Die noodsaaklike gids tot internasionalisering (i18n) in sagteware-ontwikkeling
Die integrasie van CoveyThis Translate in enige webwerf is ongelooflik eenvoudig.
Die integrasie van CoveyThis Translate in enige webwerf is ongelooflik eenvoudig.
Internasionalisering, dikwels afgekort as i18n (waar 18 staan vir die aantal letters tussen 'i' en 'n' in "internasionalisering") is 'n ontwerpproses wat verseker dat 'n produk by verskeie tale en streke aangepas kan word sonder dat ingenieursveranderinge nodig is. Hierdie konsep is deurslaggewend in vandag se geglobaliseerde mark, waar sagteware, webwerwe en digitale inhoud deur gebruikers van uiteenlopende linguistiese en kulturele agtergronde verkry word. Hierdie artikel delf na die belangrikheid, strategieë en uitdagings van internasionalisering, en bied insigte in die noodsaaklike rol daarvan in globale produkontwikkeling.
Die primêre doel van internasionalisering is om produkte te skep wat 'n globale gehoor bedien. Dit behels die skeiding van inhoud van kode, die ontwerp van buigsame gebruikerskoppelvlakke en die ontwikkeling van stelsels wat verskeie karakterstelle, geldeenhede, datumformate en meer ondersteun.
Deur 'n internasionalisering -eerste benadering aan te neem, kan maatskappye die tyd en koste wat verband hou met die lokalisering van hul produkte vir verskillende markte aansienlik verminder. Internasionalisering verhoog boonop gebruikerservaring deur inhoud in 'n gebruiker se moedertaal en formaat te verskaf, waardeur produktoeganklikheid en gebruikerstevredenheid verhoog word.
In 'n era waar digitale inhoud geografiese grense oorskry, was die behoefte vir webwerwe om doeltreffend met 'n globale gehoor te kommunikeer nog nooit meer krities nie. Internasionalisering (i18n) dien as die grondliggende raamwerk wat hierdie globale omvang moontlik maak, wat sagteware en digitale inhoud voorberei vir lokalisering in verskeie tale en kulturele kontekste. Intussen het nutsmiddels soos ConveyThis na vore gekom as kragtige oplossings, wat die webwerfvertaalproses vaartbelyn maak en dit meer toeganklik as ooit maak. Hierdie artikel ondersoek hoe i18n-beginsels en ConveyThis hand aan hand werk om naatlose webwerfvertaling te fasiliteer, wat globale verbindings en begrip bevorder.
Internasionalisering , of i18n, is die proses om produkte, toepassings en inhoud te ontwerp om te verseker dat dit maklik by verskillende tale, streke en kulture aangepas kan word sonder dat beduidende veranderinge nodig is. i18n spreek fundamentele aspekte aan soos die ondersteuning van verskeie karakterstelle, die akkommodering van verskillende formate vir datums, geldeenhede en syfers, en verseker dat sagteware invoer- en vertoonvereistes kan hanteer vir tale wat van regs na links lees, soos Arabies en Hebreeus . Deur i18n uit die staanspoor te integreer, baan ontwikkelaars die weg vir gladder lokalisering, wat die bruikbaarheid en toeganklikheid van webwerwe oor diverse globale gehore verbeter.
ConveyThis staan aan die voorpunt van webwerfvertalingstegnologie en bied 'n intuïtiewe en doeltreffende oplossing vir besighede wat hul aanlyn-teenwoordigheid wil globaliseer. Met net 'n paar klikke kan webwerf-eienaars ConveyThis in hul werwe integreer, wat outomatiese vertaling van inhoud in meer as 100 tale moontlik maak. Hierdie hulpmiddel maak gebruik van gevorderde masjienleeralgoritmes om akkurate vertalings te verskaf, wat dan met die hulp van professionele vertalers of deur interne redigeernutsgoed verfyn kan word.
ConveyThis neem ook die nuanses van kulturele aanpassing in ag, wat aanpassings moontlik maak wat verder gaan as blote vertaling om te verseker dat inhoud aanklank vind by teikengehore. Hierdie aandag aan detail strook met die kernbeginsels van internasionalisering, om te verseker dat webwerwe nie net verstaanbaar is nie, maar ook kultureel relevant en betrokke is by gebruikers wêreldwyd.
Die kombinasie van i18n strategieë en ConveyThis verteenwoordig 'n omvattende benadering tot webwerf globalisering. i18n lê die grondslag en verseker dat die tegniese struktuur van 'n webwerf verskeie tale en kulturele formate kan ondersteun. ConveyThis bou dan op hierdie grondslag, wat die middele bied om inhoud vinnig en doeltreffend te vertaal, wat die webwerf toeganklik maak vir 'n wêreldwye gehoor.
Hierdie sinergie verbeter gebruikerservaring, wat besoekers in staat stel om met webwerwe in hul moedertaal en kulturele konteks te kommunikeer. Vir besighede kom dit neer op groter betrokkenheid, verlaagde weieringkoerse en die potensiaal vir globale markuitbreiding. Boonop maak die gemak van integrasie en gebruik wat ConveyThis bied, gekombineer met die grondliggende ondersteuning van i18n-beginsels, webwerfvertaling 'n lewensvatbare en aantreklike opsie vir maatskappye van alle groottes.
Ontwerp sagteware met 'n buigsame argitektuur wat maklik verskeie tale en kulturele norme kan ondersteun. Dit behels die gebruik van Unicode vir karakterkodering en die onttrekking van alle plekspesifieke elemente uit die toepassing se kernlogika.
Stoor teksstringe, beelde en ander hulpbronne ekstern in maklik bewerkbare formate. Dit vergemaklik die lokaliseringsproses en maak voorsiening vir vinnige aanpassings aan inhoud sonder dat dit nodig is om die kodebasis te verander
Skep gebruikerskoppelvlakke wat kan aanpas by verskillende tale en teksrigtings (bv. links-na-regs, regs-na-links). Dit kan dinamiese uitlegaanpassings insluit om verskillende tekslengtes te akkommodeer en om versoenbaarheid met verskeie invoermetodes te verseker.
Implementeer deeglike toetsprosedures om internasionaliseringskwessies te identifiseer en reg te stel. Dit sluit funksionele toetsing, linguistiese toetsing en kulturele toetsing in om te verseker dat die produk geskik is vir die beoogde mark.
"Vertaalde woorde" verwys na die som van woorde wat as deel van jou ConveyThis-plan vertaal kan word.
Om die aantal vertaalde woorde wat benodig word vas te stel, moet jy die totale woordtelling van jou webwerf en die telling van tale waarin jy dit wil vertaal, bepaal. Ons Woordtelling-nutsding kan jou die volledige woordtelling van jou webwerf verskaf, wat ons help om 'n plan voor te stel wat pasgemaak is vir jou behoeftes.
Jy kan ook die woordtelling handmatig bereken: as jy byvoorbeeld mik om 20 bladsye in twee verskillende tale te vertaal (buiten jou oorspronklike taal), sal jou totale vertaalde woordtelling die produk wees van die gemiddelde woorde per bladsy, 20, en 2. Met 'n gemiddeld van 500 woorde per bladsy, sou die totale aantal vertaalde woorde 20 000 wees.
Sou jy jou vasgestelde gebruikslimiet oorskry, sal ons vir jou 'n e-poskennisgewing stuur. As die outo-opgraderingsfunksie aangeskakel is, sal jou rekening naatloos opgegradeer word na die daaropvolgende plan in ooreenstemming met jou gebruik, wat ononderbroke diens verseker. As outo-opgradering egter gedeaktiveer is, sal die vertaaldiens stop totdat jy óf opgradeer na 'n hoër plan óf oortollige vertalings verwyder om by jou plan se voorgeskrewe woordtellinglimiet te pas.
Nee, aangesien jy reeds 'n betaling vir jou bestaande plan gemaak het, sal die koste vir opgradering bloot die prysverskil tussen die twee planne wees, proporsioneel vir die oorblywende duur van jou huidige faktuursiklus.
As jou projek minder as 2500 woorde bevat, kan jy voortgaan om ConveyThis te gebruik sonder enige koste, met een vertaaltaal en beperkte ondersteuning. Geen verdere optrede is nodig nie, aangesien die gratis plan outomaties na die proeftydperk geïmplementeer sal word. As jou projek 2500 woorde oorskry, sal ConveyThis ophou om jou webwerf te vertaal, en jy sal dit moet oorweeg om jou rekening op te gradeer.
Ons behandel al ons kliënte as ons vriende en handhaaf 5-ster-ondersteuningsgradering. Ons streef daarna om elke e-pos betyds te beantwoord gedurende normale besigheidsure: 09:00 tot 18:00 EST MF.
KI-krediete is 'n kenmerk wat ons verskaf om die aanpasbaarheid van die KI-gegenereerde vertalings op jou bladsy te verbeter. Elke maand word 'n aangewese hoeveelheid KI-krediete by jou rekening gevoeg. Hierdie krediete bemagtig jou om die masjienvertalings te verfyn vir 'n meer gepaste voorstelling op jou webwerf. Hier is hoe hulle werk:
Proeflees en verfyning : Selfs as jy nie die doeltaal magtig is nie, kan jy jou krediete gebruik om die vertalings aan te pas. Byvoorbeeld, as 'n spesifieke vertaling te lank lyk vir jou werf se ontwerp, kan jy dit verkort terwyl jy die oorspronklike betekenis daarvan behou. Net so kan jy 'n vertaling herformuleer vir beter duidelikheid of resonansie met jou gehoor, alles sonder om sy noodsaaklike boodskap te verloor.
Herstel van vertalings : As jy ooit die behoefte voel om terug te keer na die aanvanklike masjienvertaling, kan jy dit doen en die inhoud terugbring na sy oorspronklike vertaalde vorm.
In 'n neutedop, KI-krediete bied 'n ekstra laag buigsaamheid, wat verseker dat jou webwerf se vertalings nie net die regte boodskap oordra nie, maar ook naatloos by jou ontwerp en gebruikerservaring inpas.
Maandelikse vertaalde bladsyaansigte is die totale aantal bladsye wat gedurende een maand in 'n vertaalde taal besoek is. Dit hou net verband met jou vertaalde weergawe (dit neem nie besoeke in jou oorspronklike taal in ag nie) en dit sluit nie soekenjinbotbesoeke in nie.
Ja, as u ten minste 'n Pro-plan het, het u die multisite-funksie. Dit laat jou toe om verskeie webwerwe afsonderlik te bestuur en gee toegang aan een persoon per webwerf.
Dit is 'n kenmerk waarmee u 'n reeds vertaalde webblad na u buitelandse besoekers kan laai op grond van die instellings in hul blaaier. As jy 'n Spaanse weergawe het en jou besoeker kom van Mexiko af, sal die Spaanse weergawe by verstek gelaai word, wat dit makliker maak vir jou besoekers om jou inhoud te ontdek en aankope te voltooi.
Alle gelyste pryse sluit nie Belasting op Toegevoegde Waarde (BTW) in nie. Vir kliënte binne die EU sal BTW op die totaal toegepas word, tensy 'n wettige EU BTW-nommer verskaf word.
'n Vertaalafleweringsnetwerk, of TDN, soos verskaf deur ConveyThis, funksioneer as 'n vertaalinstaanbediener, wat meertalige spieëls van jou oorspronklike webwerf skep.
ConveyThis se TDN-tegnologie bied 'n wolkgebaseerde oplossing vir webwerfvertaling. Dit skakel die behoefte uit vir veranderings aan jou bestaande omgewing of die installering van bykomende sagteware vir webwerflokalisering. Jy kan 'n meertalige weergawe van jou webwerf in minder as 5 minute in werking hê.
Ons diens vertaal jou inhoud en huisves die vertalings binne ons wolknetwerk. Wanneer besoekers toegang tot jou vertaalde werf kry, word hul verkeer deur ons netwerk na jou oorspronklike webwerf gelei, wat effektief 'n veeltalige weerspieëling van jou werf skep.
We use cookies to enhance your browsing experience, show personalized advertising or content, and analyze our traffic. By clicking "Accept All" you agree to our use of cookies.
We use cookies to help you navigate effectively and perform certain functions. Detailed information about all the cookies in each consent category can be found below. Cookies categorized as "Necessary" are stored in your browser as they are essential for the functioning of the website's basic features. We also use third-party cookies that help us analyze how you use this website, store your preferences, and provide content and advertising relevant to you. These cookies will be stored in your browser only with your prior consent. You may enable or disable some or all of these cookies, but disabling some of them may affect your online experience.
Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.