Hoe om jou widgets te vertaal en jou veeltalige webwerf te versterk met ConveyThis

Leer hoe om jou legstukke te vertaal en jou veeltalige webwerf te versterk met ConveyThis, wat 'n konsekwente gebruikerservaring verseker.
Dra hierdie demo oor
Dra hierdie demo oor
Titelloos 8

Om 'n volledige tweetalige of veeltalige webwerf te hê met 'n verbeterde gebruikerservaring vir besoekers van jou bladsy van enige deel van die wêreld is afhanklik daarvan dat jy die plasings, inhoud, bladsye van jou webwerf sowel as legstukke kan vertaal. 'n Paar meer as die helfte van die internet is Engels gebaseer wanneer die persentasie gebruikers van die internet wat Engels as hul eerste taal het, net 25 is. Dit is dus belangrik om 'n veeltalige webwerf te skep en te besit en ook legstukke in verskeie verskillende tale te vertaal want om dit te doen, sal 'n groot deur van besigheidsaktiwiteite en geleenthede oopmaak om 'n groter gehoor te bereik.

Op baie webwerwe sal jy sien dat widget 'n interne deel daarvan is. Dus, as hierdie webwerwevertaling nie behoorlik hanteer is deur die vertaalinprop wat gebruik is nie, sal u agterkom dat die legstukke nie vertaal word nie. Dit sal dan lei tot taalkodevermenging op jou webwerf waar besoekers sekere dele van die webwerf in een taal en ander dele in 'n ander taal sal hê.

Daarom sal ons in hierdie artikel jou help om te sien hoe jy die widgets wat beskikbaar is op jou veeltalige WordPress-webwerf kan vertaal. Ons sal ook oorweeg hoe u legstuk as u taalskakelaar kan gebruik in plaas van die skakelaarknoppie.

Om u te help om die proses en opleiding in hierdie artikel te kry, sal ons die beste WordPress-vertaalinprop wat ConveyThis is as die hulpmiddel vir die opleiding gebruik. Alhoewel dit waar is dat ons WordPress-legstukke in hierdie artikel sal bespreek, is ConveyThis nie beperk tot WordPress nie. Jy kan ConveyThis gebruik om legstukke ook op ander platforms te vertaal. As jy hierdie maklik-om-toe te pas idees noukeurig volg wat volledig in hierdie artikel bespreek sal word, sal jy vinnige resultate sien.

Eerstens, laat ons kyk wat widgets is.

Wat is legstukke en hoekom is dit nodig om dit te laat vertaal?

Legstukke is fragmente of stukke inhoud wat buite die hoofplasing of buite die bladsyinhoud is. Dit is die elemente wat jy onder die "legstuk-area" van jou WordPress-webwerf sien en hulle kan op die voettekste en/of sidebars gevind word. Hulle dien baie doeleindes soos vir oproep tot aksie, beelde, navigasie, plasings, kalenders, ens.

Wanneer jy jou widgets vertaal, impliseer dit dat die besoekers van jou webwerf kan gebruik 'n webwerf is volledig vertaal sonder dat jy hoef te begin om jou inhoud te kopieer en dit in 'n eksterne vertaalprogrammatuur soos Google Translate te plak.

Dit sal onprofessioneel wees wanneer inhoud wat op elk van die bladsye van jou webwerwe gevind word, in twee tale geskei word. Die besoekers wat die tweede taal gebruik, mag dalk minder waardeer voel of selfs verminder word deur te dink dat hulle nie so belangrik is as besoekers wat die oorspronklike taal van jou webwerf praat nie.

Hoe om widgets te vertaal deur die gebruik van ConveyThis

ConveyThis is die noodsaaklike webwerfvertalingsoplossing wat gebou is om die vertaling van enige webwerf te vergemaklik. ConveyThis gebruik een van menslike vertaling en masjienvertaling. En wanneer dit gebruik word, gebruik dit beide om doeltreffende en heel beste resultate te lewer wanneer webwerwe vertaal word.

Die eerste ding om te doen is om die ConveyThis-inprop te installeer . Daarna moet jy die taal kies wat jy van plan is om te gebruik en daarmee sal dit al die inhoud wat op jou webwerf gevind word outomaties vertaal. Alle inhoud insluitend bladsye, kort kodes, spyskaarte en die belangrikste ding.

Soek nou die instellingsskerm van jou ConveyThis en kies uit die aftreklys watter taal jy ook al wil hê jou inhoud moet vertaal word. Hierdie ConveyThis plugin gebruik wat bekend staan as string vertaling om widgets sowel as alle ander dele van die webwerf outomaties te vertaal. Dit is maklik om 'n voorskou hiervan te maak deur deur die vertaalskerm van jou ConveyThis-rekening te gaan.

Titelloos 3 2

Is dit moontlik om dit wat vertaal is met die hand te wysig? Ja is die antwoord. ConveyThis gee jou die geleentheid om jou vertaalde inhoud te redigeer, te wysig en te maak en daarmee sal dit maklik wees om jou webwerf geoptimaliseer te kry vir gebruikerservaring en soekenjinoptimalisering (SEO).

Byvoorbeeld, jy kan sekere sleutelwoorde in die vertaalde teks teiken wat jou vertaalde inhoud in daardie taal geoptimaliseer sal maak vir Google-soektog, of miskien is daar 'n spesifieke frase wat anders moet geskep word in tale soos Frans, Duits, Viëtnamees of selfs Spaans om die nodige boodskap te stuur, kan jy die vertaalde inhoud handmatig wysig om dit alles vas te vang. Dit is veral nodig in die geval van tekslegstukke met inhoud wat met die hand opgelaai word.

