Логотип
  • Продукт
    • зображення меню
      Про нас
    • зображення меню
      Екскурсія продуктом
    • зображення меню
      Приклади
    • зображення меню
      Мови
    • зображення меню
      Де використовується
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Сутність Флориди Страхування
      • Родючість Невади Інститут
  • Рішення
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      BigCommerce
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Екскурсоводи
    • зображення меню
      Перекладайте веб-сайти
    • зображення меню
      Ефективно через кордони
    • зображення меню
      Розблокуйте глобальні ринки
    • зображення меню
      Перекладайте з упевненістю
    • зображення меню
      Сила мови
    • зображення меню
      Документація API
    • зображення меню
      Потужний інструмент перекладу
    • зображення меню
      Довіртеся нашому перекладу
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Блог
Почніть роботу
  • Продукт
      зображення меню
      Про нас
      Про ConveyThis: відкрийте для себе наші рішення для перекладу.
      зображення меню
      Екскурсія продуктом
      Ознайомтеся з основними функціями перекладу ConveyThis
      зображення меню
      Приклади
      ConveyThis випадків користувача. Перекласти будь-який веб-сайт неймовірно просто.
      зображення меню
      Доступні мови
      Мови, які підтримуються ConveyThis. Спілкуйтеся глобально.
      зображення меню
      Де використовується
      • Architeg-Prints
      • NestSeekers
      • BraytonLaw
      • Суть Florida Insurance
      • Інститут народжуваності Невади
  • Рішення
      зображення меню
      Javascript
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа JavaScript не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтегрувати ConveyThis плагін Webflow у ваш сайт швидко й легко, і WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтегрувати ConveyThis у свій сайт швидко й легко, і Shopify не є винятком.
      зображення меню
      BigCommerce
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа BigCommerce не є винятком.
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко та легко, і WordPress не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 20 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Екскурсоводи
      зображення меню
      Перекладайте веб-сайти
      Адаптація вашого сайту для глобальної аудиторії
      зображення меню
      Ефективно через кордони
      Знайдіть своє рішення для перекладу
      зображення меню
      Розблокуйте глобальні ринки
      Розуміння контрасту між перекладом і локалізацією
      зображення меню
      Перекладайте з упевненістю
      Стратегії захоплення міжнародної аудиторії привабливим вмістом
      зображення меню
      Сила мови
      Як ConveyThis може допомогти
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
      зображення меню
      Потужний інструмент перекладу
      Ключ до успіху локалізації з ConveyThis
      зображення меню
      Довіртеся нашому перекладу
      Стратегічний підхід до розширення бренду
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Блог
      Дізнайтеся останні новини та поради щодо перекладу веб-сайтів
Увійти
Зареєструватися

Перевірені поради щодо дизайну багатомовного веб-сайту

Поради щодо багатомовного дизайну веб-сайту з ConveyThis: покращте взаємодію з користувачем і глобальне охоплення за допомогою практичних стратегій дизайну.
Почніть роботу
Детальніше
  • Логотип(1)
  • Логотип(2)
  • Логотип(3)
  • Логотип(4)
  • Логотип(5)
  • Логотип(6)
  • Логотип(7)
  • Логотип(8)
  • Логотип(9)
  • Логотип(11)
  • Логотип(12)
  • Логотип(13)
  • Логотип(14)
  • Логотип(15)
  • Логотип(16)
  • Логотип(17)
  • Логотип(18)
  • Логотип(19)
  • Логотип(20)
  • Логотип(21)
  • Логотип(22)
  • Логотип(23)
  • Логотип(25)
  • Логотип(26)
  • Логотип(27)
  • Логотип(28)
  • Логотип(29)
  • Логотип(30)
  • Логотип(31)
  • Логотип(1)
  • Логотип(2)
  • Логотип(3)
  • Логотип(4)
  • Логотип(5)
  • Логотип(6)
  • Логотип(7)
  • Логотип(8)
  • Логотип(9)
  • Логотип(11)
  • Логотип(12)
  • Логотип(13)
  • Логотип(14)
  • Логотип(15)
  • Логотип(16)
  • Логотип(17)
  • Логотип(18)
  • Логотип(19)
  • Логотип(20)
  • Логотип(21)
  • Логотип(22)
  • Логотип(23)
  • Логотип(25)
  • Логотип(26)
  • Логотип(27)
  • Логотип(28)
  • Логотип(29)
  • Логотип(30)
  • Логотип(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 9 вересня 2024 р
Несторова гірка

