በConveyThis በድር ጣቢያዎ የትርጉም ፕሮጀክት ውስጥ የስራ ፍሰት ቅልጥፍናን ማሳደግ

ድር ጣቢያዎን በ 5 ደቂቃዎች ውስጥ ባለብዙ ቋንቋ ያድርጉ
ይህንን ማሳያ ያስተላልፉ
ይህንን ማሳያ ያስተላልፉ
My Khanh Pham

My Khanh Pham

በአለምአቀፍ የንግድ መልክዓ ምድር ወደ መልቲ ቋንቋ ተናጋሪነት ወሳኝ ሽግግር

አብዛኛው ዓለም አቀፍ ሸማቾች በአፍ መፍቻ ቋንቋቸው የማይቀርቡ ምርቶችን በሚያሰናብቱበት ዓለም፣ በዓለም አቀፍ ደረጃ ለመበልጸግ የሚፈልጉ ኢንተርፕራይዞች የድረ-ገጽ ትርጉም ለድርድር የማይቀርበውን አስፈላጊነት እየተገነዘቡ ነው። ከአሁን በኋላ ምርጫ አይደለም፣ ይልቁንም መስፈርት ነው።

ይህ ጽንሰ-ሀሳብ የበለጠ አጽንዖት ተሰጥቶታል በቅርብ ጊዜ መረጃ እንደሚያመለክተው ከዓለም አቀፍ የኢንተርኔት ተጠቃሚዎች መካከል አራተኛው ብቻ እንግሊዝኛ ተናጋሪዎች ናቸው። ዋናው መልእክት ግልጽ ነው፡- ሶስት አራተኛው የመስመር ላይ ሸማቾች በይነመረብን ማሰስ እና ከእንግሊዝኛ በተጨማሪ ግብይቶችን ማከናወን ይመርጣሉ። ስለዚህ፣ ለብዙ ቋንቋ ተናጋሪ ድረ-ገጾች የሚያቀርበው የንግድ አመክንዮ የማይካድ ነው። ምንም እንኳን ትርጉም ለአጠቃላይ ድህረ ገጽ አካባቢያዊነት የማዕዘን ድንጋይ ሆኖ የሚያገለግል ቢሆንም፣ የታሰበው ወጪ፣ ውስብስብነት እና የዚህ አይነት ጥረቶች ቆይታ ሊያስፈራ ይችላል።

ነገር ግን፣ የብዙ ቋንቋ ተናጋሪ ፕሮጄክቶችን የማስፈጸሚያ ዘዴዎች ባለፉት አስርት ዓመታት ውስጥ በከፍተኛ ሁኔታ ተለውጠዋል፣ ይህም የትርጉም የስራ ሂደትዎን ሊያሳድጉ እና ሊያቃልሉ የሚችሉ አዳዲስ ቴክኖሎጂ-ተኮር መፍትሄዎች በመምጣታቸው ነው። በሚከተለው ውይይት፣ የትርጉም የስራ ሂደትዎን በማመቻቸት አንዳንድ ዘመናዊ ዘዴዎች ከባህላዊ ቴክኒኮች እንዴት እንደሚበልጡ እንመረምራለን።

በአለምአቀፍ የንግድ መልክዓ ምድር ወደ መልቲ ቋንቋ ተናጋሪነት ወሳኝ ሽግግር

በድረ-ገጽ አካባቢያዊነት ውስጥ የብዙ ቋንቋዎች መፍትሄዎች ዝግመተ ለውጥ

በድረ-ገጽ አካባቢያዊነት ውስጥ የብዙ ቋንቋዎች መፍትሄዎች ዝግመተ ለውጥ

ከዘመናዊ የብዝሃ ቋንቋ መሳርያዎች በፊት በነበረው ዘመን፣ ድህረ ገጽን በትርጉም የማውጣት ተግባር በተለይ ጉልበትን የሚጠይቅ ነበር። በመሰረቱ፣ ሂደቱ በድርጅት ውስጥ ካሉ የይዘት እና/ወይም የትርጉም ስራ አስኪያጆች ጋር በመተባበር ብቃት ባላቸው ተርጓሚዎች ላይ የተመሰረተ ነው።

በተለመደው የድርጅት መዋቅር ውስጥ፣ የስራ ፍሰቱ የሚጀምረው ከይዘት አቀናባሪው ጋር ብዙ መጠን ያለው ጽሁፍ የያዙ የተመን ሉህ ፋይሎችን የድርጅቱን የትርጉም ስራዎች የመቆጣጠር ስራ ለተሰጠው ግለሰብ በማሰራጨት ነው። እነዚህ ፋይሎች ትክክለኛ ትርጉሞችን በሚጠይቁ የጽሑፍ እና የቃላት መስመሮች የተሞሉ ይሆናሉ።

ይህን ተከትሎ፣ እነዚህ ፋይሎች ለሙያዊ ተርጓሚዎች ይመደባሉ። ዓላማው አንድን ድህረ ገጽ ወደ ብዙ ቋንቋዎች መተርጎም ከሆነ፣ ይህ ብዙ ጊዜ የተለያዩ ጎበዝ ተርጓሚዎችን አገልግሎት መመዝገብ አስፈልጎ ነበር፣ ይህም የራሱን ተግዳሮቶች ያቀርባል፣በተለይ ከተለመዱት ቋንቋዎች ጋር ሲገናኝ።

ይህ ክዋኔ በተርጓሚዎች እና በትርጉም ስራ አስኪያጆች መካከል ከፍተኛ መስተጋብር ይፈጥራል፣ ምክንያቱም ተርጓሚዎች የይዘቱን አገባብ ትክክለኛነት ለማረጋገጥ በጣም ትክክለኛ የሆነውን ትርጉም ለማድረስ ይፈልጋሉ። ይሁን እንጂ ይህ ንግግር ከተጠናቀቀ በኋላ እውነተኛው የጉልበት ሥራ መጀመሩ ብቻ ነበር. ድርጅቱ አዲስ የተተረጎመውን ይዘት ወደ ድረ-ገጻቸው ለማዋሃድ የድር ልማት ቡድናቸውን ወይም ባለሙያዎችን ማስተዋወቅ ነበረበት።

የባህላዊ ብዙ ቋንቋ ፕሮጀክቶች ተግዳሮቶች፡ ቀረብ ያለ እይታ

ቀደም ሲል የተገለፀው ሂደት እጅግ በጣም ጥሩ አይደለም እና የብዙ ቋንቋዎችን ጥረት የሚያሰላስልን ማንኛውንም ሰው በቀላሉ ሊገታ ይችላል ብሎ መናገር አያስፈልግም። የዚህ ባህላዊ ዘዴ ዋና ድክመቶች የሚከተሉትን ያካትታሉ:

የወጡ ወጪዎች፡ ለትርጉም ፕሮጀክትዎ ሙያዊ ተርጓሚዎችን ማሳተፍ ከፍተኛ የገንዘብ ሸክም ሊሆን ይችላል። በአማካይ ከ$0.08-$0.25 በቃል፣ አጠቃላይ ወጪው በፍጥነት ሊጨምር ይችላል። ለምሳሌ፣ 10,000 ቃላት ያለው ድህረ ገጽ በአማካይ 1,200 ዶላር ያስወጣል እና ለአንድ ቋንቋ ትርጉም ብቻ ነው! ወጪው በእያንዳንዱ ተጨማሪ ቋንቋ ይባዛል።

የጊዜ ብቃት ማነስ፡- ይህ ዘዴ በተለይ ጊዜ የሚወስድ ነው፣ ይህም በሺዎች ለሚፈልጉ ኩባንያዎች፣ አልፎ ተርፎም በመቶ ሺዎች የሚቆጠሩ ቃላቶች ወደ ተለያዩ ቋንቋዎች ተተርጉመዋል። ተለምዷዊ የስራ ሂደት ብዙ ጊዜ ሁሉንም ነገር በአንድ ጊዜ ለማስተናገድ ይሞክራል ቀጣይነት ያለው ወደኋላ እና ወደ ፊት ለማስቀረት፣ ሁሉንም ትርጉሞች ለማጠናቀቅ እስከ ስድስት ወር የሚወስድ ሂደትን ያስከትላል።

የተርጓሚውን ሂደት መከታተል፡- በተለመደው የስራ ሂደት ባህሪ ምክንያት በድርጅቱ እና በውጭ ተርጓሚዎች መካከል ያለው ግንኙነት ፈታኝ ሊሆን ይችላል። ቅጽበታዊ ግብረመልስ የመስጠት ችሎታ ከሌለዎት ከአውድ ውጭ የሆኑ ትርጉሞችን መቀበል ወይም ከመጠን በላይ ወደኋላ እና ወደፊት መሳተፍ አደጋ ሊያጋጥምዎት ይችላል - ሁለቱም ጠቃሚ ጊዜን ያጠፋሉ ።

ትርጉሞቹን ማዋሃድ፡ የይዘትዎን ትርጉም ከጨረሱ በኋላ እነዚህን ትርጉሞች ወደ ድር ጣቢያዎ የማዋሃድ ከባድ ስራ ይቀራል። ይሄ የድር ገንቢዎችን መቅጠር ወይም አዲስ ገጾችን ለመፍጠር የእርስዎን የውስጥ ቡድን መጠቀምን ይጠይቃል። የበለጠ ተመጣጣኝ እና ቀልጣፋ አማራጭ ቋንቋ-ተኮር ንዑስ ማውጫዎችን ወይም ንዑስ ጎራዎችን ለአዲስ የተተረጎመ ይዘት መጠቀም ሊሆን ይችላል።

የመለጠጥ እጦት፡- ባህላዊ የትርጉም አቀራረቦችም በመጠን ረገድ አጭር ናቸው። ለምሳሌ፣ አዲስ ይዘትን በሚሰቅሉበት ጊዜ፣ ወደ ተርጓሚዎች እና ገንቢዎች የመገናኘት ዑደቱ እንደገና ይጀምራል፣ ይህም ድርጅቶቹ ይዘታቸውን በየጊዜው ለማዘመን ትልቅ እንቅፋት ነው።

የባህላዊ ብዙ ቋንቋ ፕሮጀክቶች ተግዳሮቶች፡ ቀረብ ያለ እይታ

ለተሳለጠ ባለብዙ ቋንቋ የስራ ሂደት የቴክኖሎጂ እድገቶችን መጠቀም፡ የፈጠራ ስትራቴጂ

ለተሳለጠ ባለብዙ ቋንቋ የስራ ሂደት የቴክኖሎጂ እድገቶችን መጠቀም፡ የፈጠራ ስትራቴጂ

በዲጂታል ዘመን ኤአይአይን ከሰው እውቀት ጋር በማዋሃድ የብዙ ቋንቋዎችን የስራ ፍሰት እንዲቀይር በማድረግ አብዮታዊ መሳሪያ ታየ።

በመተግበር ላይ፣ ይህ መሳሪያ በድር ጣቢያዎ ላይ ያሉትን ሁሉንም ንጥረ ነገሮች፣ ከሌሎች ተሰኪዎች እና አፕሊኬሽኖች የተገኙ ነገሮችን እና በቀጣይ የተጨመረ ማንኛውንም አዲስ ይዘትን በፍጥነት ይለያል። በነርቭ ማሽን የትርጉም ሥርዓት አማካኝነት የተገኘውን ይዘት ወዲያውኑ ትርጉም ይሰጣል። ከዚህም በላይ ሶፍትዌሩ የተተረጎሙ ገጾችን ወዲያውኑ ማተምን ያመቻቻል, በረቂቅ ሁነታ ላይ እንዲቆዩ ምርጫ ያደርጋል.

የዚህ ሂደት ምቾት ጊዜ የሚፈጁ የእጅ ሥራዎችን ማስወገድ ነው, ለምሳሌ ለእያንዳንዱ ቋንቋ የግለሰብ ገጾችን መፍጠር እና ኮድ ማድረግ አስፈላጊ ነው. ለተተረጎመው ይዘት ቀላል ተደራሽነት በራስ-ሰር በሚደረግ የቋንቋ መቀየሪያ ወደ ድረ-ገጹ በይነገጽ የተረጋገጠ ነው።

ምንም እንኳን የማሽን ትርጉሞች አስተማማኝ ቢሆኑም, በእጅ ማስተካከል የሚቻልበት አማራጭ እጅግ በጣም እርካታን ለማግኘት ይገኛል. የስርዓቱ ሊታወቅ የሚችል የትርጉም አስተዳደር በይነገጽ ለትርጉሞች ፈጣን ማስተካከያዎችን ያስችላል፣ በቅጽበት በቀጥታ ድህረ ገጽ ላይ ይንጸባረቃል፣ ይህም የውጭ የድር አገልግሎቶችን ፍላጎት ያስወግዳል።

