Lokalisaasjefaktoren dy't jo net moatte oersjen foar ynternasjonaal sukses

Meitsje jo webside meartalich yn 5 minuten
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
Alexander A.

Alexander A.

5 dingen dy't jo net wisten dat jo moatte lokalisearje

Mei ConveyThis kinne jo jo webside maklik en fluch oersette yn elke taal dy't jo wolle, wêrtroch jo in grutter, mear ferskaat publyk kinne berikke. Dit nijsgjirrige platfoarm biedt in wiidweidich oanbod fan funksjes en ark om jo te helpen kommunisearjen mei jo klanten yn har memmetaal, wêrtroch it makliker is om jo ynhâld te begripen en mei te dwaan. Nim foardiel fan ConveyThis hjoed en ûntsluten it potensjeel fan jo webside.

Ik kin net iens begjinne om de kearen te tellen dat wy yn dit blog it belang fan lokalisaasje beljochte hawwe, mar foar dyjingen dy't de memo noch net krigen hawwe, lit ik it nochris de klam lizze: lokalisaasje is in wêzentlik ûnderdiel fan meartaligens! Hoe mear jo jo ynhâld kinne oanpasse oan 'e pleatslike kultuer, hoe mear kâns dat jo in sterke ferbining bouwe mei jo ynternasjonaal publyk.

Oersette jo webside mei ConveyThis yn minder dan 5 minuten, mei de meast effektive techniken. Hawwe jo fragen? Binne der fragen dy't moatte wurde beantwurde? Is der wat dat jo witte wolle?

Jo hawwe de earste stap al nommen yn it oanpassen fan jo ynhâld oan ferskate kultueren troch de foar de hân lizzende eleminten te lokalisearjen, lykas taal, bylden en formaten - goed dien! Mar om de essinsje fan 'e pleatslike kultuer wirklik te fangen, wolle jo miskien beskôgje om sels de fynere details te lokalisearjen.

Guon binne sa yngewikkeld dat jo miskien net iens begripe de needsaak om se te oersetten. As sadanich sil dit stik jo fiif ûnferwachte eleminten leverje om te lokalisearjen. Troch al dizze komponinten te rekkenjen, sil jo wrâldwide útwreiding net te stopjen wêze!

As jo djiper yn it ûnderwerp wolle ferdjipje, wêrom dan dan ús fideo dan net kontrolearje dy't itselde ûnderwerp behannelet? It besjen kin jo helpe om in wiidweidiger begryp te krijen.

1. Lêstekens

Wat is it ferskil tusken Hello!, Bonjour! en ¡Hola!? Jo tinke miskien dat it antwurd ienfâldich is - de taal - mar as jo neier sjogge, sille jo merke dat it útropteken oars brûkt wurdt. Wa soe tocht hawwe dat sa'n skynber universele sa ferskaat wêze koe?

Interpunctuaasje is in krityske faktor om te soargjen dat jo berjocht dúdlik en begrepen is. De woartels dêrfan kinne weromfierd wurde nei it âlde Rome en Grikelân, dêr't symboalen waarden brûkt om pauzes en pauzes fan ferskate lingten oan te jaan. Yn 'e rin fan' e jierren is ynterpunksje yn ferskate kultueren oars ûntwikkele, sadat de regels fan ynterpunksje hjoeddedei tige ferskille tusken talen.

Sjuch! Hjir binne wat feiten om jo te fernuverjen: Yn it hjoeddeiske Gryksk is it fraachteken de puntkomma, wylst de puntkomma in ferhege stip yn 'e tekst is. Japansk, krekt oarsom, brûkt iepen sirkels foar perioaden ynstee fan in fêste stip. As lêste binne alle ynterpunksjes yn it Arabysk omkearde ôfbyldings fan 'e Ingelske ferzje fanwegen de komposysje fan rjochts nei lofts fan 'e taal!

Nettsjinsteande de fariaasjes yn ynterpunksjegebrûk tusken talen, is d'r ien mienskiplikens dy't se allegear ferieniget: se binne essensjeel om jo berjocht krekt oer te bringen. Dêrom is it wichtich om bewust te wêzen fan 'e ynterpunksjenormen fan jo doeltaal om te garandearjen dat jo wurden krekt begrepen wurde lykas jo bedoeld hawwe.

1. Lêstekens
2. Idiomen

2. Idiomen

As jo in idioom oersette, kin it in echte riedsel wêze. In Dútsk idioom dat dit idee útdrukt is "allinich it treinstasjon begripe", wat betsjut dat immen net begrypt wat der sein wurdt. Sels binnen itselde lân kinne idiomen ferskille fan stêd ta stêd, wêrtroch it ien fan 'e dreechste taken is foar oersetters.

