Durante más de 10 años ayudamos a las empresas a alcanzar sus objetivos financieros y de marca. Onum es una agencia de SEO basada en valores dedicada.

CONTACTOS

A menudo, hemos hablado de por qué se necesitan sitios web multilingües y cómo asegurarnos de que dichos sitios web estén correctamente localizados. Sin embargo, es importante tener en cuenta que, aparte de estos dos, siempre es necesario brindar un soporte completo a sus nuevos clientes en la nueva ubicación del mercado.

Esto es algo a lo que muchos propietarios de empresas olvidan prestar atención. Es fácil olvidar que sus nuevos clientes de otras partes del mundo probablemente necesitarán ayuda en sus idiomas mientras compran sus productos o patrocinan sus servicios.

En la mayoría de las investigaciones de mercado, se ha demostrado que muchos clientes son muy propensos a comprar un producto más de una vez y probablemente va a utilizar servicios cuando el soporte de los productos y servicios están disponibles en los idiomas locales de los clientes. Un ejemplo de tales investigaciones es la de common Sense Advisory, donde se afirmó que alrededor del 74% de los compradores y usuarios de productos y servicios son propensos a comprar de nuevo o reutilizar servicios cualquier cosa que dichos productos y servicios ofrezcan apoyo en su idioma nativo.

Si bien es cierto que dicha estadística es enorme, puede ser extremadamente difícil para las empresas futuras contratar o subcontratar un agente de soporte para multilingües debido al costo que conlleva. Es por eso que en este artículo, discutiremos los beneficios que conlleva tener un soporte multilingüe, así como cómo puede utilizar una solución que no sea costosa para hacer esto con su cliente satisfecho.

Profundicemos rápidamente en el significado del término soporte multilingüe.

¿Qué es el soporte multilingüe?

En pocas palabras, el soporte multilingüe es cuando brinda u ofrece la misma ayuda o soporte a sus clientes en idiomas distintos al inglés o al idioma base de su negocio. Cuando se trata de soporte multilingüe, debe tener en cuenta que los clientes en su nuevo la ubicación del mercado o su ubicación objetivo deberían poder beneficiarse de dichos apoyos en el idioma de su elección.

Puede hacerlo posible eligiendo entre manejar el soporte a través de un agente de subcontratación o soporte, contratar un agente de soporte en varios idiomas y / o asegurarse de que sus documentos de soporte estén bien traducidos.

Por qué es mejor ofrecer soporte multilingüe

Debe poder y estar listo para atender a sus clientes en diferentes idiomas una vez que esté decidido a extender las ventas de sus productos y la prestación de sus servicios más allá de sus límites inmediatos.

Será muy difícil para los clientes de una región con un idioma diferente saber que su sitio web no está basado en su idioma si usted es perfecto y correcto con la localización de su sitio web. Incluso pueden tener la idea de que su negocio está ubicado en su ubicación de origen. Lo que se puede inferir de esto es que los clientes de estas ubicaciones con diferentes idiomas que no sean el idioma de base para su sitio web esperarán que usted les ofrezca una atención al cliente de calidad en su lengua materna y que debe ser de la misma calidad que la misma atención al cliente. para su idioma base.

Con lo avanzado en varios aspectos de la vida que incluyen el idioma, el idioma ya no debería representar un problema para la comercialización de sus productos y servicios.

Y otra razón por la que vale la pena tener un soporte multilingüe es que los clientes tienden a ser más leales y se adhieren lealmente a las empresas y marcas que ofrecen soporte al cliente en el idioma de su corazón.

Como se mencionó anteriormente en este artículo, la contratación o subcontratación de soporte al cliente multilingüe puede no ser tan aconsejable e implementable para algunas empresas de pequeña o mediana escala. Esto se debe a que el compromiso financiero que conlleva hacer esto puede ser difícil o oneroso para quienes lo soportan. Sin embargo, todavía hay una forma de manejar esto. Si desea comenzar a ofrecer soporte multilingüe, hay algunas cosas que debe considerar. Su deliberación y respuesta a la siguiente pregunta que se discutirá le ayudará a tener una visión más clara de lo que puede hacer al respecto.

¿Qué nivel de soporte necesita brindar a su cliente?

Decidir a qué idioma dedicará la atención al cliente puede depender de la ubicación del mercado donde los ingresos que obtiene como devoluciones son excelentes o posiblemente donde pensaba que tenía mayores ventas comerciales y potenciales de ganancias.

Además, debe comenzar a analizar el tipo de preguntas de soporte que sus clientes plantean regularmente y tratar de averiguar si existen las más difíciles y complejas. Como otro punto de sugerencia, es posible que desee agregar un hablante nativo de dicho idioma a los miembros de su equipo de atención al cliente.

