Логотип
  • Товар
    • изображение меню
      О нас
    • изображение меню
      Обзор продукта
    • изображение меню
      Примеры
    • изображение меню
      Языки
    • изображение меню
      Сценарии использования
      • Архитег-Принтс
      • NestSeekers
      • БрайтонЛо
      • Сущность Флориды Страхование
      • Фертильность в Неваде Институт
  • Решения
    • изображение меню
      Яваскрипт
    • изображение меню
      Shopify
    • изображение меню
      Веб-поток
    • изображение меню
      BigCommerce
    • изображение меню
      Вордпресс
    • изображение меню
      Квадратное пространство
    • изображение меню
      Посмотреть все интеграции
  • Путеводители
    • изображение меню
      Перевести веб-сайты
    • изображение меню
      Эффективно через границы
    • изображение меню
      Разблокируйте глобальные рынки
    • изображение меню
      Переводите с уверенностью
    • изображение меню
      Сила языка
    • изображение меню
      API-документация
    • изображение меню
      Мощный инструмент перевода
    • изображение меню
      Доверьтесь нашему переводу
  • Цены
  • Поддерживать
    • изображение меню
      Центр помощи
    • изображение меню
      Часто задаваемые вопросы
    • изображение меню
      Блог
Начать
  • Товар
      изображение меню
      О нас
      О ConveyThis: Откройте для себя наши решения в области перевода.
      изображение меню
      Обзор продукта
      Изучите возможности нашего перевода
      изображение меню
      Примеры
      ConveyThis случаев использования. Перевод любого веб-сайта невероятно прост.
      изображение меню
      Доступные языки
      Поддерживаемые языки ConveyThis. Общайтесь по всему миру.
      изображение меню
      Сценарии использования
      • Архитег-Принтс
      • NestSeekers
      • БрайтонЛо
      • Суть страхования во Флориде
      • Институт фертильности Невады
  • Решения
      изображение меню
      Яваскрипт
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк JavaScript не является исключением.
      изображение меню
      Веб-поток
      Интеграция плагина ConveyThis Webflow на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WebFlow не является исключением.
      изображение меню
      Квадратное пространство
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк SquareSpace не является исключением.
      изображение меню
      Shopify
      Интеграция ConveyThis на ваш сайт выполняется быстро и легко, и Shopify не является исключением.
      изображение меню
      BigCommerce
      Интеграция ConveyThis Translate в любой веб-сайт невероятно проста, и фреймворк BigCommerce не является исключением.
      изображение меню
      Вордпресс
      Интеграция плагина ConveyThis WordPress на ваш сайт выполняется быстро и легко, и WordPress не является исключением.
      Не видите свою интеграцию?изображение меню
      ConveyThis совместим с более чем 20 интеграциями CMS.
      Посмотреть все интеграции
  • Путеводители
      изображение меню
      Перевести веб-сайты
      Адаптация вашего сайта для глобальной аудитории
      изображение меню
      Эффективно через границы
      Поиск решения для вашего перевода
      изображение меню
      Разблокируйте глобальные рынки
      Понимание разницы между переводом и локализацией
      изображение меню
      Переводите с уверенностью
      Стратегии привлечения международной аудитории с помощью захватывающего контента
      изображение меню
      Сила языка
      Как ConveyThis может помочь
      изображение меню
      API-документация
      Полное руководство для разработчиков
      изображение меню
      Мощный инструмент перевода
      Ключ к успеху локализации с ConveyThis
      изображение меню
      Доверьтесь нашему переводу
      Стратегический подход к расширению бренда
  • Цены
  • Поддерживать
      изображение меню
      Центр помощи
      Мы будем рады помочь вам получить ответы на все ваши вопросы.
      изображение меню
      Часто задаваемые вопросы
      Получите ответы на ваши ConveyThis вопросы
      изображение меню
      Блог
      Последние советы по переводу веб-сайтов и новости ConveyThis
Авторизоваться
Регистр

Проверенные советы по разработке многоязычных веб-сайтов

Советы по дизайну многоязычных веб-сайтов с ConveyThis: Улучшите пользовательский опыт и глобальный охват с помощью практических стратегий дизайна.
Начать
Узнать больше
  • логотип(1)
  • логотип(2)
  • логотип(3)
  • логотип(4)
  • логотип(5)
  • логотип(6)
  • логотип(7)
  • логотип(8)
  • логотип(9)
  • логотип(11)
  • логотип(12)
  • логотип(13)
  • логотип(14)
  • логотип(15)
  • логотип(16)
  • логотип(17)
  • логотип(18)
  • логотип(19)
  • логотип(20)
  • логотип(21)
  • логотип(22)
  • логотип(23)
  • логотип(25)
  • логотип(26)
  • логотип(27)
  • логотип(28)
  • логотип(29)
  • логотип(30)
  • логотип(31)
  • логотип(1)
  • логотип(2)
  • логотип(3)
  • логотип(4)
  • логотип(5)
  • логотип(6)
  • логотип(7)
  • логотип(8)
  • логотип(9)
  • логотип(11)
  • логотип(12)
  • логотип(13)
  • логотип(14)
  • логотип(15)
  • логотип(16)
  • логотип(17)
  • логотип(18)
  • логотип(19)
  • логотип(20)
  • логотип(21)
  • логотип(22)
  • логотип(23)
  • логотип(25)
  • логотип(26)
  • логотип(27)
  • логотип(28)
  • логотип(29)
  • логотип(30)
  • логотип(31)
2024
Самая быстрая реализация
2023
Высокая производительность
2022
Лучшая поддержка
Опубликовано 09 сен 2024 г.
Нестор Хилл

Сегодня многие веб-сайты поддерживают несколько языковых опций, что позволяет посетителям со всего мира комфортно просматривать сайт. Интернет превратил рынок в глобальный опыт, что позволяет компаниям охватить более широкую аудиторию. Однако, если ваш веб-сайт поддерживает только один язык, вы рискуете оттолкнуть потенциальных клиентов, которые не могут понять ваш контент. Предложение многоязычного веб-сайта гарантирует, что пользователи смогут взаимодействовать с вашим сайтом на своем предпочитаемом языке или родном языке, что повышает вовлеченность и показатели конверсии.

Создание многоязычного веб-сайта не обязательно должно быть сложным. Современные инструменты, такие как ConveyThis, делают процесс перевода гладким, позволяя вам создать полностью переведенный сайт всего за несколько минут. В этой статье рассматриваются советы по дизайну многоязычного веб-сайта, от обеспечения единообразного брендинга до учета культурных нюансов, помогающие вам разработать веб-сайт, который найдет отклик у вашей целевой аудитории по всему миру.

Важность многоязычного веб-сайта

Наличие многоязычного веб-сайта необходимо для компаний, которые хотят расширить свое присутствие и построить значимые связи с разнообразной аудиторией. Давайте рассмотрим, почему создание многоязычного веб-сайта меняет правила игры:

1. Охват более широкой аудитории

Одноязычный веб-сайт ограничивает ваш охват пользователями, говорящими только на этом языке. Предлагая переводы, вы открываете свой сайт для более широкой аудитории, позволяя людям из разных регионов и культурных слоев взаимодействовать с вашим брендом.

2. Улучшенный пользовательский опыт

Когда пользователи могут просматривать на предпочитаемом ими языке, они чувствуют себя более комфортно, перемещаясь по вашему сайту. Это улучшает пользовательский опыт , увеличивает время, проведенное на сайте, и снижает показатели отказов.

3. Повышение рейтинга в поисковых системах

Поисковые системы отдают приоритет локализованному контенту . Перевод вашего сайта и его оптимизация для поисковых систем на нескольких языках повышает вашу глобальную видимость , привлекая органический трафик из разных регионов.

4. Рост доверия и конверсий

Клиенты с большей вероятностью будут доверять сайту, который обслуживает их родной язык. Это доверие транслируется в более высокие показатели конверсии и более крепкие отношения с клиентами.

Трудности одноязычных веб-сайтов

Работа одноязычного веб-сайта в современном взаимосвязанном мире сопряжена с многочисленными трудностями. Хотя одноязычный веб-сайт может работать для местных предприятий с однородной аудиторией, он существенно ограничивает рост и глобальный охват компаний, стремящихся привлечь международную целевую аудиторию . Здесь мы рассмотрим трудности одноязычных веб-сайтов и то, почему принятие стратегии многоязычного веб-сайта имеет важное значение для успеха.

1. Ограниченная доступность для более широкой аудитории

Одноязычный веб-сайт доступен только тем, кто понимает язык, на котором он представлен. Учитывая, что только около 16% населения мира говорит по-английски, подавляющее большинство потенциальных клиентов может посчитать ваш веб-сайт недоступным. Например:

  • Франкоговорящему посетителю может быть сложно ориентироваться на англоязычном сайте, даже если его интересуют ваши продукты или услуги.
  • Испаноговорящие пользователи могут отказаться от взаимодействия с вашим контентом, если не смогут найти нужный им язык .

Такая ограниченная доступность сдерживает вашу способность охватить более широкую аудиторию , препятствуя вашему потенциалу роста без гибкой компоновки.

2. Плохой пользовательский опыт

Языковые барьеры приводят к разочарованию и путанице среди пользователей, которые не могут понять содержание. Плохой пользовательский опыт приводит к:

  • Более высокие показатели отказов, поскольку посетители быстро покидают сайт, когда понимают, что не могут его понять.
  • Снижение взаимодействия с критически важными элементами, такими как описания продуктов, формы или страницы поддержки.
  • Трудности с навигацией по сайту, особенно во время таких важных процессов, как оформление заказа.

Предлагая локализацию контента на родном языке вашей аудитории, гибкая компоновка имеет решающее значение для создания позитивного и интуитивно понятного пользовательского опыта.

3. Проблемы SEO

Одноязычные веб-сайты упускают из виду существенные преимущества локализации контента многоязычного SEO , в том числе:

  • Локализованный таргетинг по ключевым словам: без контента на нескольких языках вы можете оптимизировать контент только по ключевым словам на одном языке, что существенно ограничит вашу видимость в результатах международного поиска.
  • Реализация тегов hreflang: Отсутствие тегов hreflang означает, что поисковые системы не могут правильно связывать ваш контент с определенными регионами или языками, что снижает его релевантность.
  • Глобальные рейтинги: Одноязычные веб-сайты имеют низкие рейтинги на иностранных рынках, то есть они не отображаются в результатах поиска для потенциальных международных клиентов.

Эти проблемы значительно снижают органический трафик, который ваш сайт мог бы привлечь из других стран.

4. Более низкие показатели конверсии

Коэффициенты конверсии напрямую связаны с тем, насколько комфортно и уверенно чувствуют себя пользователи при навигации по веб-сайту. Одноязычный сайт часто приводит к:

  • Брошенные корзины: покупатели не решаются завершить покупку, если им не совсем понятны условия, сведения о товаре или варианты оплаты.
  • Проблемы с доверием: пользователи могут воспринимать одноязычный сайт как менее инклюзивный или менее профессиональный, особенно если они не могут найти нужный им язык во время ключевых взаимодействий.
  • Упущенные возможности: даже если ваш продукт нравится международной аудитории, отсутствие перевода отталкивает потенциальных покупателей.

Например, покупатель из Германии может покинуть ваш сайт, если описания товаров и правила возврата доступны только на английском языке.

5. Неспособность обслуживать разнообразные рынки

Одноязычный веб-сайт предполагает подход «один размер подходит всем», который не учитывает предпочтения и культурные нюансы разных регионов. Рассмотрим следующие сценарии:

  • Веб-сайт на английском языке может не найти отклика у пользователей в Японии, где культурно специфичные образы, цвета и терминология имеют решающее значение.
  • Испаноговорящий пользователь в Мексике может почувствовать себя оторванным от веб-сайта, ориентированного на испаноговорящих жителей Испании, из-за региональных различий в использовании языка.

Чтобы эффективно обслуживать глобальную целевую аудиторию , ваш сайт должен отвечать конкретным потребностям и ожиданиям каждого рынка.

6. Проблемы со службой поддержки клиентов

Предоставление отличной поддержки клиентов имеет жизненно важное значение для любого бизнеса, но одноязычный веб-сайт усложняет этот процесс для международных пользователей:

  • Людям, не являющимся носителями языка, может быть сложно найти помощь, если ресурсы поддержки, часто задаваемые вопросы и контактные формы доступны только на одном языке.
  • Недопонимание при взаимодействии со службой поддержки клиентов может привести к неудовлетворенности и потере продаж.

Многоязычный веб-сайт упрощает поддержку клиентов, предлагая ресурсы и каналы связи на нескольких языках.

7. Упущенные маркетинговые возможности

Одноязычные веб-сайты ограничивают ваши возможности по созданию персонализированных и региональных маркетинговых кампаний. Без переводов вы не сможете:

  • Запуск таргетированной рекламы: целевые кампании на определенных языках на таких платформах, как Google Ads или Facebook, невозможны без локализованного контента.
  • Отправка персонализированных электронных писем: кампании по email-маркетингу не смогут охватить международных подписчиков, если они не смогут понять сообщение.
  • Привлекайте влиятельных лиц: сотрудничество с влиятельными лицами в других регионах менее эффективно, если их аудитория не может взаимодействовать с вашим сайтом.

Выход на международные рынки требует локализованных маркетинговых усилий, которые одноязычные веб-сайты поддержать не могут.

8. Отсутствие конкурентного преимущества

На все более глобализированном рынке многие конкуренты уже предлагают многоязычные веб-сайты . Одноязычный веб-сайт рискует отстать, потому что:

  • Конкуренты могут эффективнее охватить и взаимодействовать с глобальной аудиторией.
  • Многоязычные веб-сайты считаются более инклюзивными, профессиональными и ориентированными на клиента.

Невыполнение многоязычного подхода ставит ваш бизнес в невыгодное положение.

9. Глобальное масштабирование сложности

По мере роста бизнеса, естественно, он стремится выйти на международные рынки. Однако масштабирование одноязычного веб-сайта сопряжено со значительными препятствиями:

  • Региональные проблемы: сайт на одном языке не может удовлетворить различные потребности разных рынков, такие как конвертация валют или региональные правила.
  • Фрагментированные решения: создание отдельных веб-сайтов для каждого языка требует значительных затрат времени, усилий и ресурсов.

Многоязычный веб-сайт обеспечивает масштабируемую основу для глобального роста, упрощая процесс расширения.

Решение: используйте многоязычный веб-сайт

Преодоление трудностей одноязычного веб-сайта начинается с принятия стратегии многоязычного веб-сайта . Предлагая локализацию контента на нескольких языках, вы можете:

  • Охватите более широкую аудиторию и выйдите на новые рынки.
  • Улучшите пользовательский опыт, предложив посетителям язык, на котором они говорят .
  • Повышайте рейтинги в поисковых системах с помощью оптимизированных многоязычных методов SEO .
  • Укрепляйте доверие и повышайте коэффициенты конверсии, учитывая культурные и языковые предпочтения.

Такие инструменты, как ConveyThis, делают процесс перевода гладким, помогая вам создать профессиональный, масштабируемый и удобный для пользователя многоязычный веб-сайт. От автоматического определения языков до гибких настроек дизайна, ConveyThis гарантирует, что ваш сайт понравится разнообразной целевой аудитории без ущерба для удобства использования или брендинга.

Эффективные советы по дизайну многоязычного веб-сайта

Создание многоязычного веб-сайта выходит за рамки простого перевода веб-сайта . Дизайн должен учитывать различные языки, культурные предпочтения и ожидания пользователей. Масштабируемый веб-сайт , который эффективно включает локализацию , может повысить вовлеченность аудитории и обеспечить бесперебойный просмотр в разных регионах. Ниже приведены некоторые практические советы по разработке гибкого макета , который поддерживает несколько языков и разнообразные потребности пользователей.

1. Единый брендинг на всех языках

Пользовательский опыт должен быть последовательным независимо от языковой версии, которую он посещает. Внешний вид и восприятие должны оставаться едиными, даже с необходимыми корректировками для локализации . Посетители, переключающиеся между языками, никогда не должны чувствовать, что они попали на совершенно другой сайт.

Элементы дизайна, такие как гибкая компоновка и фирменный стиль, должны быть едиными для всех языков. Такие инструменты, как ConveyThis, упрощают этот процесс, точно определяя текст и бесперебойно обрабатывая перевод веб-сайта, даже если используются другие плагины.

Последовательный, глобальный шаблон дизайна не только экономит время при добавлении новых языков, но и поддерживает масштабируемую инфраструктуру веб-сайта . Например, Airbnb поддерживает идентичные темы и функциональность на разных языках, создавая отточенный, сплоченный пользовательский опыт.

Многоязычный

А вот японская версия:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fe qDK31ka

Без сомнения, это тот же самый сайт. Фон тот же, как и функция поиска. Наличие единого дизайна помогает вашему бренду быть индивидуальным и экономит время и усилия при добавлении новых языков или обновлении.

2. Понятные и доступные переключатели языка

Разместите переключатель языка на видном месте на каждой странице, гарантируя доступность для всех пользователей. Легкодоступные опции повышают вовлеченность аудитории , поскольку посетителям не нужно искать скрытую функцию для переключения языков.

Для лучшей локализации отображайте названия языков в их родной форме (например, «Español» вместо «Spanish»). Такой подход создает инклюзивный опыт и гарантирует, что ваши усилия по переводу веб-сайта будут выглядеть подлинными. Раскрывающееся меню Asana для выбора языка — отличный пример того, как интуитивный дизайн может улучшить удобство использования.

3. «Языки» лучше, чем «регионы»

Многие крупные международные бренды заставляют вас менять регионы, чтобы иметь возможность читать веб-сайт на вашем языке. Это ужасная идея, которая затрудняет просмотр для посетителей. Эти веб-сайты работают с предположением, что вы просматриваете в регионе, где говорят на этом языке, поэтому вы получаете текст на вашем языке, но вы можете не получить контент для интересующего вас региона.

Следующее изображение взято с сайта Adobe:

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LarZbXFsMD9AiSX mEzsJilUu4a

Языки не должны быть неразрывны с регионами. Возьмем, к примеру, все эти космополитичные города, такие как Нью-Йорк, Лондон и Париж. Возможно, бельгиец, живущий в Великобритании, хочет купить на сайте Великобритании, но просматривает его на французском языке. Ему нужно выбрать между покупкой на бельгийском сайте на своем языке и покупкой на сайте Великобритании на английском языке, и он не хочет делать ни то, ни другое. Таким образом, вы случайно создали барьер. Давайте рассмотрим веб-сайт, который позволяет вам указывать язык и регион отдельно, веб-сайт Uber.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Это отличный дизайн. В этом случае опция переключения языка была размещена в нижнем колонтитуле слева, а вместо раскрывающегося списка у вас есть модальное окно из-за многочисленных опций. Названия языков также упоминаются на их родном языке.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

В качестве бонуса вы можете «запомнить», какой язык выбрал пользователь, чтобы с первого посещения ему больше не пришлось переключаться.

4. Автоматическое определение местоположения

Эта функция очень полезна, чтобы ваши посетители не заходили на сайт через неправильный язык. И чтобы сэкономить время пользователя, чтобы ему не пришлось искать переключатель языка. Вот как это работает: веб-сайт определяет язык браузера или его местоположение.

Однако будьте осторожны, если пользователь — турист и не знаком с местным языком, поскольку для переключения языка ему понадобится кнопка выбора языка. По этой причине инструмент не всегда точен.

При разработке многоязычного сайта не выбирайте между автоматическим определением языка и переключателем языка: последний является обязательным, а первый — необязательным.

5. Флаги не являются подходящей заменой названия языка.

Существует 21 испаноговорящая страна и 18 англоговорящих стран, а в Китае есть 8 основных диалектов, поэтому флаги не являются хорошей заменой названий языков. Кроме того, флаги могут быть не полезными индикаторами, поскольку они могут сбивать с толку тех, кто их не узнает.

6. Будьте гибкими в выборе текстового пространства

Это может быть непросто, но нельзя отрицать, что переводы не занимают столько же места, сколько исходный текст: некоторые могут быть короче, другие длиннее, а некоторым может даже потребоваться больше вертикального пространства!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASP V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Хорошее практическое правило — предполагать, что для некоторых переводов может потребоваться более 30% дополнительного пространства, поэтому будьте гибки с макетом и выделяйте достаточно места для текста.

Помимо обеспечения пространства для растягивания текста, хорошей идеей будет наличие адаптивных элементов пользовательского интерфейса, чтобы кнопки и поля ввода также могли увеличиваться; вы также можете уменьшить размер шрифта, но не слишком сильно.

Сайт Flickr многоязычный, давайте взглянем на оригинальную кнопку «Просмотры»:

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Выглядит фантастически, все замечательно, но «views» в других языках оказывается более длинным словом, требующим больше места.
FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l
В итальянском языке это займет в три раза больше места!

Многие нелатинские шрифты, такие как арабский, требуют большей высоты для того, чтобы перевод поместился. Итак, подведем итог: макет вашего веб-сайта должен быть достаточно гибким, чтобы адаптироваться к различным языковым требованиям, чтобы при переключении не терялся отполированный вид оригинала.

7. Совместимость веб-шрифтов и кодировка веб-сайта

По данным W3C, настоятельно рекомендуется кодировать веб-страницу с помощью кодировки UTF-8, которая допускает использование специальных символов.

Это довольно просто, декларация UTF выглядит так

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Также убедитесь, что шрифты совместимы с разными языками, иначе текст может оказаться неразборчивым. В общем, прежде чем выбрать шрифт, проверьте его совместимость со всеми необходимыми вам письменностями. Если вы хотите выйти на российский рынок, проверьте, поддерживается ли кириллица.

Следующее изображение было взято из Google Fonts, и, как вы видите, вы можете выбрать для загрузки любые версии скриптов, которые вам нужны. Языки с большим количеством символов требуют больших файлов шрифтов, поэтому учитывайте это при выборе и смешивании шрифтов.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Относительно языков с письмом справа налево

По мере роста рынка Ближнего Востока вы можете рассмотреть возможность создания версии вашего веб-сайта, которая привлекает посетителей из этого региона, это означает адаптацию макета так, чтобы он был совместим с их языком. Характерной чертой большинства языков Ближнего Востока является то, что они читаются справа налево! Это большая проблема, и решение начинается с зеркалирования интерфейса.

Это дизайн Facebook для языков с письмом слева направо, таких как английский.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

А это перевернутый дизайн для языков с письмом справа налево, например, арабского.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsCl9R T0by f2qOI9CQz2CfwdRj

Присмотритесь, все элементы дизайна расположены зеркально.

Дополнительную информацию о том, как это сделать, можно найти в статье Роберта Додиса о дизайне для языков с письмом справа налево.

Некоторые языки с письмом справа налево — арабский, иврит, персидский и урду, и ConveyThis без проблем адаптирует ваш сайт под их языковые требования и обеспечивает отличный пользовательский опыт. И самое лучшее — вы можете настроить внешний вид каждого языка и внести изменения в тип шрифта или его размер, а также, при необходимости, изменить высоту строки.

8. Выберите подходящие значки и изображения

Визуальные элементы имеют очень тяжелую культурную составляющую и являются ключевыми элементами правильного дизайна веб-сайта. Каждая культура придает разное значение изображениям и значкам, некоторые интерпретации положительны, а некоторые — полностью противоположны. Некоторые изображения отражают опыт идеалов одной культуры, но в другом контексте они заставят пользователей чувствовать себя отчужденными.

Вот пример изображения, которое пришлось заменить, потому что оно не соответствовало культуре. Обратите внимание, что не все изображения будут оскорбительными для других, возможно, они просто вызовут апатию, когда вы хотите, чтобы люди были любопытны и заинтересованы в вашем продукте.

Это домашняя страница Clarin на французском языке, на которой изображена белая женщина. А вот корейская версия, где кореянка является послом бренда.

I0XpdO9Z8wCAyISgVJtZVhwOOehAR1BYLkEKpzL1Cw7auye4NVvt7S YIgE30VXOxYqOXilRDqLAMyJzCJc tecDWVsRpE4oyyj9QFvOB0 dTzQkZjUKogNMo2sQnJD0UTAdAeIe

Оскорбительными могут оказаться те визуальные материалы, которые кажутся невинными в одних культурах, но в глазах другой культуры они демонстрируют противозаконное или табуированное поведение, например, изображения гомосексуализма или расширения прав и возможностей женщин.

Это касается и иконок: в США иконка с двумя бокалами шампанского, поднимающими тост, символизирует праздник, а в Саудовской Аравии употребление алкоголя противозаконно, поэтому иконку придется заменить на соответствующую культурным нормам.

Поэтому необходимо провести исследование, чтобы убедиться, что выбранные вами значки соответствуют целевому рынку. Если вы не уверены, вы всегда можете перестраховаться.

Например, эти три значка с изображением Земли: первый был разработан для австралийской аудитории, второй — для африканской, а последний подходит для более широкой и глобальной аудитории, поскольку не изображает какую-либо конкретную область.

И последнее, но не менее важное: ConveyThis может переводить любой текст, если только он не встроен в изображение. Программное обеспечение не сможет определить, что на нем написано, поэтому текст останется на исходном языке, поэтому избегайте встраивания текста.

9. Выбор цвета

Как упоминалось в предыдущем разделе, культуры интерпретируют изображения по-разному, и то же самое происходит с цветами. Их значения субъективны.

Например, в некоторых культурах белый цвет является цветом невинности, но другие не согласятся, что это цвет смерти. То же самое происходит с красным, в азиатских культурах он используется в празднованиях, но для некоторых африканских стран он не имеет такого положительного значения, поскольку связан с насилием.

Однако, похоже, что синий — самый безопасный из всех цветов, обычно ассоциируемый с позитивными значениями, такими как спокойствие и мир. Многие банки используют синий цвет в своих логотипах, потому что он также может означать доверие и безопасность.

В этой статье показаны различия в значениях цветов по всему миру. Она будет очень полезна для начала исследования того, какие цвета лучше всего подойдут для вашего многоязычного сайта.

10. Настройки формата

Постарайтесь избегать использования только цифр при написании дат, поскольку существует множество различных способов их написания. В США официальным форматом является mm/dd/yyyy, и если вы видите только цифры, некоторые пользователи из других стран, использующих другие системы (например, dd/mm/yyyy), могут запутаться. Поэтому у вас есть следующие варианты: убедиться, что переведенные версии имеют адаптированный формат даты, или написать месяц буквами, чтобы ConveyThis всегда писал правильную дату.

Более того, хотя в США используется имперская система мер, в большинстве стран используется метрическая система, поэтому вам нужно будет решить, будет ли преобразование единиц измерения уместным для вашего объекта.

Лучший плагин перевода для WordPress

Существует так много вариантов добавления плагина перевода на ваш сайт WordPress, и не все они работают одинаково, результаты будут разными. С ConveyThis вам гарантирована идеальная интеграция независимо от дизайна вашего сайта.

ConveyThis — лучший выбор для перевода веб-сайтов с 92 доступными языками. Это надежный плагин WordPress, который позволит вам быстро получить надежную многоязычную версию вашего веб-сайта. Он может понимать макет сайта, обнаруживать весь текст и переводить его. ConveyThis также включает в себя интуитивно понятный редактор для настройки текста.

ConveyThis включает в себя кнопку переключения языка "один размер подходит всем", которая работает с любым сайтом по умолчанию, но вы также можете редактировать ее столько, сколько захотите. Мы также следуем принципам дизайна, изложенным в этой статье:

  • Единый брендинг на всех языковых версиях сайта.
  • Понятный переключатель языков и возможность выбора предпочитаемого языка.
  • Веб-сайты автоматически кодируются в UTF-8.
  • Правильные интерфейсы для языков с письмом справа налево

ConveyThis: Многоязычное веб-решение, которому вы можете доверять

Создание многоязычного веб-сайта не обязательно должно быть сложным. С ConveyThis процесс перевода становится гладким, быстрым и понятным для новичков. Этот мощный инструмент позволяет вам перевести ваш веб-сайт на несколько языков, не нарушая его дизайн или функциональность.

Основные преимущества ConveyThis:

  • Быстрая настройка: установите плагин, выберите языки и начните работу через несколько минут.
  • Автоматический перевод: обнаруживает и переводит весь контент, включая описания продуктов, формы и текст, сгенерированный приложением, сохраняя при этом форматирование.
  • Настраиваемые переводы: используйте визуальный редактор, чтобы улучшить переводы и адаптировать их для вашей целевой аудитории .
  • Профессиональные услуги: обратитесь к опытным лингвистам для точных и учитывающих культурные особенности переводов.
  • SEO-оптимизация: включает теги hreflang, локализованные URL-адреса и перевод метаданных для повышения рейтинга в поисковых системах по всему миру.
  • Масштабируемость для роста: добавляйте языки и легко управляйте переводами по мере расширения вашего бизнеса.

Независимо от того, создаете ли вы многоязычный веб-сайт впервые или масштабируете его на новые рынки, ConveyThis обеспечивает плавный переход, улучшая пользовательский опыт и увеличивая глобальный охват. С 14-дневной бесплатной пробной версией сейчас самое время сделать свой веб-сайт многоязычным!

Дополнительные ресурсы:

  • ConveyThis Интеграции для изучения совместимости с WordPress.
  • Как перевести WordPress для получения дополнительных инструкций.
  • Справочное руководство по переводу веб-сайтов WordPress для пошаговой поддержки.
Баннер
Последние сообщения
Опубликовать изображение
Насколько точен Google Translate?
Опубликовать изображение
Почему мы создали новый веб-сайт с нуля: необходимая эволюция
Опубликовать изображение
Проблемы локализации веб-сайта, которых следует избегать с помощью ConveyThis
Готовы начать?

Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.

Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.

Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.

Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!

Начать бесплатно
CONVEYTHIS
Сделано в США
ConveyThis является зарегистрированной торговой маркой ConveyThis LLC
Начать
Компания
  • О нас
  • Нажимать
  • Партнеры
  • Партнеры-аффилиаты
  • Цены
Правовой
  • Конфиденциальность
  • Термины
  • Соответствия
  • EEOP
  • Файлы cookie
  • Заявление о безопасности
Язык
Английский
Подпишитесь на нас в

Ⓒ 2025 Все права защищены ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English