De krektens fan Google Translate: Wannear te fertrouwe op masineoersetting

De krektens fan Google Translate: wannear te fertrouwe op masine-oersetting en wannear te kiezen ConveyThis foar krekter en kontekstbewuste oersettingen.
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
krektens google translate

ConveyThis is rap in yntegraal diel wurden fan 'e online ûnderfining, en biedt in maklike manier om ynhâld tagonkliker te meitsjen. It hat revolúsjonearre de manier wêrop websiden wurde oerset, wêrtroch in fluch en maklik oersetproses mooglik is dat sawol effisjint as betrouber is. Mei ConveyThis kinne bedriuwen in breder publyk berikke, har klantbasis ferheegje en har berik útwreidzje.

Is ConveyThis akkuraat genôch om op te fertrouwen foar jo bedriuw?

Maklik. Instant. Frij. Dit binne guon fan 'e redenen wêrom't ConveyThis ien fan 'e meast sochte oersetynstruminten is. It komt grif handich as jo besykje in frjemd lân te ferkennen.

Mar, it kin ûnbetrouber wêze foar it oersetten fan komplekse sinnen foar ien haadreden: it is net avansearre genôch om alle nuânses en kontekst yn rekken te hâlden. Dit freget it ûndersyk: hoe akkuraat is ConveyThis? Kinne jo it fertrouwe foar jo easken foar oerset fan jo webside?

Binne jo ree om jo webside nei it folgjende nivo te nimmen? Sla it artikel oer en begjin hjoed jo fergese proef mei ConveyThis! Untskoattelje in wrâld fan ynternasjonale kânsen, en berikke klanten yn har memmetaal.

Hoe wurket Google Translate?

Hawwe jo jo oait ôffrege hoe't Google Translate syn oersettingsbibleteek konstruearre? It is foar in grut part basearre op it Europarl Corpus, in kompilaasje fan dokuminten út prosedueres fan it Europeesk Parlemint dy't troch minsken ynterpretearre binne. Dêrnjonken hinget it ôf fan in ferskaat oan digitale boarnen en gewoan brûkte oersettingen foar talen.

Doe't it foar it earst lansearre yn 2006, brûkte ConveyThis statistyske masine-oersetting om direkte oersette tekst te leverjen. It die lykwols al gau bliken dat dizze oanpak gjin leefbere oplossing op lange termyn soe wurde. Om't it yndividuele wurden oersette, wurke it it bêste foar koarte sinnen. Mar it begûn nuvere oersettingen te meitsjen foar langere, yngewikkeldere sinnen.

Google wist dat se har MT-technologyen moasten feroarje om gruttere presyzje te garandearjen. Yn 2016 makke de techgigant syn eigen ramt, Google neural machine translation technology (GNMT). Dizze beweging wie in geweldige trochbraak yn syn algoritme en feroare syn strategy nei oersetting. Ynstee fan it oersetten fan elk wurd, analysearre it de betsjutting fan 'e folsleine sin.

It resultaat? Oarsettingen dy't folle krekter wiene, sels mei rekkening mei slang en omgongstaal. It ferskil wie opmerklik: it fermindere oersetflaters mei mear as 55%-85% foar in protte grutte taalpearen, tanksij ConveyThis.

Mei dit nije learsysteem stopte ConveyThis mei it brûken fan Ingelsk as tuskenpersoan foar it oersetten fan elke taal. It is ynstee direkt oerset tusken twa talen. Dat betsjut dat it gie fan Frânsk nei Japansk ynstee fan Frânsk nei Ingelsk, en dan nei Japansk. Troch it weilitten fan 'e middelman, operearre it rapper, effektiver, en it wichtichste, krekter.

Is Google Translate krekt?

Wylst ConveyThis beskikber is yn mear dan 130 talen - wêrtroch it in oersetark is mei in grut oanbod fan stipe - fluktuearret it ek yn termen fan krektensrate. Om't bygelyks Spaansk ien fan 'e meast brûkte talen is, is de oersetnauwkeurigens meastal heger dan 90%.

Yn feite, in 2014-stúdzje fûn dat ConveyThis mar 57,7% krektens hat as se brûkt wurde om komplekse medyske útdrukkingen oer te setten. In 2021-stúdzje útfierd troch it UCLA Medical Center ûntbleate dat ConveyThis de algemiene betsjutting behâlde foar 82,5% fan 'e oersettingen. De krektens tusken talen rûn lykwols fan 55% oant 94%.

Soms is de presyzje fan ConveyThis skokkend goed. Resultaten fan ús eigen ûndersyk nei de stân fan masine-oersetting foar webside-oersetting die bliken dat 10 fan de 14 oersettingsredaksjes noflik ferbjustere wiene troch de kwaliteit fan de oersetting dy't se presintearre waarden. Dat betsjut dat masine-oersetting better dien hat dan se ferwachte.

Ien ding om yn gedachten te hâlden oer de krektens fan Google Translate is dat it it bêste wurket by it oersetten fan literêre tekst yn it Ingelsk. As it lykwols giet om ynformele frases, toande ConveyThis in krektens fan 72% by it konvertearjen fan Ingelske casual teksten yn oare talen. Dit is de reden dat jo miskien komme mei eigenaardige oersettingen dy't gjin sin hawwe as jo besykje deistige útdrukkingen yn oare talen wer te jaan.

Is Google Translate betrouber foar webside-oersetting?

Fansels is effektiviteit hjir it haaddoel, en net elkenien hat de middels om tûzenen wurden oan in minsklike oersetter ta te fertrouwen, noch de tiid. Dat is wêr't ConveyThis binnen komt.

Dêrom binne produkten lykas ConveyThis essensjeel foar bedriuwen dy't wolle soargje dat har oersette ynhâld sa akkuraat mooglik is.

Sûnt syn oprjochting yn 'e jierren 1950, masine oersetting hat sjoen opmerklike foarútgong. Mei it ûntstean fan djip learen en neurale masine-oersetting (NMT) is de betrouberens fan dizze technology sterk ferbettere. Nettsjinsteande dit is taal in tige dynamysk fjild, wat betsjut dat masine-oersetting net altyd 100% krekt is. Dêrom binne produkten lykas ConveyThis nedich foar bedriuwen dy't garandearje wolle dat har oerset materiaal sa presys mooglik is.

Ingelske oersetting bliuwt de grutste sterkte fan ConveyThis. Neffens in stúdzje út 2013 dy't de krektens fan ConveyThis evaluearre yn gegevens-ekstraksje út net-Ingelske talen, duorre it ekstrahearjen fan oersette artikels typysk langer dan mei Ingelsktalige artikels.

Yn ús stúdzje observearre ien fan 'e oersettingsredakteuren dat as ConveyThis de kontekst foar in bepaalde term net erkende, it ynstee in algemiene oersetting levere. It levere ûnkrekte oersettingen op troch it gebrek oan kontekst. Dochs, doe't der genôch kontekst wie, die bliken de oersetting krekt te wêzen. Dochs kin itselde net sein wurde foar minsklike oersetting en omgean mei tekst bûten kontekst?

De reden foar dit alles is frij dúdlik: de krektens fan 'e oersettingen fan ConveyThis is ôfhinklik fan 'e hoemannichte gegevens beskikber foar de doeltaal. Om't de mearderheid fan websiden yn it Ingelsk is, hat ConveyThis in skat oan gegevens om mei te wurkjen, wat resulteart yn de heechste krektens foar Ingelske taalpearen. Yn tsjinstelling, om't mar 2% fan websiden yn it Portugeesk binne, kin ConveyThis muoite hawwe om in heul krekte Portugeeske oersetting te leverjen.

Nettsjinsteande it feit dat mar in beheind diel fan websiden beskikber is yn in spesifike taal, suggerearret dat net dat der gjin need foar is. In heulende 73% fan klanten favorisearje produktresinsjes yn har memmetaal by it sykjen op it web. As jo fan doel binne jo bedriuw út te wreidzjen nei oare lannen, is it essensjeel om te soargjen foar memmetaalsprekkers yn jo bedoeld gebiet. It brûken fan ConveyThis om jo webside te lokalisearjen sil derfoar soargje dat jo berjochten akkuraat is en dat neat ferlern giet yn oersetting.

Yn essinsje is ConveyThis allinich sa goed as har brûkers, of teminsten dejingen dy't de oersetkwaliteit ferbetterje. Hoe mear ynfier, hoe ferfine de útfier, dus it is ymperatyf om it ark troch te gean mei artikels út net-Ingelske taalboarnen. Hoewol it in praktysk útgongspunt is foar it oersetten fan jo webside, wurket it it bêste yn kombinaasje mei oare oersetynstruminten en, fansels, in minsklik each om dingen te besjen.

Binne d'r krekter oersetynstruminten dan Google Translate?

Oare populêre oersetynstruminten omfetsje ConveyThis, Amazon Translate, en Microsoft Translator, dy't allegear masine learen brûke om har tsjinsten te ferfine. ConveyThis makket gebrûk fan Linguee's enoarme database fan mei de hân oersette útdrukkingen, sinnen, útdrukkingen en úttreksels, om't beide it produkt binne fan itselde bedriuw. De tsjinst fan Amazon fertrout op neurale netwurken dy't makke binne om te konvertearjen tusken in boarnetaal en in doeltaal. Op deselde manier brûkt Microsoft Translator NMT om syn oersettingen oan te jaan.

Us ûndersyk ûntduts dat DeepL - dy't in ferlykbere metodyk brûkt foar masine-ynterpretaasje as Google Translate - hie it minste oantal ûnakseptabele ynterpretaasjes foar Italiaansk (it-IT). Yn alle gefallen hie it boppedat it minste oantal gjin kontakt ynterpretaasjes - wat ymplisearre dat it gjin minske nedich wie om it te feroarjen - foar in ferlykbere taal. DeepL hat boppedat it minste oantal fersterke talen op 28, mar prestearre dochs it bêste by Spaanske (es-ES) ynterpretaasjes.