Tener un equipo orientado localmente para esa ubicación específica del mercado no es negociable cuando tienes una gran presencia en el mercado y hacer esto será satisfactoriamente gratificante. De hecho, es triste decir que algunas empresas o marcas hasta un 29% han perdido clientes valiosos debido a su negligencia al soporte multilinguista según el intercomunicador.

Para empezar, todavía hay esperanza si quieren ofrecer soporte al cliente en varios idiomas, pero ¿cómo?

Localice su base de conocimientos

Tener su base de conocimientos en más de un idioma es un requisito previo para ofrecer un soporte multilingüe a sus clientes. No es un costo exhaustivo, no es agotador y te ayuda a ofrecer soporte a tus clientes sin tener que considerar el tamaño de tu presupuesto.

Si usted está empezando a penetrar en el mercado internacional, lo mejor es construir una base de conocimiento que contiene una lista completa de preguntas que se le hacen en su mayoría. Ahora puede preguntarse cómo tendrá esta base de conocimiento representada en varios otros idiomas. No se ponga demasiado ansioso como ConveyThis es una solución de traducción eficaz que puede ayudarle a conseguir la base de conocimiento traducida con efecto casi inmediato en muchos idiomas diferentes como el caso puede ser.

Los videos, la información de bienvenida o introductoria, las preguntas frecuentes (FAQ), cómo hacerlo, etc. son esencialmente componentes que conforman lo que se llama una base de conocimiento. Ahora puede ver que hay más en la traducción que la representación de solo textos en varios idiomas. De hecho, hay algunas marcas que aseguraron que los subtítulos que se traducen para videos en su sitio web o incluso contratar a alguien que sirve en la capacidad de voz en off para ese idioma. Esa es una ventaja para usted cuando utiliza ConveyThis. ConveyThis puede ayudarle a cambiar el vídeo del idioma de origen para el idioma adecuado.

Además, ten en cuenta que la gente agradece aprender y comprender las cosas con ayudas visuales. Por lo tanto, será una ayuda reconfortante para sus clientes ver que las respuestas a sus preguntas se presentan de tal manera que se identifiquen con el uso de ayudas visuales adecuadas. Por lo tanto, siempre que sea posible, utilice suficientes imágenes e imágenes para recordar los puntos.

Beneficios de tener una base de conocimientos traducida

A continuación, se muestran algunos de los beneficios de tener una base de conocimientos traducida:

  1. Experiencia mejorada del cliente:los clientes son más propensos a estar relajados cuando navegan a través de páginas de su base de conocimiento en el idioma de su corazón. Este tipo de buena experiencia de usuario/cliente no solo se construirá, sino que también le ayudará a mantener las tasas de retención. Esto es ventajoso porque conseguir nuevos clientes puede no ser fácil, por lo tanto, los viejos deben ser retenidos.
  2. Nuevos clientes: es fácil querer siempre dar marcha atrás si descubres que no puedes encontrar ayuda o recibir una en tu idioma deseado al intentar comprar un producto, o buscar ciertos servicios. Por lo tanto, los clientes potenciales estarán más inclinados y más seguros de comprar de usted cuando tenga una base de conocimiento traducida. Y cuando estos reciben este calentamiento apoyan son más propensos a recomendar su marca a otros.
  3. Reducción del número de tickets para los clientes que buscan ayuda: cuando los clientes tienen muchas preocupaciones, es más probable que tenga un mayor volumen de solicitudes de soporte técnico de los clientes. Sin embargo, este gran número de solicitudes se puede reducir si los clientes pueden encontrar fácilmente lo que están buscando en la base de conocimiento. Esto proporciona la ayuda que necesitaban con facilidad y sin demora, lo que reduce las cargas de trabajo para el equipo de atención al cliente. Una base de conocimiento bien traducida ayudará a los clientes a resolver sus problemas sin recurrir a la búsqueda de la respuesta directa de un servicio de atención al cliente.
  4. SEO indexado: cuando los documentos de su base de conocimiento están bien traducidos, puede estar seguro de una mejor clasificación en el nuevo idioma en el que obtiene los documentos traducidos, especialmente cuando las palabras clave se representan correctamente. Esto le prometerá un aumento del tráfico en su sitio web.

Ahora tenemos la gran pregunta: ¿qué más?

La verdad como se ha reiterado en este artículo es que cuando ofreces un mejor servicio al cliente para tus clientes, es probable que seas testigo de más ventas ya que tienden a regresar debido a la experiencia que tienen condescendienten con tu marca. En este punto, lo siguiente para usted ahora es ofrecer su base de conocimiento en más de pocos idiomas. Y puede comenzar esto registrándose para ConveyThis hoy, ya que esto le ayudará a traducir su base de conocimiento a cerca de 100 idiomas sin estrés.

Autor

Kavita ramgahan

Dejar un comentario

Su dirección de correo electrónico no se publicará. Los campos obligatorios están marcados como *