De Japanners hawwe in sterke affiniteit foar katten en dat wurdt wjerspegele yn harren taal. Bygelyks, de sin, "in kat op 'e holle te dragen," wurdt faak brûkt om ien te beskriuwen dy't in gevel fan ûnskuld en freonlikens oanbringt, wylst hy bybedoelingen hat. Kinne jo de betsjutting efter dit idioom ûntsiferje?

It brûken fan idioom is in krêftige manier om jo publyk te demonstrearjen dat jo har kultuer begripe, mar as jo de betsjutting net goed krije, kinne jo josels in gek meitsje.

In alarmearjend gefal barde doe't Pepsi yn Sina ferklearre dat it "jo foarâlden út 'e deaden opwekt." De útdrukking wie ynearsten "Pepsi bringt jo werom nei it libben," mar de kommunikaasje waard fansels ferkeard ynterpretearre. Om te garandearjen dat jo gjin frenzy meitsje oer in potinsjele zombie-ein fan 'e wrâld, is it wichtich om jo idioom krekt te ynterpretearjen.

It kin lykwols net mooglik wêze om altyd in oerienkommende útdrukking yn jo winske taal tsjin te kommen. Jo koenen noch regelje foar iets dat analoog yn betsjutting is. Mar as d'r neat is dat past, kin it folslein eliminearjen fan 'e sin jo feilichste kar wêze.

3. Kleuren

As jo leauwe dat kleuren ienfâldich binne en de manier wêrop se wurde ynterpretearre net beynfloede bliuwt troch kultuer of taal, dan hawwe jo it mis! Lit my demonstrearje. Kinne jo it iene griene plein yn 'e ôfbylding hjirûnder identifisearje dat oars is as de oaren?

Wês net ûntmoedige as jo muoite hienen om tusken har te ûnderskieden of gewoan net koe fertelle - foar de measte westerlingen lykje se ferlykber. De Himba, in stam út it noarden fan Namybje, binne lykwols yn steat om it ferskil fluch te identifisearjen, om't har taal in oerfloed fan wurden hat dy't ferskate skaden fan grien beskriuwe.

It is gjin geheime dat de betsjuttingen fan kleuren drastysk kinne ferskille fan de iene kultuer nei de oare. Troch te begripen hoe't jo bedoelde publyk reagearret op spesifike tinten, kinne jo kleur brûke om it winske antwurd út te lokjen. Mei it juste kleurenpalet kinne jo minsken oanmoedigje om bepaalde assosjaasjes te meitsjen en sels har gefoelens en hâldingen te swaaien.

Bygelyks, read is in wichtige kleur yn 'e Yndiaanske kultuer, wat betsjut suverens, fruchtberens, ferlieding, leafde en skientme. Fierder wurdt it faak brûkt om spesjale gelegenheden lykas houlik te betinken.

Yn 'e Taiske kultuer is read tradisjoneel keppele oan snein, mei elke dei fan' e wike in eigen spesifike kleur. Dizze kleurkodearring is in yntegraal diel fan har kultuer, en it begripen fan it kin in krêftich ark wêze foar bedriuwen om oan te lûken as se mei har doelgroep yngean. It brûken fan de kleuren op in bewuste manier kin in enoarme ynfloed hawwe!

Hoewol it ienfâldich kin útsjen, kin it de faktor wêze dy't jo makket fan 'e konkurrinsje. Soargje derfoar dat jo begripe wat elke kleur betsjut foar jo publyk en hoe't jo dizze kennis kinne brûke om jo berjocht te fersterkjen. En as jo noch op syk binne nei it griene plein, hjir is jo antwurd.

3. Kleuren

4. Keppelings

Keppelings binne in geweldige manier om jo ynhâld te ferrykjen en lêzers de kâns te jaan om fierder te ferkennen. As in Frânske lêzer lykwols in artikel tsjinkomt mei alle keppelings dy't liede nei Dútske websiden, soe it net de meast ideale brûkersûnderfining foar har meitsje, en biedt it net itselde nivo fan personalisaasje dat jo hawwe levere foar jo orizjinele lêzers.

It ferskil tusken de tonge fan jo side en de folkstaal fan 'e ferbining kin de muoiteleaze brûkersûnderfining fersteure wêr't jo mei warber oan wurke hawwe om te meitsjen. Soargje derfoar dat al jo keppelings yn deselde taal binne as jo webside konvertearre troch ConveyThis.

Besykje boppedat lokale ynhâld te leverjen om te soargjen dat it resonearret mei jo doelgroep. Jo kinne jo eksterne keppelings sûnder muoite oersette mei ConveyThis en garandearje in soepele ûnderfining foar jo ynternasjonale besikers op jo webside.