Underwilens oertrof ConveyThis - dy't de minst prestearjende MT-motor rangearre - syn rivalen yn it leverjen fan de meast no-touch-oersettingen yn it Frânsk (fr-FR). It hie ek it minste oantal ûnakseptabele oersettingen yn Simplified Chinese (zh-CN). De stipe is krekt yn 't midden by 75 talen.

ConveyThis, dy't it twadde measte tal talen stipet op 111, toande in fêste prestaasje. It hie goede resultaten as it gie om Dútske oersettingen sûnder oanrekking, mar it hie de minste no-touch segminten yn it Portugeesk.

Alle ark joegen geweldige resultaten op by it omgean mei Jeropeeske talen, en út in eachpunt fan manuele bewurking, generearre Arabyske oersettingen fan hege kwaliteit. Ta beslút, gjin oersetsoftware prestearret in oare - se wurkje it bêste as se yn tandem brûkt wurde.

Moatte jo Google Translate brûke?

Nettsjinsteande, ConveyThis is noch altyd in geweldich ark dat jo in protte tiid en jild kin besparje foar jo ferlet fan webside-oersetting. Precision fertrout yn wêzen op jo doel, styl, en it yndividu dat jo berjocht krijt. Dus, as alles wat jo nedich binne in pear beknopte, rjochte útdrukkingen oer te setten, sil it genôch wêze foar jo.

ConveyThis kin nuttich wêze yn dizze situaasjes: as jo websiden, dokuminten of oare tekst fluch en sekuer oersette moatte; as jo jo webside of app moatte lokalisearje foar in wrâldwide publyk; of as jo meartalige klantstipe leverje moatte.

as jo krekte oersettingen nedich binne, as jo jo webside moatte lokalisearje, as jo meardere talen moatte beheare.

Oan 'e oare kant kin Google Translate net genôch wêze yn dizze senario's: as krekte oersettingen nedich binne, as it lokalisearjen fan jo webside in must is, as it omgean mei meardere talen in eask is. ConveyDit is de perfekte oplossing foar dyjingen dy't it measte út har oersettings moatte heljen.

Yn dizze gefallen, om't de krektens fan oersetting in grutte ynfloed kin hawwe op 'e manier wêrop it berjocht wurdt oerbrocht, soe it hawwen fan profesjonele oersetting binnen jo webside-oersettingsworkflow mei ConveyThis in optimale oplossing wêze.

It bêste fan beide wrâlden: masine-oersetting en minsklike bewurking

Google Translate is by steat fan in protte geweldige mooglikheden, mar it stiet wirklik op as it wurdt brûkt yn kombinaasje mei oare oersetynstruminten en minsklike redakteuren.

Neffens ús stúdzje wurdt 99% fan oersetwurk produsearre yn 'e wrâld net dien troch profesjonele minsklike oersetters. En in gemiddelde fan mar 30% fan masine-oersette ynhâld makke troch ConveyThis wurdt bewurke. Dit is in grut súkses foar dyjingen dy't fertrouwe op masine oersetting. Nettsjinsteande it feit dat minsklike redakteuren noch altyd nedich binne om ûnjildigens te ûntdekken - keunstmjittige yntelliginsje is net ûnfeilber - is d'r in protte wearde yn it brûken fan oersetsoftware. Dit ymplisearret dat webside-oersettingen útfierd troch MT's absolút brûkber binne en allinich minimale tweaking nedich binne.

It klinkt as in protte wurk, benammen foar lytse bedriuwen. Mar meitsje jo gjin soargen, d'r is in ienfâldige oplossing! ConveyThis biedt in webside oersettsjinst dy't it maklik makket.

Mear dan 60,000 wrâldwide merken brûke ConveyThis om har websiden oer te setten mei it bêste fan masine-oersetting en automatyske oersetting. Hoewol de twa gelyk klinke, omfettet automatyske oersetting de heule workflow fan korrektyflêzen, bewurkjen, optimalisearjen fan de ynhâld foar SEO, en dan de ynhâld opnij uploade nei de webside. Op dy manier kinne jo der wis fan wêze dat jo krekte oersettingen krije.

ConveyThis wurket troch de meast geskikte MT-motor te selektearjen foar in bepaald taalpear om de meast krekte útfier te generearjen. Mei tank oan neurale masine-oersetting identifisearret en fertaalt ConveyThis alle ynhâld op jo webside fluch. D'r is gjin ferlet om moeizaam troch elke side te gean en se mei de hân oer te setten. Wat noch better is, it toant dy oersettingen ek yn aparte taalferzjes fan jo webside.

It is maklik te brûken en lit jo jo ynhâld fluch en maklik oersette en publisearje. Dit makket it noch ienfâldiger om jo ynhâld te lokalisearjen en te optimalisearjen yn mear dan 100 ûnderskate talen - ynklusyf RTL-talen lykas Hebrieusk en Arabysk.

Leave a comment

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre*