân op taalkundich nivo, mei oare wurden - relatearre oan ynformaasje en ynhâld skreaun mar mei in twist oan nauwer omearmje de omjouwing assosjearre. Op dit nivo sil de filosofy fan it winnen fan ferkeap oan konsumintebases foardielich wêze yn it Ingelske en Hispanyske brûkersidioom.

Net tsjin it feit dat it feroarjen fan 'e kontekst in spesjale oanpak fereasket op' e measte nivo's en net te ferjitten dat ynsjoch foar de merkbrûkers, en yn dit gefal de Hispanic-sprekkende klant, kampanjeûntwikkeling nedich is foar har behoeften.

3. Hâld jo online presintsjes heech

Ynstruminten fan 'e hannel ferwize nei Univison mei reklames, reklame op El Sentinel's online edysje en ek it brûken fan Google Adwords om Hispanische merken te pakken, lykwols is kwaliteitsfersekering hjir it mem wurd. Dat sei, jo websideûnderfining moat op syn minst útsûnderlik wêze foar jo Spaansksprekkende konsumint.

Skeppingsbedriuw Lionbridge, mei in fokus op globalisearring en ynhâldsaspekten, hat ûndersyk dien yn online mediastatistiken dy't rjochte binne op 'e Amerikaanske Hispanic brûker - hjir is de opmerking dat konsistinsje it buzz wurd is mei Hispanic merken. Biede in bûtengewoane tsjinst oan jo Spaansksprekkende klant yn Hispanisch oriïntearre ynhâld, itselde as de Ingelsktalige kant, dy't in webside yn it Spaansk oan jo merk sil befetsje.

Ferskillende kultueren - Ferskillende oanpak

Fanút in suver technysk perspektyf kinne útdagings wat fan in oar bist wêze, benammen oangeande de aspekten fan it fasilitearjen fan meardere taalplatfoarms binnen ien side. Om sokke items te notearjen as side-displays en alinea-lingten, koppen testmodules en oare gebieten.

Software ôfhinklik, in pear dingen kinne in lange wei gean om it proses te streamlynjen. (Squarespace, Webflow en WordPress om in pear te neamen). De einsteat is in soepele oergong en gebrûksgemak te hawwen op dit meartalige platfoarm fan Ingelsk en Spaansk.
Begryp fan de klant

Sjoen it aspekt fan ûntwerp, moatte oanpakken foar reaksje fan ein brûkers binnen dizze media wurde begrepen. Wy hawwe in pear trúkjes dy't kinne helpe foar dizze ûntwikkeling - dit sil fisuele media omfetsje yn 'e taal fan' e keuze (wy biede assistinsje dêrby), ynklusyf foarmen, popups en oare ark dy't jo miskien nedich hawwe op jo side.

Meartalich begryp - In wei foarút

Net as jo sels in Spaansksprekker binne, kin jo side absolút op gelyk wêze mei jo marketing krekt sa goed as de Ingelske kant. ConveyThis.com is in geweldich ark oan dizze kant fan ûntwikkeling en leveret superfertaling oan jo Spaanske side ynklusyf meardere talen as jo ek nedich binne, en wurkje binnen jo dashboard. Bystân fan in memmetaal Hispanic-sprekkende oersetter om jo side te ferifiearjen is in goed idee.

Fan "ûntapt en ûnderbetsjinne" oant de Spaansk-Ingelske twatalige boom

It behâlden fan jo websides SEO en it oersetten fan 'e webside nei it Spaansk, wylst jo in strakke rein hâlde op' e Spaansktalige sykmasjine-platfoarms, is in feilige manier om in online krêft te wêzen op 'e twatalige Amerikaanske merk.

Dizze kinne dien wurde binnen ConveyThis.com , nettsjinsteande it platfoarm dat brûkt wurdt. Wat mediafoarm oanbelanget, is fideo- en byldferfanging tusken talen foar oanpassing fan oersetting mooglik, lykas Spaanske ynhâld op alle nivo's, wylst jo jo Ingelsk assosjearre branding en status behâlde, dien binnen in koarte perioade fan tiid.

Leave a comment

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre*