Mẹo thiết kế trang web đa ngôn ngữ đã được chứng minh ⭐️ ConveyThis
Logo
  • Sản phẩm
    • hình ảnh thực đơn
      Về chúng tôi
    • hình ảnh thực đơn
      Tham quan sản phẩm
    • hình ảnh thực đơn
      Ví dụ
    • hình ảnh thực đơn
      Ngôn ngữ
    • hình ảnh thực đơn
      Trường hợp sử dụng
      • Architeg-Bản in
      • NestSeekers
      • BraytonLuật
      • Bản chất của Bảo hiểm Florida
      • Viện sinh sản Nevada
  • Tích hợp
    • hình ảnh thực đơn
      Javascript
    • hình ảnh thực đơn
      Shoptify
    • hình ảnh thực đơn
      Luồng web
    • hình ảnh thực đơn
      Thương mại lớn
    • hình ảnh thực đơn
      Wordpress
    • hình ảnh thực đơn
      Không gian vuông
    • hình ảnh thực đơn
      Xem tất cả tích hợp
  • Hướng dẫn
    • hình ảnh thực đơn
      Dịch trang web
    • hình ảnh thực đơn
      Hiệu quả xuyên biên giới
    • hình ảnh thực đơn
      Mở khóa thị trường toàn cầu
    • hình ảnh thực đơn
      Dịch với sự tự tin
    • hình ảnh thực đơn
      Sức mạnh của ngôn ngữ
    • hình ảnh thực đơn
      Tài liệu API
    • hình ảnh thực đơn
      Công cụ dịch mạnh mẽ
    • hình ảnh thực đơn
      Hãy tin tưởng vào bản dịch của chúng tôi
  • Giá cả
  • Ủng hộ
    • hình ảnh thực đơn
      Trung tâm trợ giúp
    • hình ảnh thực đơn
      HỎI
    • hình ảnh thực đơn
      Blog
Bắt đầu
  • Sản phẩm
      hình ảnh thực đơn
      Về chúng tôi
      Giới thiệu về ConveyThis: Khám phá các giải pháp dịch thuật của chúng tôi.
      hình ảnh thực đơn
      Tham quan sản phẩm
      Tour ConveyThis: Khám phá các tính năng dịch thuật của chúng tôi
      hình ảnh thực đơn
      Ví dụ
      ConveyThis trường hợp người dùng. Việc dịch bất kỳ trang web nào cũng vô cùng đơn giản.
      hình ảnh thực đơn
      Ngon ngu co san
      Ngôn ngữ được hỗ trợ bởi ConveyThis. Giao tiếp toàn cầu.
      hình ảnh thực đơn
      Trường hợp sử dụng
      • Architeg-Bản in
      • NestSeekers
      • BraytonLuật
      • Bản chất của bảo hiểm Florida
      • Viện sinh sản Nevada
  • Tích hợp
      hình ảnh thực đơn
      Javascript
      Việc tích hợp ConveyThis Translate vào bất kỳ trang web nào đều vô cùng đơn giản và framework JavaScript cũng không ngoại lệ.
      hình ảnh thực đơn
      Luồng web
      Việc tích hợp plugin ConveyThis Webflow vào trang web của bạn rất nhanh chóng và dễ dàng, và WebFlow cũng không ngoại lệ.
      hình ảnh thực đơn
      Không gian vuông
      Việc tích hợp ConveyThis Translate vào bất kỳ trang web nào đều vô cùng đơn giản và khung SquareSpace cũng không ngoại lệ.
      hình ảnh thực đơn
      Shoptify
      Việc tích hợp ConveyThis vào trang web của bạn rất nhanh chóng và dễ dàng, và Shopify cũng không ngoại lệ.
      hình ảnh thực đơn
      Thương mại lớn
      Việc tích hợp ConveyThis Translate vào bất kỳ trang web nào đều vô cùng đơn giản và nền tảng BigCommerce cũng không ngoại lệ.
      hình ảnh thực đơn
      Wordpress
      Việc tích hợp plugin ConveyThis WordPress vào trang web của bạn rất nhanh chóng và dễ dàng, và WordPress cũng không ngoại lệ.
      Không thấy tích hợp của bạn? hình ảnh thực đơn
      ConveyThis tương thích với hơn 20 tích hợp CMS.
      Xem tất cả tích hợp
  • Hướng dẫn
      hình ảnh thực đơn
      Dịch trang web
      Điều chỉnh trang web của bạn cho phù hợp với đối tượng toàn cầu
      hình ảnh thực đơn
      Hiệu quả xuyên biên giới
      Khám phá giải pháp dịch thuật của bạn
      hình ảnh thực đơn
      Mở khóa thị trường toàn cầu
      Hiểu sự tương phản giữa biên dịch và bản địa hóa
      hình ảnh thực đơn
      Dịch với sự tự tin
      Chiến lược thu hút khán giả quốc tế bằng nội dung hấp dẫn
      hình ảnh thực đơn
      Sức mạnh của ngôn ngữ
      Làm thế nào ConveyThis có thể giúp
      hình ảnh thực đơn
      Tài liệu API
      Hướng dẫn toàn diện cho nhà phát triển
      hình ảnh thực đơn
      Công cụ dịch mạnh mẽ
      Chìa khóa thành công của bản địa hóa với ConveyThis
      hình ảnh thực đơn
      Hãy tin tưởng vào bản dịch của chúng tôi
      Một cách tiếp cận chiến lược để mở rộng thương hiệu
  • Giá cả
  • Ủng hộ
      hình ảnh thực đơn
      Trung tâm trợ giúp
      Chúng tôi rất muốn giúp bạn có được câu trả lời cho mọi câu hỏi của bạn
      hình ảnh thực đơn
      HỎI
      Nhận câu trả lời cho ConveyThis câu hỏi của bạn
      hình ảnh thực đơn
      Blog
      Mẹo dịch trang web mới nhất và ConveyThis tin tức
Đăng nhập
Đăng ký

Mẹo thiết kế trang web đa ngôn ngữ đã được chứng minh

Mẹo thiết kế trang web đa ngôn ngữ với ConveyThis: Nâng cao trải nghiệm người dùng và phạm vi tiếp cận toàn cầu bằng các chiến lược thiết kế thực tế.
Bắt đầu
Tìm hiểu thêm
✔ Không có thông tin chi tiết về thẻ ✔ Không cam kết
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Xuất bản ngày 09 tháng 09 năm 2024
Đồi Nestor
Tóm tắt bài viết này với:

Nhiều trang web hiện nay có nhiều tùy chọn ngôn ngữ, cho phép khách truy cập từ khắp nơi trên thế giới duyệt web thoải mái. Internet đã biến thị trường thành trải nghiệm toàn cầu, giúp các doanh nghiệp có thể tiếp cận nhiều đối tượng hơn. Tuy nhiên, nếu trang web của bạn chỉ hỗ trợ một ngôn ngữ, bạn có nguy cơ mất đi những khách hàng tiềm năng không hiểu nội dung của bạn. Việc cung cấp trang web đa ngôn ngữ đảm bảo rằng người dùng có thể tương tác với trang web của bạn bằng ngôn ngữ ưa thích hoặc ngôn ngữ bản địa của họ, cải thiện tỷ lệ tương tác và chuyển đổi.

Việc tạo một trang web đa ngôn ngữ không nhất thiết phải phức tạp. Các công cụ hiện đại như ConveyThis giúp quá trình dịch thuật trở nên liền mạch, cho phép bạn tạo một trang web được dịch đầy đủ chỉ trong vài phút. Bài viết này khám phá các mẹo thiết kế trang web đa ngôn ngữ, từ việc đảm bảo thương hiệu nhất quán đến việc giải quyết các sắc thái văn hóa, giúp bạn thiết kế một trang web gây được tiếng vang với đối tượng mục tiêu của mình trên toàn cầu.

Tầm quan trọng của một trang web đa ngôn ngữ

Có một trang web đa ngôn ngữ là điều cần thiết đối với các doanh nghiệp muốn mở rộng phạm vi tiếp cận và xây dựng mối quan hệ có ý nghĩa với nhiều đối tượng khác nhau. Hãy cùng xem tại sao việc tạo một trang web đa ngôn ngữ lại là một bước ngoặt:

1. Tiếp cận nhiều đối tượng hơn

Một trang web đơn ngữ giới hạn phạm vi tiếp cận của bạn với những người dùng chỉ nói ngôn ngữ đó. Bằng cách cung cấp bản dịch, bạn mở trang web của mình cho nhiều đối tượng hơn, cho phép mọi người từ các khu vực và nền văn hóa khác nhau tương tác với thương hiệu của bạn.

2. Cải thiện trải nghiệm người dùng

Khi người dùng có thể duyệt bằng ngôn ngữ ưa thích của họ, họ cảm thấy thoải mái hơn khi điều hướng trang web của bạn. Điều này cải thiện trải nghiệm của người dùng , tăng thời gian dành cho trang web và giảm tỷ lệ thoát.

3. Tăng thứ hạng trên công cụ tìm kiếm

Công cụ tìm kiếm ưu tiên nội dung bản địa hóa . Việc dịch trang web của bạn và tối ưu hóa nó cho các công cụ tìm kiếm bằng nhiều ngôn ngữ sẽ nâng cao khả năng hiển thị toàn cầu của bạn, thúc đẩy lưu lượng truy cập tự nhiên từ nhiều khu vực khác nhau.

4. Tăng cường sự tin tưởng và chuyển đổi

Khách hàng có nhiều khả năng tin tưởng một trang web phục vụ cho ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Sự tin tưởng này chuyển thành tỷ lệ chuyển đổi cao hơn và mối quan hệ khách hàng chặt chẽ hơn.

Những khó khăn của các trang web đơn ngữ

Việc vận hành một trang web đơn ngữ trong thế giới kết nối ngày nay đặt ra nhiều thách thức. Mặc dù một trang web đơn ngữ có thể phù hợp với các doanh nghiệp địa phương có đối tượng mục tiêu đồng nhất, nhưng nó hạn chế đáng kể sự phát triển và phạm vi tiếp cận toàn cầu của các công ty muốn thu hút đối tượng mục tiêu quốc tế. Ở đây, chúng tôi khám phá những khó khăn của các trang web đơn ngữ và lý do tại sao việc áp dụng chiến lược trang web đa ngôn ngữ là điều cần thiết để thành công.

1. Khả năng tiếp cận hạn chế đối với đối tượng khán giả rộng rãi hơn

Một trang web đơn ngữ chỉ có thể truy cập được đối với những cá nhân hiểu ngôn ngữ mà trang web được trình bày. Xem xét rằng chỉ có khoảng 16% dân số toàn cầu nói tiếng Anh, phần lớn khách hàng tiềm năng có thể thấy trang web của bạn không thể truy cập được. Ví dụ:

  • Khách truy cập nói tiếng Pháp có thể gặp khó khăn khi điều hướng trên một trang web chỉ có tiếng Anh, ngay cả khi họ quan tâm đến sản phẩm hoặc dịch vụ của bạn.
  • Người dùng nói tiếng Tây Ban Nha có thể không tương tác với nội dung của bạn nếu họ không tìm thấy ngôn ngữ ưa thích của mình.

Khả năng tiếp cận hạn chế này sẽ hạn chế khả năng tiếp cận lượng khán giả rộng hơn , cản trở tiềm năng phát triển của bạn nếu không có bố cục linh hoạt.

2. Trải nghiệm người dùng kém

Rào cản ngôn ngữ dẫn đến sự thất vọng và nhầm lẫn giữa những người dùng không thể hiểu nội dung. Trải nghiệm người dùng kém dẫn đến:

  • Tỷ lệ thoát trang cao hơn vì khách truy cập nhanh chóng rời khỏi trang web khi họ nhận ra rằng họ không thể hiểu được nội dung.
  • Giảm sự tương tác với các yếu tố quan trọng như mô tả sản phẩm, biểu mẫu hoặc trang hỗ trợ.
  • Khó khăn khi điều hướng trang web, đặc biệt là trong các quy trình cần thiết như thanh toán.

 Cung cấp nội dung bản địa hóa bằng ngôn ngữ bản địa của đối tượng mục tiêu, bố cục linh hoạt là rất quan trọng để tạo ra trải nghiệm tích cực và trực quan cho người dùng.

3. Thách thức của SEO

Các trang web đơn ngữ bỏ lỡ những lợi ích đáng kể của việc bản địa hóa nội dung trong SEO đa ngôn ngữ , bao gồm:

  • Nhắm mục tiêu từ khóa theo địa phương: Nếu không có nội dung bằng nhiều ngôn ngữ, bạn chỉ có thể tối ưu hóa cho các từ khóa bằng một ngôn ngữ, hạn chế nghiêm trọng khả năng hiển thị của bạn trong kết quả tìm kiếm quốc tế.
  • Triển khai Hreflang: Việc thiếu thẻ hreflang có nghĩa là công cụ tìm kiếm không thể liên kết chính xác nội dung của bạn với các khu vực hoặc ngôn ngữ cụ thể, làm giảm tính liên quan của nội dung.
  • Xếp hạng toàn cầu: Các trang web đơn ngữ có thứ hạng thấp ở các thị trường không phải là thị trường bản địa, nghĩa là chúng không xuất hiện trong kết quả tìm kiếm của khách hàng quốc tế tiềm năng.

Những thách thức này làm giảm đáng kể lượng truy cập tự nhiên vào trang web của bạn từ các quốc gia khác.

4. Tỷ lệ chuyển đổi thấp hơn

Tỷ lệ chuyển đổi liên quan trực tiếp đến mức độ thoải mái và tự tin của người dùng khi điều hướng trang web. Một trang web đơn ngữ thường dẫn đến:

  • Giỏ hàng bị bỏ rơi: Khách hàng ngần ngại hoàn tất giao dịch mua hàng nếu họ không hiểu đầy đủ các điều khoản, thông tin chi tiết về sản phẩm hoặc phương thức thanh toán.
  • Vấn đề về lòng tin: Người dùng có thể cảm thấy một trang web đơn ngữ ít bao hàm hoặc kém chuyên nghiệp, đặc biệt là nếu họ không thể tìm thấy ngôn ngữ ưa thích của mình trong các tương tác chính.
  • Cơ hội bị bỏ lỡ: Ngay cả khi sản phẩm của bạn hấp dẫn đối tượng khách hàng quốc tế, việc thiếu bản dịch sẽ khiến người mua tiềm năng mất lòng.

Ví dụ, một người mua sắm từ Đức có thể rời khỏi trang web của bạn nếu mô tả sản phẩm và chính sách trả hàng chỉ có bằng tiếng Anh.

5. Không có khả năng đáp ứng các thị trường đa dạng

Một trang web đơn ngữ cho rằng có cách tiếp cận một kích thước phù hợp với tất cả, không đáp ứng được sở thích và sắc thái văn hóa của các khu vực khác nhau. Hãy xem xét các tình huống sau:

  • Một trang web bằng tiếng Anh có thể không gây được tiếng vang với người dùng ở Nhật Bản, nơi hình ảnh, màu sắc và thuật ngữ đặc trưng văn hóa rất quan trọng.
  • Người dùng nói tiếng Tây Ban Nha ở Mexico có thể cảm thấy không kết nối được với trang web dành cho người nói tiếng Tây Ban Nha ở Tây Ban Nha do sự khác biệt về cách sử dụng ngôn ngữ theo vùng.

Để phục vụ hiệu quả đối tượng mục tiêu toàn cầu, trang web của bạn phải đáp ứng được nhu cầu và kỳ vọng cụ thể của từng thị trường.

6. Thách thức với bộ phận hỗ trợ khách hàng

Cung cấp dịch vụ hỗ trợ khách hàng tuyệt vời là điều cần thiết đối với bất kỳ doanh nghiệp nào, nhưng một trang web đơn ngữ sẽ làm phức tạp quá trình này đối với người dùng quốc tế:

  • Người không phải là người bản ngữ có thể gặp khó khăn khi tìm kiếm sự trợ giúp nếu tài nguyên hỗ trợ, câu hỏi thường gặp và biểu mẫu liên hệ chỉ có một ngôn ngữ.
  • Sự giao tiếp sai lệch trong tương tác dịch vụ khách hàng có thể dẫn đến sự không hài lòng và mất doanh số.

Một trang web đa ngôn ngữ sẽ đơn giản hóa việc hỗ trợ khách hàng bằng cách cung cấp các nguồn lực và kênh truyền thông bằng nhiều ngôn ngữ.

7. Cơ hội tiếp thị bị bỏ lỡ

Các trang web đơn ngữ hạn chế khả năng tạo các chiến dịch tiếp thị được cá nhân hóa và theo từng khu vực. Nếu không có bản dịch, bạn không thể:

  • Chạy quảng cáo nhắm mục tiêu: Các chiến dịch theo ngôn ngữ cụ thể trên các nền tảng như Google Ads hoặc Facebook sẽ không thể thực hiện được nếu không có nội dung được bản địa hóa.
  • Gửi email phù hợp: Các chiến dịch tiếp thị qua email sẽ không thể kết nối với người đăng ký quốc tế nếu họ không hiểu được thông điệp.
  • Tận dụng những người có sức ảnh hưởng: Hợp tác với những người có sức ảnh hưởng ở các khu vực khác sẽ kém hiệu quả hơn nếu đối tượng mục tiêu của họ không thể tương tác với trang web của bạn.

Việc mở rộng ra thị trường quốc tế đòi hỏi những nỗ lực tiếp thị mang tính địa phương, điều mà các trang web đơn ngữ không thể hỗ trợ.

8. Thiếu lợi thế cạnh tranh

Trong một thị trường ngày càng toàn cầu hóa, nhiều đối thủ cạnh tranh đã cung cấp các trang web đa ngôn ngữ . Một trang web đơn ngữ có nguy cơ tụt hậu vì:

  • Các đối thủ cạnh tranh có thể tiếp cận và thu hút khán giả toàn cầu hiệu quả hơn.
  • Các trang web đa ngôn ngữ được coi là toàn diện hơn, chuyên nghiệp hơn và tập trung vào khách hàng hơn.

Không áp dụng phương pháp tiếp cận đa ngôn ngữ sẽ khiến doanh nghiệp của bạn gặp bất lợi đáng kể.

9. Khó khăn khi mở rộng quy mô toàn cầu

Khi doanh nghiệp phát triển, họ tự nhiên hướng đến việc mở rộng ra thị trường quốc tế. Tuy nhiên, việc mở rộng quy mô một trang web đơn ngữ lại đặt ra những rào cản đáng kể:

  • Các vấn đề riêng theo khu vực: Một trang web chỉ có một ngôn ngữ không thể đáp ứng được nhu cầu khác nhau của các thị trường khác nhau, chẳng hạn như chuyển đổi tiền tệ hoặc các quy định riêng theo khu vực.
  • Giải pháp phân mảnh: Việc xây dựng các trang web riêng biệt cho từng ngôn ngữ đòi hỏi nhiều thời gian, công sức và nguồn lực.

Một trang web đa ngôn ngữ cung cấp nền tảng có khả năng mở rộng cho sự phát triển toàn cầu, đơn giản hóa quá trình mở rộng.

Giải pháp: Sử dụng trang web đa ngôn ngữ

Để vượt qua những khó khăn của một trang web đơn ngữ, trước tiên bạn phải áp dụng chiến lược trang web đa ngôn ngữ . Bằng cách cung cấp bản địa hóa nội dung bằng nhiều ngôn ngữ, bạn có thể:

  • Tiếp cận nhiều đối tượng hơn và khai thác thị trường mới.
  • Nâng cao trải nghiệm của người dùng bằng cách đáp ứng ngôn ngữ ưa thích của khách truy cập.
  • Tăng thứ hạng trên công cụ tìm kiếm bằng các phương pháp SEO đa ngôn ngữ được tối ưu hóa.
  • Xây dựng lòng tin và cải thiện tỷ lệ chuyển đổi bằng cách giải quyết các sở thích về văn hóa và ngôn ngữ.

Các công cụ như ConveyThis giúp quy trình dịch trở nên liền mạch, giúp bạn tạo một trang web đa ngôn ngữ chuyên nghiệp, có thể mở rộng và thân thiện với người dùng. Từ tính năng tự động phát hiện ngôn ngữ đến các điều chỉnh thiết kế linh hoạt, ConveyThis đảm bảo rằng trang web của bạn hấp dẫn đối tượng mục tiêu đa dạng mà không ảnh hưởng đến khả năng sử dụng hoặc thương hiệu của trang web.

Mẹo thiết kế trang web đa ngôn ngữ hiệu quả

Tạo một trang web đa ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là dịch trang web . Thiết kế phải phù hợp với các ngôn ngữ, sở thích văn hóa và kỳ vọng của người dùng khác nhau. Một trang web có khả năng mở rộng kết hợp bản địa hóa hiệu quả có thể tăng cường sự tương tác của khán giả và đảm bảo trải nghiệm duyệt liền mạch trên khắp các khu vực. Dưới đây là một số mẹo thực tế để thiết kế bố cục linh hoạt hỗ trợ nhiều ngôn ngữ và nhu cầu đa dạng của người dùng.

1. Xây dựng thương hiệu nhất quán trên nhiều ngôn ngữ

Trải nghiệm người dùng cần phải nhất quán bất kể họ đang truy cập phiên bản ngôn ngữ nào. Giao diện phải thống nhất, ngay cả khi cần điều chỉnh bản địa hóa . Khách truy cập chuyển đổi giữa các ngôn ngữ không bao giờ được cảm thấy như họ đã truy cập vào một trang web hoàn toàn khác.

Các yếu tố thiết kế như bố cục linh hoạt và phong cách xây dựng thương hiệu phải thống nhất trên mọi ngôn ngữ. Các công cụ như ConveyThis đơn giản hóa quy trình này bằng cách xác định văn bản chính xác và xử lý bản dịch trang web một cách liền mạch, ngay cả khi các plugin khác đang được sử dụng.

Một mẫu thiết kế toàn cầu, nhất quán không chỉ tiết kiệm thời gian khi thêm ngôn ngữ mới mà còn hỗ trợ cơ sở hạ tầng trang web có thể mở rộng . Ví dụ, Airbnb duy trì các chủ đề và chức năng giống hệt nhau trên nhiều ngôn ngữ, tạo ra trải nghiệm người dùng gắn kết và tinh tế.

Đa ngôn ngữ

Và đây là phiên bản tiếng Nhật:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fE qDK31ka

Không nghi ngờ gì nữa, đây là cùng một trang web. Nền tảng giống nhau và chức năng tìm kiếm cũng vậy. Có một thiết kế thống nhất giúp nhận diện thương hiệu của bạn và tiết kiệm thời gian và công sức khi thêm ngôn ngữ mới hoặc cập nhật.

2. Bộ chuyển đổi ngôn ngữ rõ ràng và dễ tiếp cận

Hiển thị nổi bật trình chuyển đổi ngôn ngữ ở vị trí dễ thấy trên mọi trang, đảm bảo khả năng truy cập cho tất cả người dùng. Các tùy chọn dễ tìm giúp tăng cường sự tương tác của khán giả , vì khách truy cập sẽ không cần phải tìm kiếm tính năng ẩn để chuyển đổi ngôn ngữ.

Để bản địa hóa tốt hơn, hãy hiển thị tên ngôn ngữ theo dạng gốc của chúng (ví dụ: “Español” thay vì “Spanish”). Cách tiếp cận này tạo ra trải nghiệm toàn diện và đảm bảo nỗ lực dịch trang web của bạn có cảm giác chân thực. Menu thả xuống của Asana để lựa chọn ngôn ngữ là một ví dụ tuyệt vời về cách thiết kế trực quan có thể cải thiện khả năng sử dụng.

3. 'Ngôn ngữ' tốt hơn 'Khu vực'

Nhiều thương hiệu quốc tế lớn yêu cầu bạn chuyển vùng để có thể đọc trang web bằng ngôn ngữ của mình. Đây là một ý tưởng tồi tệ khiến việc duyệt web trở nên khó khăn hơn đối với khách truy cập. Các trang web này hoạt động với giả định rằng bạn đang duyệt ở khu vực có ngôn ngữ được nói, do đó bạn sẽ nhận được văn bản bằng ngôn ngữ của mình nhưng có thể không nhận được nội dung cho khu vực bạn quan tâm.

Hình ảnh sau đây được lấy từ trang web Adobe:

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LarZbXFsMD9AiSX mEzsJilUu4a

Ngôn ngữ không nên tách rời khỏi khu vực của chúng. Ví dụ như tất cả các thành phố quốc tế như New York, London và Paris. Có thể một người Bỉ sống tại Vương quốc Anh muốn mua hàng từ trang web Vương quốc Anh nhưng duyệt bằng tiếng Pháp. Họ phải lựa chọn giữa việc mua hàng từ trang web Bỉ bằng ngôn ngữ của họ hoặc mua hàng từ trang web Vương quốc Anh bằng tiếng Anh và họ không muốn làm cả hai. Do đó, bạn đã vô tình tạo ra một rào cản. Hãy cùng xem một trang web cho phép bạn chỉ định ngôn ngữ và khu vực riêng biệt, trang web Uber.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Đây là thiết kế tuyệt vời. Trong trường hợp này, tùy chọn chuyển đổi ngôn ngữ đã được đặt ở chân trang bên trái và thay vì hộp thả xuống, bạn có một hộp thoại do có nhiều tùy chọn. Tên ngôn ngữ cũng được tham chiếu bằng ngôn ngữ riêng của chúng.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

Ngoài ra, bạn có thể “ghi nhớ” ngôn ngữ mà người dùng đã chọn để từ lần truy cập đầu tiên trở đi, họ không cần phải chuyển đổi nữa.

4. Tự động phát hiện vị trí

Tính năng này cực kỳ hữu ích để khách truy cập của bạn không truy cập bằng ngôn ngữ sai. Và để tiết kiệm thời gian cho người dùng để họ không phải tìm trình chuyển đổi ngôn ngữ. Đây là cách nó hoạt động: trang web xác định ngôn ngữ mà trình duyệt đang sử dụng hoặc vị trí của họ.

Nhưng hãy cẩn thận trong trường hợp người dùng là khách du lịch và không quen với ngôn ngữ địa phương vì họ sẽ cần nút ngôn ngữ để có thể chuyển đổi. Vì lý do này, công cụ này không phải lúc nào cũng chính xác.

Khi thiết kế trang web đa ngôn ngữ, đừng lựa chọn giữa tính năng tự động phát hiện ngôn ngữ và trình chuyển đổi ngôn ngữ, tính năng sau là bắt buộc trong khi tính năng trước là tùy chọn.

5. Cờ không phải là sự thay thế phù hợp cho tên ngôn ngữ

Có 21 quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha và 18 quốc gia nói tiếng Anh, và ở Trung Quốc, có 8 phương ngữ chính, vì vậy cờ không phải là sự thay thế tuyệt vời cho tên ngôn ngữ. Ngoài ra, cờ có thể không phải là chỉ báo hữu ích vì chúng có thể gây nhầm lẫn cho những người không nhận ra chúng.

6. Linh hoạt với khoảng cách văn bản

Điều này có thể là một thách thức, nhưng không thể phủ nhận rằng bản dịch không chiếm cùng một không gian như văn bản gốc, một số có thể ngắn hơn, một số khác có thể dài hơn, một số thậm chí có thể cần nhiều không gian theo chiều dọc hơn!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASp V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Một nguyên tắc chung là cho rằng một số bản dịch có thể yêu cầu thêm hơn 30% không gian nên hãy linh hoạt với bố cục và chỉ định đủ không gian cho văn bản.

Ngoài việc tạo không gian cho văn bản giãn ra, bạn cũng nên có các thành phần UI thích ứng để các nút và trường nhập liệu cũng có thể giãn ra, bạn cũng có thể giảm kích thước phông chữ nhưng không quá nhiều.

Trang web Flickr có nhiều ngôn ngữ, chúng ta hãy cùng xem nút “lượt xem” gốc:

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Nó trông thật tuyệt vời, mọi thứ đều tuyệt vời, nhưng 'views' hóa ra lại là một từ dài hơn trong các ngôn ngữ khác, đòi hỏi nhiều không gian hơn.
FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l
Trong tiếng Ý, nó cần nhiều không gian gấp ba lần!

Nhiều chữ viết không phải tiếng Latin, như tiếng Ả Rập, cần chiều cao lớn hơn để bản dịch vừa vặn. Tóm lại, bố cục trang web của bạn phải đủ linh hoạt để thích ứng với các yêu cầu ngôn ngữ khác nhau để khi chuyển đổi, giao diện được trau chuốt của bản gốc không bị mất đi.

7. Khả năng tương thích phông chữ web và mã hóa trang web

Theo W3C, bạn nên mã hóa trang web của mình bằng UTF-8 vì nó cho phép sử dụng các ký tự đặc biệt.

Khá đơn giản, khai báo UTF trông như thế này

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Ngoài ra, hãy đảm bảo rằng các phông chữ tương thích với các ngôn ngữ khác nhau, nếu không, văn bản có thể trông không thể đọc được. Về cơ bản, trước khi quyết định chọn bất kỳ phông chữ nào, hãy kiểm tra xem phông chữ đó có tương thích với tất cả các chữ viết bạn cần hay không. Nếu bạn muốn thâm nhập thị trường Nga, hãy kiểm tra xem chữ viết Cyrillic có được hỗ trợ không.

Hình ảnh sau đây được lấy từ Google Fonts và như bạn thấy, bạn có thể chọn tải xuống bất kỳ phiên bản tập lệnh nào bạn cần. Những ngôn ngữ có nhiều ký tự hơn sẽ tạo ra các tệp phông chữ lớn hơn, vì vậy hãy tính đến điều đó khi chọn và kết hợp phông chữ.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Về ngôn ngữ từ phải sang trái

Khi thị trường Trung Đông phát triển, bạn có thể cân nhắc tạo một phiên bản trang web thu hút khách truy cập từ khu vực này, điều này có nghĩa là điều chỉnh bố cục để tương thích với ngôn ngữ của họ. Một đặc điểm đặc trưng của hầu hết các ngôn ngữ Trung Đông là chúng được đọc từ phải sang trái! Đây là một thách thức lớn và giải pháp bắt đầu bằng việc phản chiếu giao diện.

Đây là thiết kế của Facebook dành cho các ngôn ngữ viết từ trái sang phải, chẳng hạn như tiếng Anh.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

Và đây là thiết kế đảo ngược dành cho các ngôn ngữ viết từ phải sang trái, chẳng hạn như tiếng Ả Rập.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsCl9R T0by f2qOI9CQz2CfwdRj

Nhìn kỹ, vị trí của mọi thứ trong thiết kế đều được phản chiếu.

Hãy tham khảo bài viết của Robert Dodis về thiết kế cho ngôn ngữ viết từ phải sang trái để biết thêm thông tin về cách thực hiện điều này.

Một số ngôn ngữ từ Phải sang Trái là tiếng Ả Rập, tiếng Do Thái, tiếng Ba Tư và tiếng Urdu và ConveyThis không gặp khó khăn gì khi điều chỉnh trang web của bạn để phù hợp với yêu cầu ngôn ngữ của họ và đảm bảo trải nghiệm người dùng tuyệt vời. Và điều tuyệt vời nhất là bạn có thể tùy chỉnh giao diện của từng ngôn ngữ và thay đổi kiểu phông chữ hoặc kích thước phông chữ và nếu cần, chỉnh sửa chiều cao dòng.

8. Chọn biểu tượng và hình ảnh phù hợp

Hình ảnh có một thành phần văn hóa rất nặng nề và là yếu tố chính của thiết kế trang web phù hợp. Mỗi nền văn hóa gán ý nghĩa cho các hình ảnh và biểu tượng khác nhau, một số diễn giải là tích cực và một số thì hoàn toàn ngược lại. Một số hình ảnh phản ánh trải nghiệm lý tưởng của một nền văn hóa nhưng trong một bối cảnh khác, nó sẽ khiến người dùng cảm thấy xa lạ.

Đây là ví dụ về hình ảnh phải thay thế vì không phù hợp về mặt văn hóa. Xin lưu ý, không phải tất cả hình ảnh đều gây khó chịu cho người khác, có thể nó chỉ gây ra sự thờ ơ khi bạn muốn mọi người tò mò và quan tâm đến sản phẩm của mình.

Đây là trang chủ của Clarin bằng tiếng Pháp, có hình ảnh một phụ nữ da trắng. Và đây là phiên bản tiếng Hàn, có một phụ nữ Hàn Quốc làm đại sứ thương hiệu.

I0XpdO9Z8wCAyISgVJtZVhwOOehAR1BYLkEKpzL1Cw7auye4NVvt7S YIgE30VXOxYqOXilRDqLAMyJzCJc tecDWVsRpE4oyyj9QFvOB0 dTzQkZjUKogNMo2sQnJD0UTAdAeIe

Loại hình ảnh có thể gây khó chịu là những hình ảnh có vẻ vô hại đối với một số nền văn hóa, nhưng trong mắt một nền văn hóa khác, chúng lại thể hiện những hành vi bất hợp pháp hoặc cấm kỵ, ví dụ như hình ảnh mô tả đồng tính luyến ái hoặc trao quyền cho phụ nữ.

Điều này cũng áp dụng cho các biểu tượng, trong khi ở Hoa Kỳ, một biểu tượng với hai ly sâm panh đang nâng ly tượng trưng cho sự ăn mừng, thì ở Ả Rập Xê Út, uống rượu là bất hợp pháp nên biểu tượng đó sẽ phải được thay thế bằng một biểu tượng phù hợp với văn hóa.

Do đó, cần phải nghiên cứu để đảm bảo rằng các biểu tượng bạn chọn phù hợp với thị trường mục tiêu. Nếu bạn không chắc chắn, bạn luôn có thể chơi an toàn.

Ví dụ, ba biểu tượng này có hình Trái Đất, biểu tượng đầu tiên được thiết kế cho khán giả Úc; biểu tượng thứ hai dành cho khán giả châu Phi; và biểu tượng cuối cùng phù hợp với khán giả lớn hơn và toàn cầu vì không đề cập đến khu vực cụ thể nào.

Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, ConveyThis có thể dịch bất kỳ văn bản nào, miễn là nó không được nhúng vào hình ảnh. Phần mềm sẽ không thể xác định được những gì được viết trên đó nên nó sẽ vẫn ở ngôn ngữ gốc, do đó tránh nhúng văn bản.

9. Lựa chọn màu sắc

Như đã đề cập ở phần trước, các nền văn hóa diễn giải hình ảnh theo những cách khác nhau và điều tương tự cũng xảy ra với màu sắc. Ý nghĩa của chúng là chủ quan.

Ví dụ, trong một số nền văn hóa, màu trắng là màu của sự ngây thơ, nhưng một số khác lại không đồng ý, đó là màu của cái chết. Tương tự như vậy với màu đỏ, trong các nền văn hóa châu Á, nó được sử dụng trong các lễ kỷ niệm nhưng đối với một số quốc gia châu Phi, nó không có ý nghĩa tích cực vì nó liên quan đến bạo lực.

Tuy nhiên, có vẻ như màu xanh là màu an toàn nhất trong tất cả các màu, thường gắn liền với ý nghĩa tích cực như bình tĩnh và hòa bình. Nhiều ngân hàng sử dụng màu xanh trong logo của họ vì nó cũng có thể có nghĩa là sự tin tưởng và an ninh.

Bài viết này chỉ ra sự khác biệt về ý nghĩa màu sắc trên toàn thế giới, rất hữu ích khi bạn bắt đầu nghiên cứu xem màu sắc nào là tốt nhất cho trang web đa ngôn ngữ của mình.

10. Điều chỉnh định dạng

Hãy cân nhắc tránh chỉ sử dụng số khi viết ngày tháng vì có nhiều cách khác nhau để viết ngày tháng, ở Hoa Kỳ, định dạng chính thức là mm/dd/yyyy và nếu bạn chỉ có thể nhìn thấy số, một số người dùng ở các quốc gia khác sử dụng các hệ thống khác (như dd/mm/yyyy) có thể bị nhầm lẫn. Vì vậy, các lựa chọn của bạn là: đảm bảo rằng các phiên bản dịch có định dạng ngày tháng được điều chỉnh hoặc viết tháng bằng chữ cái để ConveyThis luôn viết đúng ngày tháng.

Hơn nữa, trong khi Hoa Kỳ sử dụng hệ thống đo lường Anh thì hầu hết các quốc gia khác lại sử dụng hệ mét, do đó bạn sẽ cần quyết định xem việc chuyển đổi đơn vị đo lường có phù hợp với trang web của mình hay không.

Plugin dịch thuật tốt nhất cho WordPress

Có rất nhiều tùy chọn khi thêm plugin dịch vào trang web WordPress của bạn và không phải tất cả đều hoạt động theo cùng một cách, kết quả sẽ khác nhau. Với ConveyThis, bạn được đảm bảo tích hợp hoàn hảo bất kể thiết kế trang web của bạn là gì.

ConveyThis là lựa chọn tốt nhất để dịch trang web với 92 ngôn ngữ khả dụng. Đây là một plugin WordPress đáng tin cậy cho phép bạn có phiên bản đa ngôn ngữ vững chắc cho trang web của mình một cách nhanh chóng. Nó có thể hiểu được bố cục của trang web, phát hiện tất cả văn bản và dịch nó. ConveyThis cũng bao gồm một trình chỉnh sửa trực quan để tùy chỉnh văn bản.

ConveyThis bao gồm một nút chuyển đổi ngôn ngữ phù hợp với mọi kích cỡ, hoạt động với bất kỳ trang web nào theo mặc định, nhưng bạn cũng có thể chỉnh sửa tùy thích. Chúng tôi cũng tuân theo các nguyên tắc thiết kế được nêu trong bài viết này:

  • Áp dụng thương hiệu nhất quán trên mọi phiên bản ngôn ngữ của trang web.
  • Công cụ chuyển đổi ngôn ngữ rõ ràng và tùy chọn chọn ngôn ngữ ưa thích.
  • Các trang web được mã hóa tự động bằng UTF-8.
  • Giao diện phù hợp cho ngôn ngữ từ phải sang trái

ConveyThis: Một giải pháp trang web đa ngôn ngữ mà bạn có thể tin tưởng

Việc tạo trang web đa ngôn ngữ không nhất thiết phải phức tạp. Với ConveyThis, quy trình dịch diễn ra liền mạch, nhanh chóng và thân thiện với người mới bắt đầu. Công cụ mạnh mẽ này cho phép bạn dịch trang web của mình sang nhiều ngôn ngữ mà không làm gián đoạn thiết kế hoặc chức năng của trang web.

Lợi ích chính của ConveyThis:

  • Thiết lập nhanh: Cài đặt plugin, chọn ngôn ngữ và bắt đầu trong vài phút.
  • Dịch tự động: Phát hiện và dịch mọi nội dung, bao gồm mô tả sản phẩm, biểu mẫu và văn bản do ứng dụng tạo, đồng thời vẫn duy trì định dạng.
  • Bản dịch có thể tùy chỉnh: Sử dụng trình chỉnh sửa trực quan để tinh chỉnh bản dịch và điều chỉnh chúng cho phù hợp với đối tượng mục tiêu của bạn.
  • Dịch vụ chuyên nghiệp: Tiếp cận các chuyên gia ngôn ngữ để có bản dịch chính xác và phù hợp với văn hóa.
  • Tối ưu hóa SEO: Bao gồm thẻ hreflang, URL bản địa hóa và dịch siêu dữ liệu để tăng thứ hạng công cụ tìm kiếm trên toàn cầu.
  • Có khả năng mở rộng để phát triển: Thêm ngôn ngữ và quản lý bản dịch dễ dàng khi doanh nghiệp của bạn mở rộng.

Cho dù bạn đang xây dựng trang web đa ngôn ngữ lần đầu tiên hay đang mở rộng sang các thị trường mới, ConveyThis đảm bảo quá trình chuyển đổi diễn ra suôn sẻ, nâng cao trải nghiệm người dùng và tăng phạm vi tiếp cận toàn cầu. Với bản dùng thử miễn phí 14 ngày, đây là thời điểm hoàn hảo để biến trang web của bạn thành đa ngôn ngữ!

Tài nguyên bổ sung:

  • ConveyThis Tích hợp để khám phá khả năng tương thích với WordPress.
  • Cách dịch WordPress để biết thêm hướng dẫn.
  • Hướng dẫn trợ giúp dịch trang web WordPress để được hỗ trợ từng bước.
Tóm tắt bài viết này với:
Ngọn cờ
Bài viết gần đây
Đăng hình ảnh
Chiến lược toàn cầu hóa cho thành công kinh doanh toàn cầu
Đăng hình ảnh
Tầm quan trọng của dịch ngược trong giao tiếp đa ngôn ngữ
Đăng hình ảnh
Google Dịch chính xác đến mức nào?
Sẵn sàng để bắt đầu chưa?

Biên dịch không chỉ đơn thuần là biết nhiều ngôn ngữ mà còn là một quá trình phức tạp.

Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis , các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.

Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.

Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 3 ngày!

Bắt đầu miễn phí
CONVEYTHIS
Sản xuất tại Hoa Kỳ
ConveyThis là nhãn hiệu đã đăng ký của ConveyThis LLC
Bắt đầu
Công ty
  • Về chúng tôi
  • Nhấn
  • Đối tác
  • Đối tác liên kết
  • Giá cả
  • Nghề nghiệp
Hợp pháp
  • Riêng tư
  • Điều kiện
  • Sự tuân thủ
  • EEOP
  • Bánh quy
  • Tuyên bố bảo mật
Ngôn ngữ
Tiếng Anh
Theo dõi chúng tôi tại

Ⓒ 2025 Mọi quyền được bảo lưu bởi ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English