በConveyThis ድህረ ገጽን ለመተርጎም ምን ያህል ያስወጣል።

አንድን ድር ጣቢያ በConveyThis ለመተርጎም ምን ያህል ያስከፍላል፡ ተደራሽነትዎን በሙያዊ ትርጉም ለማስፋት ያለውን ኢንቨስትመንት መረዳት።
ይህንን ማሳያ ያስተላልፉ
ይህንን ማሳያ ያስተላልፉ
ድር ጣቢያን ለመተርጎም ምን ያህል ያስወጣል።

ድር ጣቢያን ለመተርጎም ምን ያህል ያስከፍላል?

አንድ ድር ጣቢያ የተተረጎመ ዋጋ እንደ ድረ-ገጹ መጠን እና ውስብስብነት እንዲሁም በቋንቋ ጥንዶች ላይ በመመስረት በጣም ሊለያይ ይችላል። በተለምዶ የትርጉም ኤጀንሲዎች እና ፕሮፌሽናል ተርጓሚዎች በቃሉ ዋጋ ያስከፍላሉ፣ ዋጋቸው በአንድ ቃል ከጥቂት ሳንቲም እስከ ጥቂት ዶላር ይደርሳል። ለምሳሌ፣ በእንግሊዝኛ 10,000 ቃላት ያለው ድህረ ገጽ ከ500 እስከ 5,000 ዶላር ወይም ከዚያ በላይ ወደ ሌላ ቋንቋ ለመተርጎም ሊያስከፍል ይችላል። በተጨማሪም፣ አንዳንድ ኩባንያዎች ለድር ጣቢያ አካባቢያዊነት ተጨማሪ ክፍያ ሊያስከፍሉ ይችላሉ፣ ይህም እንደ ምስሎችን እና ቪዲዮዎችን ማስተካከል፣ ጽሑፍን መቅረጽ እና ድህረ ገጹን በተለያዩ መሳሪያዎች እና አሳሾች ላይ መሞከርን ሊያካትት ይችላል።

ከድር ጣቢያ ትርጉም ጋር የተያያዙ በአጠቃላይ ሁለት አይነት ወጪዎች አሉ፡-

  • የትርጉም ወጪዎች
  • የመሠረተ ልማት ወጪዎች

የፕሮፌሽናል ድረ-ገጽ ትርጉም በአጠቃላይ በቃል ይሰላል እና እንደ ማረም፣ ትራንስሬሽን እና መልቲሚዲያ መላመድ ያሉ ተጨማሪ ክፍያዎች እንደ ተጨማሪ ይደርሳሉ። በዋናው ምንጭ ይዘት ውስጥ ባሉ የቃላት ብዛት ላይ በመመስረት፣የስራ ዋጋ ሊለያይ ይችላል። እንደ የትርጉም አገልግሎት ዩኤስኤ ባሉ የትርጉም ኤጀንሲ በኩል ለሙያዊ ትርጉም፣ እንደ ቋንቋው፣ የመመለሻ ጊዜ፣ ልዩ ይዘት፣ ወዘተ ላይ በመመስረት በ$0.15 እና $0.30 መካከል ወጪዎችን መጠበቅ ይችላሉ። እንዲሁም ጣቢያዎን ለመተርጎም የቅጥ መመሪያን ለመጻፍ፣ ደረጃቸውን የጠበቁ ቃላት መዝገበ ቃላት ለማዘጋጀት እና የመጨረሻውን ምርት ለመገምገም የቋንቋ QA ለመስራት ተጨማሪ ወጪዎችን ሊያገኙ ይችላሉ።

ነገር ግን፣ በ ConveyThis Translate ፣ የድረ-ገጽ ትርጉም ዋጋ በአስደንጋጭ ሁኔታ እየቀነሰ ነው ምክንያቱም ConveyThis የዘመናዊ ቴክኖሎጂዎችን ድብልቅ ስለሚጠቀም መሰረታዊ የትርጉም ንብርብርን ከነርቭ ማሽን ትርጉም ጋር (ምርጥ ይገኛል!) እና ከዚያ የበለጠ ለማረም እና ለማረም አማራጭ አለ ለታለመው ገበያ እና ለተመልካቾች ለማስማማት ትርጉሞች; ስለዚህ፣ እንደ ስፓኒሽ፣ ፈረንሳይኛ፣ እንግሊዘኛ፣ ሩሲያኛ፣ ጀርመንኛ፣ ጃፓንኛ፣ ቻይንኛ፣ ኮሪያኛ፣ ጣሊያንኛ፣ ፖርቱጋልኛ እና የመሳሰሉት ላሉት በጣም ተወዳጅ ቋንቋዎች በአንድ ቃል በ $0.09 አካባቢ የሚወድቁትን ዋጋዎችዎን በከፍተኛ ሁኔታ በመቀነስ። በኦንላይን የትርጉም ኤጀንሲ በኩል ካለፈው የትርጉም መንገድ ጋር ሲነጻጸር የ 50% ወጪ ቅናሽ ነው።