Dit is moontlik om welkomsteks in die tekslegstuk in die oorspronklike taal te sien, soos hieronder getoon:

Titelloos 2

Dink aan watter widgets ook al. Alles wat vertaal is, dek alles. Of dit nou ingeboude widgets, geïnstalleerde widgets, opgelaaide widgets en/of widget is wat bygevoeg is deur plugins soos Jetpack en WooCommerce.

Om jou te help om dit 'n bietjie duideliker te kry, probeer om 'n bladsy op jou webwerf oop te maak deur die gebruik van die visuele redigeerder, jy sal sien dat alle legstukke insluitend dié in die voetskrif en sybalk reeds vertaal is. Asof dit nie genoeg is nie, word die bladsyinhoud en navigasiekieslyste sowel as elke ander items vertaal.

Teks wat reeds in jou legstukke vertaal is, kan ook handmatige redigering ondergaan. Hoe? Gaan na die visuele redigeerder en maak dit oop, klik dan op enige van die legstukke wat jy wil vertaal. Jy sal 'n pen soos ikoon (dws redigering ikoon) nader daaraan sien. Klik op hierdie ikoon en 'n venster sal verskyn wat beide die oorspronklike teks en die vertaalde teks vanaf die legstuk vertoon. Met dit en net daar kan u die vertaalde inhoud handmatig wysig om die verlangde uitset te kry. Dit word in die prent hieronder getoon:

Titelloos 1 2

Dit is moontlik om die vertaaldiens soos ConveyThis te gebruik om jou vertalings handmatig te wysig. Dit is moontlik deur jou ConveyThis-kontroleskerm waar jy jou vertaalprojek kan opstel om inheemse vertalers en professionele vertalers in te sluit.

Kyk oor en oor al die legstukke wat op jou webwerf gevind kan word om te sien of hulle korrek vertaal en mooi in die ander taal weergegee is. Sou daar soms later bykomende legstukke wees, sal dit outomaties vertaal word. Jy sal egter dalk moet deurgaan om vas te stel of die vertaling korrek is en as daar 'n behoefte aan wysiging is, kan jy dit wysig.

Hoe om ConveyThis taalwisselaar-knoppie by te voeg in die legstuk-area Jy kan die taalwisselaar-knoppie onder die legstuk-area van jou webwerf plaas. Met hierdie opsie sal dit vir besoekers van jou webwerf moontlik maak om dit met ander widgets te bekom. Dit is om die buigsaamheid te wys wat ConveyThis bied met betrekking tot die posisionering van jou taalskakelaarknoppie.

Hoe gaan jy te werk? Op die admin-afdeling van jou WordPress, soek die voorkoms en kies legstukke . Nog 'n manier waarop jy dit kan doen, is deur die pasmaakster op te spoor en die legstukopsie te kies om jou legstukke te wysig. Dit is ook moontlik om 'n legstuktitel by te voeg en op stoor te klik om te verseker dat die taalwisselaar op die sybalk verskyn.

Nog 'n interessante ding oor die posisionering van die taalskakelaar in die legstuk is dat jy dit in meer as een legstuk-area kan plaas en daarmee kan besoekers dit altyd in die voetskrif vind.

Vertaal legstuk 'n aanduiding dat jou webwerf heeltemal meertalig geword het

As jy 'n doeltreffende, doeltreffende en professionele meertalige webwerf wil hê, moet jy verseker dat alle elemente van jou webwerf vertaal word. Jy hoef nie bekommerd te wees oor of te angstig te raak oor hoe om dit te hanteer nie, want dit kan hanteer word deur meertalige oplossings soos ConveyThis te gebruik. ConveyThis sal beheer oor jou vertaling neem sodat alle dele van die webwerf, insluitend die legstukke, bladsye en plasings behoorlik versorg word.

Tot dusver het ons u in hierdie artikel gehelp om te sien hoe u die widgets wat op u veeltalige WordPress-webwerf beskikbaar is, kan vertaal. Ons het ook oorweeg hoe u legstuk as u taalskakelaar kan gebruik in plaas van die algemene skakelaarknoppie.

Dit is dus die beste dat jy die bogenoemde bespreekte riglyne volg sodat jy jou widgets kan vertaal en daardeur kan spog met 'n volledige meertalige webwerf wat maklik en nie ingewikkeld is vir gebruikers of besoekers van jou webwerf nie. As jou webwerf nie goed vertaal is nie of dit is gedeeltelik vertaal, kan die besoekers van jou webwerf verwar word met die gebruik van jou webwerf en hulle kan moedeloos raak sodat hulle jou webwerf verlaat sonder om hul doelwit om in die eerste plek te besoek, te bereik.

As jy ConveyThis probeer, sal jy dit makliker vind om te gebruik en baie eenvoudig. Miskien wil u eers die gratis plan-opsie gebruik om te sien hoe dit uitwerk met WordPress-inprop . En as u aan ander platforms soos Shopify en Squarespace dink, is ConveyThis altyd daar om alles vir u te hanteer. Begin nou en geniet die ontelbare voordele wat gepaard gaan met die vertaling van jou legstuk en die besit van 'n veeltalige webwerf.

Laat 'n opmerking

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Vereiste velde is gemerk*