Багато веб-сайтів сьогодні мають кілька мовних варіантів, що дозволяє відвідувачам з усього світу комфортно переглядати. Інтернет перетворив ринок на глобальний досвід, дозволяючи компаніям охоплювати ширшу аудиторію. Однак якщо ваш веб-сайт підтримує лише одну мову, ви ризикуєте відштовхнути потенційних клієнтів, які не зрозуміють ваш вміст. Пропонування багатомовного веб-сайту гарантує, що користувачі можуть взаємодіяти з вашим сайтом мовою, якою вони віддають перевагу, або рідною мовою, покращуючи рівень залучення та конверсії.

Створення багатомовного веб-сайту не повинно бути складним. Сучасні інструменти, такі як ConveyThis, роблять процес перекладу безперебійним, дозволяючи створити повністю перекладений сайт всього за кілька хвилин. У цій статті розглядаються поради щодо дизайну багатомовного веб-сайту, від забезпечення узгодженого брендингу до вирішення культурних нюансів, допомагаючи вам створити веб-сайт, який резонуватиме з вашою цільовою аудиторією в усьому світі.

Важливість багатомовного веб-сайту

Наявність багатомовного веб-сайту є важливою для компаній, які прагнуть розширити свій охоплення та налагодити значущі зв’язки з різними аудиторіями. Давайте подивимося, чому створення багатомовного веб-сайту змінює правила гри:

1. Охоплення ширшої аудиторії

Одномовний веб-сайт обмежує ваше охоплення користувачами, які розмовляють лише цією мовою. Пропонуючи переклади, ви відкриваєте свій сайт для ширшої аудиторії, дозволяючи людям з різних регіонів і культурного середовища взаємодіяти з вашим брендом.

2. Покращена взаємодія з користувачем

Коли користувачі можуть переглядати сторінку улюбленою мовою, вони відчувають себе комфортніше під час навігації на вашому сайті. Це покращує взаємодію з користувачем , збільшує час перебування на сайті та знижує показники відмов.

3. Підвищення рейтингу в пошукових системах

Пошукові системи віддають перевагу локалізованому вмісту . Переклад вашого сайту та його оптимізація для пошукових систем кількома мовами покращує вашу глобальну видимість , залучаючи органічний трафік з різних регіонів.

4. Підвищена довіра та конверсії

Клієнти з більшою ймовірністю довірятимуть сайту, який обслуговує їхню рідну мову. Ця довіра перетворюється на вищі коефіцієнти конверсії та міцніші відносини з клієнтами.

Труднощі одномовних веб-сайтів

Керування одномовним веб-сайтом у сучасному взаємопов’язаному світі викликає численні проблеми. Хоча одномовний веб-сайт може працювати для місцевих компаній з однорідною аудиторією, він значно обмежує зростання та глобальне охоплення компаній, які прагнуть залучити міжнародну цільову аудиторію . Тут ми досліджуємо труднощі одномовних веб-сайтів і чому прийняття стратегії багатомовного веб-сайту є важливим для успіху.

1. Обмежена доступність для широкої аудиторії

Одномовний веб-сайт доступний лише для осіб, які розуміють мову, якою він представлений. Враховуючи, що лише близько 16% населення світу розмовляє англійською, переважна більшість потенційних клієнтів може вважати ваш веб-сайт недоступним. Наприклад:

  • Франкомовному відвідувачу може бути складно орієнтуватися на сайті, який містить лише англійську мову, навіть якщо його цікавлять ваші продукти чи послуги.
  • Іспаномовні користувачі можуть уникати взаємодії з вашим вмістом, якщо не можуть знайти бажану мову .

Цей обмежений доступ обмежує вашу здатність охопити ширшу аудиторію , заважаючи вашому потенціалу зростання без гнучкого макета.

2. Погана взаємодія з користувачем

Мовні бар’єри призводять до розчарування та плутанини серед користувачів, які не можуть зрозуміти вміст. Погана взаємодія з користувачем призводить до:

  • Вищі показники відмов, оскільки відвідувачі швидко залишають сайт, коли розуміють, що не можуть його зрозуміти.
  • Зменшення взаємодії з такими критичними елементами, як описи продуктів, форми або сторінки підтримки.
  • Труднощі з навігацією сайтом, особливо під час таких важливих процесів, як оформлення замовлення.

 Пропонування гнучкого макета локалізації вмісту рідною мовою вашої аудиторії має вирішальне значення для створення позитивної та інтуїтивно зрозумілої взаємодії з користувачем.

3. Виклики SEO

Одномовні веб-сайти втрачають значні переваги локалізації вмісту багатомовного SEO , зокрема:

  • Локалізоване націлювання за ключовими словами: без вмісту кількома мовами ви можете оптимізувати лише ключові слова однією мовою, що значно обмежує вашу видимість у міжнародних результатах пошуку.
  • Реалізація Hreflang: відсутність тегів hreflang означає, що пошукові системи не можуть правильно пов’язати ваш вміст із певними регіонами чи мовами, що знижує його релевантність.
  • Глобальні рейтинги: одномовні веб-сайти мають низький рейтинг на нерідних ринках, тобто вони не з’являються в результатах пошуку для потенційних міжнародних клієнтів.

Ці проблеми значно зменшують органічний трафік, який ваш веб-сайт може залучити з інших країн.

4. Нижчі коефіцієнти конверсії

Коефіцієнти конверсії безпосередньо пов’язані з тим, наскільки комфортно та впевнено почуваються користувачі під час навігації веб-сайтом. Одномовний сайт часто призводить до:

  • Покинуті візки: клієнти не наважуються завершувати покупки, якщо вони не повністю розуміють умови, деталі продукту або варіанти оплати.
  • Проблеми довіри: користувачі можуть сприймати одномовний сайт як менш інклюзивний або менш професійний, особливо якщо вони не можуть знайти бажану мову під час ключових взаємодій.
  • Утрачені можливості: навіть якщо ваш продукт привертає увагу міжнародної аудиторії, відсутність перекладу відштовхує потенційних покупців.

Наприклад, покупець із Німеччини може покинути ваш сайт, якщо опис продукту та правила повернення доступні лише англійською мовою.

5. Нездатність обслуговувати різноманітні ринки

Одномовний веб-сайт передбачає універсальний підхід, який не враховує вподобань і культурних нюансів різних регіонів. Розглянемо такі сценарії:

  • Веб-сайт англійською мовою може не сподобатися користувачам у Японії, де специфічні культурні зображення, кольори та термінологія є критичними.
  • Іспаномовний користувач у Мексиці може відчувати себе відірваним від веб-сайту, орієнтованого на іспаномовних користувачів в Іспанії, через регіональні відмінності у використанні мови.

Щоб ефективно обслуговувати глобальну цільову аудиторію , ваш сайт має відповідати конкретним потребам і очікуванням кожного ринку.

6. Проблеми зі службою підтримки клієнтів

Надання чудової підтримки клієнтів є життєво важливим для будь-якого бізнесу, але одномовний веб-сайт ускладнює цей процес для міжнародних користувачів:

  • Особам, які не є рідною мовою, може бути важко знайти допомогу, якщо ресурси підтримки, поширені запитання та контактні форми доступні лише однією мовою.
  • Неправильне спілкування під час взаємодії з клієнтами може призвести до незадоволення та втрати продажів.

Багатомовний веб-сайт спрощує підтримку клієнтів, пропонуючи ресурси та канали зв’язку кількома мовами.

