商标
  • 产品
    • 菜单图像
      关于我们
    • 菜单图像
      产品导览
    • 菜单图像
      例子
    • 菜单图像
      语言
    • 菜单图像
      用例
      • 建筑师版画
      • 筑巢者
      • 布雷顿法
      • 佛罗里达州的精华 保险
      • 内华达州生育 研究所
  • 解决方案
    • 菜单图像
      JavaScript
    • 菜单图像
      Shopify
    • 菜单图像
      网页流
    • 菜单图像
      BigCommerce
    • 菜单图像
      WordPress 的
    • 菜单图像
      方空间
    • 菜单图像
      查看所有集成
  • 指南
    • 菜单图像
      翻译网站
    • 菜单图像
      有效跨境
    • 菜单图像
      解锁全球市场
    • 菜单图像
      自信地翻译
    • 菜单图像
      语言的力量
    • 菜单图像
      API 文档
    • 菜单图像
      强大的翻译工具
    • 菜单图像
      相信我们的翻译
  • 价格
  • 支持
    • 菜单图像
      帮助中心
    • 菜单图像
      常见问题
    • 菜单图像
      博客
入门
  • 产品
      菜单图像
      关于我们
      关于ConveyThis:了解我们的翻译解决方案。
      菜单图像
      产品导览
      游览 ConveyThis:探索我们的翻译功能
      菜单图像
      例子
      ConveyThis 个用户案例。翻译任何网站都非常简单。
      菜单图像
      可用语言
      ConveyThis 支持的语言。全球沟通。
      菜单图像
      用例
      • 建筑师版画
      • 筑巢者
      • 布雷顿法
      • 佛罗里达保险的精髓
      • 内华达生育研究所
  • 解决方案
      菜单图像
      JavaScript
      将 ConveyThis Translate 集成到任何网站都非常简单,JavaScript 框架也不例外。
      菜单图像
      网页流
      将 ConveyThis Webflow 插件集成到您的网站既快捷又简单,WebFlow 也不例外。
      菜单图像
      方空间
      将 ConveyThis Translate 集成到任何网站都非常简单,SquareSpace 框架也不例外。
      菜单图像
      Shopify
      将 ConveyThis 集成到您的网站既快捷又简单,Shopify 也不例外。
      菜单图像
      BigCommerce
      将 ConveyThis Translate 集成到任何网站都非常简单,BigCommerce 框架也不例外。
      菜单图像
      WordPress 的
      将 ConveyThis WordPress 插件集成到您的网站既快捷又简单,WordPress 也不例外。
      没有看到您的集成? 菜单图像
      ConveyThis 与超过 20 种 CMS 集成兼容。
      查看所有集成
  • 指南
      菜单图像
      翻译网站
      让您的网站适应全球受众
      菜单图像
      有效跨境
      发现您的翻译解决方案
      菜单图像
      解锁全球市场
      了解翻译与本地化的对比
      菜单图像
      自信地翻译
      通过引人入胜的内容吸引国际观众的策略
      菜单图像
      语言的力量
      ConveyThis 能提供什么帮助
      菜单图像
      API 文档
      面向开发人员的综合指南
      菜单图像
      强大的翻译工具
      ConveyThis 是本地化成功的关键
      菜单图像
      相信我们的翻译
      品牌扩张的战略方法
  • 价格
  • 支持
      菜单图像
      帮助中心
      我们很乐意帮助你获得所有问题的答案
      菜单图像
      常见问题
      获取 ConveyThis 个问题的答案
      菜单图像
      博客
      最新的网站翻译技巧和 ConveyThis 新闻
登录
寄存器

糟糕的翻译并非总是译者的错:ConveyThis 的见解

在 5 分钟内让您的网站多语言化
入门
学到更多
✔ 没有银行卡详细信息 ✔ 无承诺
  • 标志(1)
  • 标志(2)
  • 标志(3)
  • 标志(4)
  • 标志(5)
  • 标志(6)
  • 标志(7)
  • 标志(8)
  • 标志(9)
  • 标志(11)
  • 标志(12)
  • 标志(13)
  • 标志(14)
  • 标志(15)
  • 标志(16)
  • 标志(17)
  • 标志(18)
  • 标志(19)
  • 标志(20)
  • 标志(21)
  • 标志(22)
  • 标志(23)
  • 标志(25)
  • 标志(26)
  • 标志(27)
  • 标志(28)
  • 标志(29)
  • 标志(30)
  • 标志(31)
  • 标志(1)
  • 标志(2)
  • 标志(3)
  • 标志(4)
  • 标志(5)
  • 标志(6)
  • 标志(7)
  • 标志(8)
  • 标志(9)
  • 标志(11)
  • 标志(12)
  • 标志(13)
  • 标志(14)
  • 标志(15)
  • 标志(16)
  • 标志(17)
  • 标志(18)
  • 标志(19)
  • 标志(20)
  • 标志(21)
  • 标志(22)
  • 标志(23)
  • 标志(25)
  • 标志(26)
  • 标志(27)
  • 标志(28)
  • 标志(29)
  • 标志(30)
  • 标志(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024 年 9 月 10 日发布
尤里·B.

在翻译领域,将源语言的文本翻译成另一种语言不仅仅是替换单词。将材料的风格、流畅度、语气和基调综合在一起,定义了什么是完美的翻译。相比之下,即使是先进的软件,无论如何,最终输出也更容易出错,因为机器的设计遵循一系列代码和规则,而人工翻译往往错误较少,在质量方面,它是最好的。然而,这是否意味着客户总是对所有人工翻译的结果感到满意?想想以下场景。

Shopify 上的一位店主想要获得更多的受众,他决定聘请一位专业翻译来翻译他的博客。这是因为他想要添加新语言,并希望确保他获得比机器翻译更好的结果顺序。接受这份工作后,翻译勤奋工作,尽其所能。出乎意料的是,店主对结果相当失望。然后他决定让另一个人来处理这项工作。他再次感到失望,因为后来的译者与原来的译者有类似的错误。

以前有过类似的情况吗?如果是的话,那么你需要阅读这篇文章,因为它就是为你准备的!

什么是糟糕的翻译?

糟糕的翻译是指没有以目标语言的形式很好地呈现原文的部分或全部内容的翻译。这可能会导致误译或以错误的方式传达正确的思想和信息。如果翻译让两种语言的读者都难以检测或辨别哪个是原文,哪个是译文,那么这种翻译就是好的翻译。请注意,翻译可能没有一丝错误,但仍然是糟糕的翻译。产品和服务的糟糕翻译将等同于糟糕的业务。

取代现有的人工翻译并不意味着在其他人所做的后续工作中将维持和延续标准化的翻译形式。

因此,在本博客中,您将了解 3 个基本要素的列表。如果仔细考虑这些要素,将有助于减轻翻译失败的可能性。具体如下:

要素一 (1):让译员了解您的业务;知识传递

要求建筑商从头开始为您建造房屋,而不向他提供建筑设计和说明,这将是毁灭性的。

同样,如果您期望翻译人员根据其想象力为您提供输出,而没有提供关于您业务的清晰信息,那么翻译工作将变得一团糟。

您应该向译员提供有关您的独特销售主张 (USP)、业务模式、目标、目标受众以及其他您所关注的关键因素的信息。否则,您会对他提供的内容感到震惊,因为他没有施展魔法。人工翻译就像一个拥有必要工具的工人,但需要明确您希望他提供哪种类型的服务。从译员那里隐瞒有关您的业务的重要描述和信息弊大于利。

当您向人工翻译提供您业务所需的所有详细信息时,他们会做得更好。下次当您试图聘请翻译时,不要向他隐瞒重要和微小的细节。翻译能否提供您想要的结果取决于他是否熟悉您的核心目标和愿景。

要素二(2):从地方性角度传递应做和不应做的事情

专业翻译人员应该精通源语言和目标语言。值得注意的是,即使如此,他也可能不是语言结构、文化和环境背景方面的专家,而这些背景可能对每种语言的使用都有影响。如果是这样,有时,当当地读者读到这些翻译材料时,当他们发现翻译人员表达或表达某些单词、短语或表达的方式时,可能会感到吃惊,甚至感到被冒犯。很多时候,对某些术语的不准确翻译或表达会成为持有不同观点、不具有相同文化或传统的人们争论的问题。

进一步举例来说,美国人的英语风格与英国人的英语风格不同。在美国,“假期”与“假日”不同,“公寓”与“公寓”不同。因此,您应该让您的听众对翻译更清晰, 并确定英语的注意事项 ,因为美国人说话的方式不同。即使源语言允许在不改变其原始含义的情况下交换这些单词,也应该这样做。这强调了一个事实,即即使大多数时候可以在目标语言中找到等价词,这些词可能没有确切的含义、传达正确的意图或产生非常正确的影响来传达企业主的预期信息。

应该向翻译人员提供初步指导,以便他能够有效地处理他的工作,并在考虑到受众的宗教或文化敏感性的同时得出更好的输出。

要素三 (3):如果您需要逐字翻译,请提前告知译员

逐字翻译,也称为直译,是将源语言文本翻译成目标语言,而不考虑源文本的“含义”。这意味着源语言是逐字翻译的,而不必考虑如何传达它的正确思想。下图展示了如何将英语句子“你好吗”逐字翻译成法语。在这个例子中,你会发现输出与目标语言中的用法不同; Comment ça va 

逐字翻译并不总是最好的。例如,逐字翻译一个成语可能会将源语言的单词单独翻译出来,但可能无法完整地传达该成语的真实含义。

虽然它通常不是最好的,但在翻译技术材料、学术论文、科学或法律文本时,它通常是推荐的。原因是这些材料需要严格遵守和与源文本保持一致,不能在原文中添加或删除任何内容。

但翻译博客、网页和其他市场倾向的数字内容时,情况并非如此。虽然翻译可能不是百分之百 (100%) 直译,但通常最好以更口语化的方式传达单词、短语和表达。ConveyThis 网站翻译器提供高质量的翻译,并可选择由人工翻译进行专业翻译。

请记住,我们今天身处商业世界,有不同类型的产品和服务。品牌名称、商标和座右铭都是随处可见的。传统因素以及文化背景决定了这些概念,因为这些产品和服务是受社会和文化驱动的。它们针对特定文化的受众。因此,商业潜在客户和受众的价值观、传统、习俗、宗教信仰、道德原则、社会和政治制度等往往会对所销售的产品产生影响。

有些企业往往出于各种原因,希望译文与原文完全一致。如果是这种情况,企业主应尽早告知译员他的选择。否则,译员可能会决定以他认为合适的语气和方式来翻译文本,最好地传达原文中的想法。

此时,如果我们要总结到目前为止所讨论的内容,如果翻译人员无法获得必要的信息以及关于您的愿景、目标受众、业务范围和既定目标的正确定位,他可能会提供糟糕的翻译工作,因为正确地将您的品牌名称、商标和座右铭从源文本和文化转化为针对另一种文化的受众的另一种语言,将在很大程度上反映您的品牌。

还建议让事先了解您的业务及其行业的人来处理您的翻译工作,因为这肯定会对交付的内容产生严重影响,即您可能需要补充一点,拥有与业务相关的翻译经验是这项工作的先决条件。因此,下次翻译人员为您提供糟糕的翻译时,请在指责翻译人员之前检查您是否尝试应用本文中提到的三个 (3) 要素,因为糟糕的翻译并不总是翻译人员的错。

横幅
最近的帖子
发布图片
谷歌翻译有多准确?
发布图片
为什么我们要从头开始构建一个新网站:必要的演变
发布图片
使用 ConveyThis 时应避免的网站本地化问题
准备好开始了吗?

翻译不仅仅是了解语言,它是一个复杂的过程。

通过遵循我们的提示并使用 ConveyThis ,您翻译的页面将会引起受众的共鸣,让他们感觉就像目标语言一样自然。

虽然需要付出努力,但结果却是值得的。如果您正在翻译网站,ConveyThis 可以借助自动机器翻译为您节省数小时。

免费试用ConveyThis 3 天!

免费开始
CONVEYTHIS
美国制造
ConveyThis 是 ConveyThis LLC 的注册商标
入门
公司
  • 关于我们
  • 按
  • 伙伴
  • 联盟合作伙伴
  • 价格
  • 职业
法律
  • 隐私
  • 条款
  • 合规性
  • EEOP
  • 曲奇饼
  • 安全声明
语言
英语
跟着我们

Ⓒ 2025 版权所有 ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English