መሳሪያው የትብብር ጥረቶችን ያበረታታል, በቡድን አባላት መካከል ቀላል የስራ ክፍፍል እንዲኖር ያስችላል, በዚህም የስራ ፍሰት ቅልጥፍናን ይጨምራል. ከፕሮፌሽናል ተርጓሚዎች ጋር በመተባበር ሁለት አማራጮች አሉ፡ በፕሮጀክቱ ውስጥ ጨምሮ፣ በቀጥታ በዳሽቦርዱ ውስጥ እንዲሰሩ ወይም ሙያዊ ትርጉሞችን ከዳሽቦርዱ ውስጥ ማዘዝ።

ግሎባል መድረስን አብዮት ማድረግ፡ በላቀ የማሽን ትርጉም ውስጥ ያለ ድብልቅ ምሳሌ

በዲጂታል ዘመን ኤአይአይን ከሰው እውቀት ጋር በማዋሃድ የብዙ ቋንቋዎችን የስራ ፍሰት እንዲቀይር በማድረግ አብዮታዊ መሳሪያ ታየ።

በመተግበር ላይ፣ ይህ መሳሪያ በድር ጣቢያዎ ላይ ያሉትን ሁሉንም ንጥረ ነገሮች፣ ከሌሎች ተሰኪዎች እና አፕሊኬሽኖች የተገኙ ነገሮችን እና በቀጣይ የተጨመረ ማንኛውንም አዲስ ይዘትን በፍጥነት ይለያል። በነርቭ ማሽን የትርጉም ሥርዓት አማካኝነት የተገኘውን ይዘት ወዲያውኑ ትርጉም ይሰጣል። ከዚህም በላይ ሶፍትዌሩ የተተረጎሙ ገጾችን ወዲያውኑ ማተምን ያመቻቻል, በረቂቅ ሁነታ ላይ እንዲቆዩ ምርጫ ያደርጋል.

የዚህ ሂደት ምቾት ጊዜ የሚፈጁ የእጅ ሥራዎችን ማስወገድ ነው, ለምሳሌ ለእያንዳንዱ ቋንቋ የግለሰብ ገጾችን መፍጠር እና ኮድ ማድረግ አስፈላጊ ነው. ለተተረጎመው ይዘት ቀላል ተደራሽነት በራስ-ሰር በሚደረግ የቋንቋ መቀየሪያ ወደ ድረ-ገጹ በይነገጽ የተረጋገጠ ነው።

ምንም እንኳን የማሽን ትርጉሞች አስተማማኝ ቢሆኑም, በእጅ ማስተካከል የሚቻልበት አማራጭ እጅግ በጣም እርካታን ለማግኘት ይገኛል. የስርዓቱ ሊታወቅ የሚችል የትርጉም አስተዳደር በይነገጽ ለትርጉሞች ፈጣን ማስተካከያዎችን ያስችላል፣ በቅጽበት በቀጥታ ድህረ ገጽ ላይ ይንጸባረቃል፣ ይህም የውጭ የድር አገልግሎቶችን ፍላጎት ያስወግዳል።

መሳሪያው የትብብር ጥረቶችን ያበረታታል, በቡድን አባላት መካከል ቀላል የስራ ክፍፍል እንዲኖር ያስችላል, በዚህም የስራ ፍሰት ቅልጥፍናን ይጨምራል. ከፕሮፌሽናል ተርጓሚዎች ጋር በመተባበር ሁለት አማራጮች አሉ፡ በፕሮጀክቱ ውስጥ ጨምሮ፣ በቀጥታ በዳሽቦርዱ ውስጥ እንዲሰሩ ወይም ሙያዊ ትርጉሞችን ከዳሽቦርዱ ውስጥ ማዘዝ።

ግሎባል መድረስን አብዮት ማድረግ፡ በላቀ የማሽን ትርጉም ውስጥ ያለ ድብልቅ ምሳሌ

ለመጀመር ዝግጁ ነዎት?

ትርጉም፣ ቋንቋዎችን ከማወቅ በላይ፣ ውስብስብ ሂደት ነው።

ምክሮቻችንን በመከተል እና ConveyThis ን በመጠቀም፣ የተተረጎሙት ገፆችዎ ለተመልካቾችዎ ያስማማሉ፣ የዒላማው ቋንቋ ተወላጅ እንደሆኑ ይሰማቸዋል።

ጥረትን የሚጠይቅ ቢሆንም ውጤቱ አዋጭ ነው። ድህረ ገጽን እየተረጎሙ ከሆነ ConveyThis በራስ-ሰር የማሽን ትርጉም ሰዓታትን ይቆጥብልዎታል።

ይህንን ለ7 ቀናት በነጻ ለማድረስ ይሞክሩ!

ቅልመት 2