7. Упущені маркетингові можливості

Одномовні веб-сайти обмежують вашу можливість створювати персоналізовані маркетингові кампанії для певного регіону. Без перекладів ви не зможете:

  • Запустіть націлену рекламу: мовні кампанії на таких платформах, як Google Ads або Facebook, неможливі без локалізованого вмісту.
  • Надсилайте персоналізовані електронні листи: маркетингові кампанії електронною поштою не можуть зв’язатися з міжнародними передплатниками, якщо вони не розуміють повідомлення.
  • Використовуйте впливових осіб: співпраця з впливовими особами в інших регіонах менш ефективна, якщо їхня аудиторія не може взаємодіяти з вашим веб-сайтом.

Вихід на міжнародні ринки вимагає локальних маркетингових зусиль, які одномовні веб-сайти не можуть підтримувати.

8. Відсутність конкурентної переваги

На все більш глобалізованому ринку багато конкурентів уже пропонують багатомовні веб-сайти . Одномовний веб-сайт ризикує відстати через:

  • Конкуренти можуть ефективніше охоплювати глобальну аудиторію та взаємодіяти з нею.
  • Багатомовні веб-сайти вважаються більш інклюзивними, професійними та орієнтованими на клієнта.

Відсутність багатомовного підходу ставить ваш бізнес у значну невигідну позицію.

9. Труднощі глобального масштабування

Розвиваючись, підприємства, природно, прагнуть вийти на міжнародні ринки. Однак масштабування одномовного веб-сайту створює значні перешкоди:

  • Проблеми, що стосуються певного регіону. Одномовний сайт не може задовольнити різноманітні потреби різних ринків, як-от конвертація валюти чи регіональні правила.
  • Фрагментовані рішення: Створення окремих веб-сайтів для кожної мови потребує значного часу, зусиль і ресурсів.

Багатомовний веб-сайт забезпечує масштабовану основу для глобального зростання, спрощуючи процес розширення.

Рішення: створіть багатомовний веб-сайт

Подолання труднощів одномовного веб-сайту починається з прийняття стратегії багатомовного веб-сайту . Пропонуючи локалізацію вмісту кількома мовами, ви можете:

  • Охоплюйте ширшу аудиторію та виходьте на нові ринки.
  • Покращте взаємодію з користувачем, обслуговуючи мову, яку люблять відвідувачі.
  • Підвищте позиції в пошуковій системі за допомогою оптимізованої багатомовної практики SEO .
  • Зміцніть довіру та підвищте рівень конверсії, враховуючи культурні та мовні переваги.

Такі інструменти, як ConveyThis, роблять процес перекладу безперебійним, допомагаючи створити професійний, масштабований і зручний багатомовний веб-сайт. Від автоматичного визначення мов до гнучкого коригування дизайну, ConveyThis гарантує, що ваш сайт буде привабливим для різноманітної цільової аудиторії без шкоди для його зручності використання чи бренду.

Ефективні поради щодо створення багатомовного веб-сайту

Створення багатомовного веб-сайту виходить за рамки простого перекладу веб-сайту . Дизайн повинен відповідати різним мовам, культурним уподобанням і очікуванням користувачів. Масштабований веб-сайт , який ефективно включає локалізацію , може підвищити залучення аудиторії та забезпечити зручність перегляду в різних регіонах. Нижче наведено кілька практичних порад щодо розробки гнучкого макета , який підтримує кілька мов і різноманітні потреби користувачів.

1. Послідовний брендінг різними мовами

Взаємодія з користувачем має бути узгодженою незалежно від мовної версії, яку вони відвідують. Зовнішній вигляд і відчуття повинні залишатися єдиними, навіть з необхідними коригуваннями для локалізації . Відвідувачі, які перемикаються між мовами, ніколи не повинні відчувати, що вони потрапили на зовсім інший сайт.

Такі елементи дизайну, як гнучкий макет і фірмовий стиль, мають бути єдиними для всіх мов. Такі інструменти, як ConveyThis, спрощують цей процес, точно ідентифікуючи текст і безперешкодно обробляючи переклад веб-сайту, навіть якщо використовуються інші плагіни.

Послідовний глобальний шаблон дизайну не лише економить час під час додавання нових мов, але й підтримує масштабовану інфраструктуру веб-сайту . Наприклад, Airbnb підтримує ідентичні теми та функціональні можливості на різних мовах, створюючи відшліфований, згуртований досвід користувача.