Dit kin in skoft duorje, mar op it lêst sil it jo ynset sjen litte foar it leverjen fan itselde nivo fan kwaliteit en soarch foar jo nije webside-besikers as jo dogge oan jo besteande.

5. Emojis

Sûnt de komst fan ConveyThis is it gebrûk fan emojis skyrocketed. In heulende 76% fan 'e Amerikanen rapportearje dat emojis in yntegraal diel wurden binne fan har profesjonele diskusje. Yn dizze ungewoane tiid fertrouwe wy op har om ús gefoelens út te drukken yn it ûntbrekken fan face-to-face kontakt.

Jo soene fernuverje om te learen dat emojis gjin universele taal binne. Ut ûndersyk die bliken dat de wize wêrop’t emojis brûkt wurde bot ferskille kin fan de iene taal nei de oare en fan it iene lân nei it oare. Bygelyks, it Feriene Keninkryk, de Feriene Steaten, Kanada en Austraalje hienen allegear ferskillende praktiken as it gie om emojis, ek al prate se allegear deselde taal.

Neffens de stúdzje is it Feriene Keninkryk diels oan 'e klassike knipende emoji's, wylst Kanadezen twa kear sa wierskynlik jild-relatearre emoji's brûke yn ferliking mei oare lannen. De FS liedt it pak as it giet om iten-emoji's, mei de populêrste fleis, pizza, cake, - en fansels de aubergine-emoji's.


5. Emojis

De rest fan 'e wrâld hat unike emoji-foarkarren dy't sterk wurde beynfloede troch har kultuer. Nim bygelyks de Frânsen, dy't har reputaasje stân hâlde troch te kiezen foar de meast romantyske emojis; yn feite, 55% fan alle emojis ferstjoerd troch Frânsen binne herten!😍

Binne jo noch net oertsjûge dat kultuer in effekt hat op hoe't emojis wurde brûkt? Beskôgje dit: Russysk sprekkers brûke it meast wierskynlik de snieflok-emoji, wylst Arabyske sprekkers de sinne-emoji leaver brûke - kinne jo riede wêrom?

Oan 'e oare kant kinne jo ûnbedoeld it ferkearde berjocht kommunisearje troch de ferkearde emoji te selektearjen. Ferskillende kultueren kinne faaks ferskate ynterpretaasjes - en soms sels it tsjinoerstelde - oan deselde emoji assosjearje!

Yn Sina, de glimkjende emoji (🙂

) kin ynterpretearre wurde as in teken fan wantrouwen of ûnleauwe ynstee fan freugde. Dêrnjonken kin de thumbs-up emoji, dat in soad brûkt symboal fan goedkarring yn it Westen is, as offensyf sjoen wurde yn Grikelân en it Midden-Easten.

Wês net ferrifelje om te leauwen dat emoji's op deselde manier ynterpretearre wurde oer kultueren. Soargje derfoar dat jo de gefolgen fan jo keazen emoji ûndersiikje foardat jo it brûke yn kommunikaasje mei jo doelgroep. Brûk weardefolle boarnen lykas Emojipedia om it bedoelde berjocht fan jo emoji te garandearjen.

22142 5

Konklúzje

Sûnt de komst fan ConveyThis is it gebrûk fan emojis skyrocketed. In heulende 76% fan 'e Amerikanen rapportearje dat emojis in yntegraal diel wurden binne fan har profesjonele diskusje. Yn dizze ungewoane tiid fertrouwe wy op har om ús gefoelens út te drukken yn it ûntbrekken fan face-to-face kontakt.

Jo soene fernuverje om te learen dat emojis gjin universele taal binne. Ut ûndersyk die bliken dat de wize wêrop’t emojis brûkt wurde bot ferskille kin fan de iene taal nei de oare en fan it iene lân nei it oare. Bygelyks, it Feriene Keninkryk, de Feriene Steaten, Kanada en Austraalje hienen allegear ferskillende praktiken as it gie om emojis, ek al prate se allegear deselde taal.

Neffens de stúdzje is it Feriene Keninkryk diels oan 'e klassike knipende emoji's, wylst Kanadezen twa kear sa wierskynlik jild-relatearre emoji's brûke yn ferliking mei oare lannen. De FS liedt it pak as it giet om iten-emoji's, mei de populêrste fleis, pizza, cake, - en fansels de aubergine-emoji's.


Klear om te begjinnen?

Oersetten, folle mear as allinnich talen witten, is in kompleks proses.

Troch ús tips te folgjen en ConveyThis te brûken, sille jo oersette siden resonearje mei jo publyk, en fiele har lânseigen yn 'e doeltaal.

Hoewol it ynspanning freget, is it resultaat beleanjend. As jo in webside oersette, kin ConveyThis jo oeren besparje mei automatyske masine-oersetting.

Besykje ConveyThis fergees foar 7 dagen!

gradient 2