አጠቃላይ የትርጉም ወጪን ለመቀነስ አንዳንድ መንገዶች አሉ። ያለ አርታኢ ከአንድ ተርጓሚ ጋር መስራት ይችላሉ። ወይም፣ ምናልባት የእርስዎ ጣቢያ የተጠመዱ ተጠቃሚዎች ማህበረሰብ አለው፣ እና እርስዎ በመጀመሪያ ትርጉም ወይም በመጨረሻው ግምገማ፣ የእርስዎን ማህበረሰብ እርዳታ መጠየቅ ይችላሉ። ይህ በትክክለኛ መሳሪያዎች እና በትክክለኛው አቀራረብ በጥንቃቄ መደረግ አለበት. እና በአንዳንድ የተገደቡ ሁኔታዎች፣ የማሽን ትርጉሞች (MT) ጠቃሚ ሊሆኑ ይችላሉ። በአጠቃላይ የማሽን ትርጉሞች ጥራት ከሰብአዊ ትርጉም ጋር የትም አይደርስም ነገር ግን እንደ ጎግል እና አማዞን ያሉ ኩባንያዎች በነርቭ ኤምቲ አገልግሎቶች ጥሩ እድገት እያደረጉ ነው።

ነገር ግን የመጀመሪያው የትርጉም ቃል ከመከሰቱ በፊት የዌብ ቴክኖሎጂ ወጪዎች በባህላዊ መልኩ በጣም ፈታኝ ናቸው. የብዙ ቋንቋዎችን ልምድ ለመደገፍ ከመጀመሪያው ጀምሮ ጣቢያዎን ካልገነቡት ፣ በኋላ ላይ ለብዙ ቋንቋዎች እንደገና ለመገንባት ከሞከሩ በጣም ሊያስደንቅዎት ይችላል። አንዳንድ የተለመዱ ተግዳሮቶች፡-

  • እያንዳንዱን ቋንቋ ለመደገፍ ጣቢያዎን እና ውሂብዎን በትክክል እየመሰጠሩ ነው?
  • የእርስዎ መተግበሪያ ማዕቀፍ እና/ወይም ሲኤምኤስ በርካታ የቋንቋ ሕብረቁምፊዎችን ማከማቸት ይችላል?
  • የእርስዎ አርክቴክቸር የባለብዙ ቋንቋ ተሞክሮ ማቅረብን ሊደግፍ ይችላል?
  • በምስሎች ውስጥ ብዙ ጽሑፍ አለህ?
  • ለትርጉም ለመላክ በጣቢያዎ ውስጥ ያሉትን ሁሉንም የጽሑፍ ሕብረቁምፊዎች እንዴት ማውጣት ይችላሉ?
  • እንዴት ነው የተተረጎሙትን ገመዶች * መልሰው* ወደ ማመልከቻዎ ማስገባት የሚችሉት?
  • ብዙ ቋንቋ የሚናገሩ ጣቢያዎችዎ ከ SEO ጋር ተኳሃኝ ይሆናሉ?
  • የተለያዩ ቋንቋዎችን ለመደገፍ ማንኛውንም የእይታ አቀራረብህን ክፍል እንደገና መንደፍ ያስፈልግሃል (ለምሳሌ ፈረንሳይኛ እና ስፓኒሽ ከእንግሊዝኛ 30% የበለጠ ቦታ ሊወስዱ ይችላሉ፤ ቻይንኛ በተለምዶ ከእንግሊዘኛ የበለጠ የመስመር ክፍተት ያስፈልገዋል፣ ወዘተ)። አዝራሮች፣ ትሮች፣ መለያዎች እና አሰሳ ሁሉም መጠገን ያስፈልጋቸው ይሆናል።
  • ጣቢያዎ በፍላሽ ላይ የተመሰረተ ነው (በዚያ መልካም ዕድል!)
  • በአውሮፓ፣ በእስያ፣ በደቡብ አሜሪካ፣ ወዘተ የመረጃ ማዕከል ማቋቋም አለቦት?
  • ተጓዳኝ የሞባይል መተግበሪያን አካባቢያዊ ማድረግ ያስፈልግዎታል?

አንዳንድ ቀላል ድረ-ገጾች ያላቸው ድርጅቶች ለእያንዳንዱ ቋንቋ አንድ የተለያዩ ጣቢያዎችን የመፍጠር መንገድን ይመርጣሉ። በአጠቃላይ ይህ አሁንም ውድ ነው, እና በተለምዶ የጥገና ቅዠት ይሆናል; የበለጠ የተጠናከረ ትንታኔዎች ፣ SEO ፣ UGC ፣ ወዘተ ጥቅም ያጣሉ ።

የተራቀቀ የድር መተግበሪያ ካለዎት ብዙ ቅጂዎችን መፍጠር በአጠቃላይ አይቻልም ወይም አይመከርም። አንዳንድ የንግድ ድርጅቶች ጥይቱን ነክሰው ብዙ ጊዜና ወጪን በመሙላት መልቲ ቋንቋዎችን እንደገና ለመሥራት; በጣም ውስብስብ ወይም ውድ ስለሆነ እና ለአለምአቀፍ መስፋፋት እድሉን ሊያጡ ስለሚችሉ ሌሎች ምንም ሳያደርጉ ሊጨርሱ ይችላሉ።

ስለዚህ "የእኔን ድህረ ገጽ ለመተርጎም በእውነት ምን ያህል ያስከፍላል?" እና "የብዙ ቋንቋ ተናጋሪ ድህረ ገጽ ዋጋ ምን ያህል ነው" .

ድር ጣቢያዎን ለመተርጎም/አካባቢያዊ ለማድረግ ምን ያህል እንደሚያስወጣ ዋጋ ለማስላት፣ አጠቃላይ የድር ጣቢያዎን የቃላት ብዛት ያግኙ። ነፃውን የመስመር ላይ መሳሪያ ይጠቀሙ ፡ WebsiteWordCalculator.com

የቃላት ብዛትን ካወቁ በኋላ የማሽኑን የትርጉም ዋጋ ለማግኘት በየቃሉ ማባዛት ይችላሉ።

ከConveyThis ዋጋዎች አንፃር፣ ወደ አንድ ተጨማሪ ቋንቋ የሚተረጎሙ የ2500 ቃላት ዋጋ 10 ዶላር ወይም በአንድ ቃል 0.004 ዶላር ያስወጣል። ያ ነው የነርቭ ማሽን ትርጉም. ከሰዎች ጋር ለማረም በአንድ ቃል $0.09 ያስከፍላል።

ደረጃ 1. ራስ-ሰር የድር ጣቢያ ትርጉም

ለነርቭ ማሽን ትምህርት እድገት ምስጋና ይግባውና ዛሬ እንደ ጎግል ተርጓሚ ባሉ አውቶማቲክ የትርጉም መግብሮች በመታገዝ አንድን ሙሉ ድህረ ገጽ በፍጥነት መተርጎም ተችሏል። ይህ መሳሪያ ፈጣን እና ቀላል ነው፣ ግን ምንም የ SEO አማራጮችን አይሰጥም። የተተረጎመው ይዘት ማርትዕ ወይም ማሻሻል አይቻልም፣ ወይም በፍለጋ ፕሮግራሞች መሸጎጫ አይሆንም እና ምንም አይነት ኦርጋኒክ ትራፊክን አይስብም።

ድር ጣቢያ መተርጎም
ጎግል ተርጓሚ የድር ጣቢያ መግብር

Conveyይህ የተሻለ የማሽን ትርጉም አማራጭ ያቀርባል። እርማቶችዎን የማስታወስ ችሎታ እና ትራፊክን ከፍለጋ ሞተሮች የማሽከርከር ችሎታ። ድህረ ገጽዎን በተቻለ ፍጥነት በተለያዩ ቋንቋዎች ለማስኬድ 5 ደቂቃ ማዋቀር።

ደረጃ 2. የሰው ትርጉም

ይዘቱ በራስ-ሰር ከተተረጎመ በኋላ በሰው ተርጓሚዎች እገዛ ከባድ ስህተቶችን ለማስተካከል ጊዜው አሁን ነው። ሁለት ቋንቋ ተናጋሪ ከሆኑ፣ በ Visual Editor ውስጥ ለውጦችን ማድረግ እና ሁሉንም ትርጉሞች ማረም ይችላሉ።

ይህንን ቪዥዋል አርታዒ ያስተላልፉ

እንደ አረብኛ፣ ጀርመንኛ፣ ጃፓንኛ፣ ኮሪያኛ፣ ሩሲያኛ፣ ፈረንሳይኛ እና ታጋሎግ ባሉ የሰው ቋንቋዎች ሁሉ ባለሙያ ካልሆኑ። ConveyThis የመስመር ላይ ማዘዣ ባህሪን በመጠቀም ባለሙያ የቋንቋ ሊቅ መቅጠር ይፈልጉ ይሆናል፡-

ይህንን ፕሮፌሽናል ትርጉም ያስተላልፉ
ይህንን ፕሮፌሽናል ትርጉም ያስተላልፉ

የተወሰኑ ገጾችን ከትርጉም ማግለል ይፈልጋሉ? Conveyይህ ያንን ለማድረግ የተለያዩ መንገዶችን ያቀርባል።

መድረኩን ሲሞክሩ አውቶማቲክ ትርጉሞችን በአዝራር መቀየሪያ ማብራት እና ማጥፋት ይችላሉ።

ጎራዎች ትርጉሞችን ያቆማሉ

ConveyThis WordPress plugin እየተጠቀሙ ከሆነ የ SEO ጥቅም ይኖርዎታል። Google በHREFLANG ባህሪ በኩል የተተረጎሙ ገጾችዎን ማግኘት ይችላል። ለShopify፣ Weebly፣ Wix፣ Squarespace እና ሌሎች መድረኮች የነቃ ይህ ተመሳሳይ ባህሪ አለን።

በነጻ የሚጀምሩ የደንበኝነት ምዝገባ ዕቅዶች፣ ባለብዙ ቋንቋ መግብርን በድር ጣቢያዎ ላይ ማሰማራት እና ሽያጮችን ለማሻሻል እንዲችሉ ማረም ይችላሉ።

ለጥያቄዎ መልስ እንደሰጠን ተስፋ እናደርጋለን፡- “ ድር ጣቢያን ለመተርጎም ምን ያህል ያስከፍላል ። አሁንም በቁጥሮቹ ግራ ከተጋቡ ነፃ የዋጋ ግምት ለመቀበል እኛን ለማነጋገር ነፃነት ይሰማዎ። በአፋር አትሁን። እኛ ተግባቢ ሰዎች ነን))

አስተያየቶች (4)

  1. ሞርፊ
    ዲሴምበር 25፣ 2020 መልስ

    ጥያቄ 1 - ዋጋ: ለእያንዳንዱ እቅድ, የተተረጎሙ ቃላት አሉ, ለምሳሌ, የንግድ እቅድ ከ 50 000 ቃላት ጋር, ይህ ማለት ይህ እቅድ በወር እስከ 50 000 ቃላትን ብቻ መተርጎም ይችላል, ከዚያ ገደብ ካለፍን ምን ይሆናል?
    ጥያቄ 2 - መግብር፣ ከተቆልቋዩ ውስጥ ኢላማ ቋንቋዎችን መምረጥ የምትችልበት እንደ ጎግል ተርጓሚ ያለ መግብር አለህ?
    ጥያቄ 3 - መግብር ካለዎት እና ደንበኛዬ ጣቢያዬን በተረጎሙ ቁጥር ቃሉ ይቆጠራል ፣ ምንም እንኳን እነሱ ተመሳሳይ ቃል እና ተመሳሳይ ጣቢያ ናቸው ፣ ትክክል?

  • አሌክስ ቡራን
    ዲሴምበር 28፣ 2020 መልስ

    ጤና ይስጥልኝ ሞርፊ

    ለአስተያየትዎ እናመሰግናለን።

    ለጥያቄዎችዎ በተገላቢጦሽ ቅደም ተከተል እንመልስ፡-

    3. በእያንዳንዱ ጊዜ የተተረጎመው ገጽ በተጫነ እና ምንም ለውጦች የሉም, እንደገና አይተረጎምም.
    2. አዎ፣ ከተቆልቋዩ ምናሌ ውስጥ ማንኛውንም ቋንቋ መምረጥ ይችላሉ።
    3. የቃላት ብዛት ሲያልፍ፣ ድህረ ገጽዎ ቢዝነስ ፕላን ከሚያቀርበው ስለሚበልጥ ወደሚቀጥለው እቅድ ማሻሻል ያስፈልግዎታል።

  • ዋላስ ሲልቫ ፒንሄሮ
    ማርች 10፣ 2021 መልስ

    ሃይ,

    ማዘመን የሚቀጥል የጃቫስክሪፕት ጽሑፍ ካለስ? እንደ የተተረጎመ ቃል ይቆጠራል? ጽሑፉ አልተተረጎመም ፣ ትክክል?

    • አሌክስ ቡራን
      18 ማርች 2021 መልስ

      አዎ፣ አዲሶቹ ቃላቶች በድር ጣቢያዎ ላይ ከታዩ፣ እንዲሁም ConveyThis መተግበሪያን ከተጠቀሙ ተቆጥረው ይተረጎማሉ።

    አስተያየት ሰርዝ

    የኢሜል አድራሻዎ አይታተምም። አስፈላጊ መስኮች ምልክት ተደርጎባቸዋል*