Багатомовність

А ось японська версія:

BFG3BDujbVIYhYO0KtoLyGNreOFqy07PiolkAVvdaGcoC9GPmM EHt97FrST4OjhbrP0fE qDK31ka

Без сумніву, це той самий веб-сайт. Фон той самий, як і функція пошуку. Уніфікований дизайн сприяє ідентичності вашого бренду та економить час і зусилля під час додавання нових мов або оновлення.

2. Зрозумілі та доступні перемикачі мов

Розмістіть перемикач мов у видному місці на кожній сторінці, забезпечуючи доступність для всіх користувачів. Опції, які легко знайти, сприяють залученню аудиторії , оскільки відвідувачам не потрібно буде шукати приховану функцію, щоб змінити мову.

Для кращої локалізації відображайте назви мов у їхній рідній формі (наприклад, «Español» замість «Spanish»). Такий підхід створює всеохоплюючий досвід і гарантує, що ваші зусилля з перекладу веб-сайту будуть справжніми. Випадаюче меню Asana для вибору мови є чудовим прикладом того, як інтуїтивно зрозумілий дизайн може покращити зручність використання.

3. «Мови» краще, ніж «Регіони»

Багато великих міжнародних брендів змушують вас змінювати регіони, щоб мати можливість читати веб-сайт вашою мовою. Це жахлива ідея, яка ускладнює перегляд для відвідувачів. Ці веб-сайти працюють з припущенням, що ви переглядаєте їх у регіоні, де розмовляють цією мовою, тому ви отримуєте текст своєю мовою, але можете не отримати вміст для регіону, який вас цікавить.

Наступне зображення взято з веб-сайту Adobe:

vXH8q9Ebaz0bBmsIjXwrrdm FLGBdOQK86pf3A3xU6r BZB0hL5ICjrxSiv67P vOTNbP2pFSp17B530ArONrjgjryMZYqcQl5 WQuEAYvm6LArZbXFsMD9AiSX mEzsJilUu4a

Мови не повинні бути невід’ємними від своїх регіонів. Візьмемо, наприклад, усі ці космополітичні міста, такі як Нью-Йорк, Лондон і Париж. Можливо, бельгієць, який проживає у Великій Британії, хоче купувати на сайті Великобританії, але переглядати сторінку французькою мовою. Їм доводиться вибирати між покупкою на бельгійському сайті їхньою мовою чи покупкою на британському сайті англійською мовою, і вони не хочуть робити ні те, ні інше. Таким чином ви випадково створили перешкоду. Давайте подивимося на веб-сайт Uber, який дозволяє окремо вказувати мову та регіон.

mbauMzr80nfc26dg2fEg0md0cxau0Hfp

Це чудовий дизайн. У цьому випадку опцію перемикання мови було розміщено в нижньому колонтитулі ліворуч, і замість спадного списку у вас є модальне завдяки численним параметрам. Назви мов також згадуються їхньою мовою.

1l3Vpc9jCrtXorq3xIhcXx9cl8L svuH9FBeMcNHNJ4A8j6dgnjXJgkfloLwmWyra1FstnQSvXR8C9ccnAGE Us2dCg4qSqnGzjbxDMx

Як бонус ви можете «запам’ятати», яку мову вибрав користувач, щоб після першого відвідування їм більше не довелося перемикатися.

4. Автоматичне визначення місцезнаходження

Ця функція є дуже корисною, щоб ваші відвідувачі не переходили неправильною мовою. І щоб заощадити час з боку користувача, щоб йому не довелося шукати перемикач мови. Ось як це працює: веб-сайт визначає мову веб-переглядача або його місцезнаходження.

Але будьте обережні, якщо користувач є туристом і не знає місцевої мови, тому що йому знадобиться кнопка мови, щоб вони могли перемикатися, з цієї причини інструмент не завжди точний.

Розробляючи багатомовний сайт, не вибирайте між автовизначенням мови та перемикачем мов, останнє є обов’язковим, а перше – необов’язковим.

5. Прапори не підходять для заміни назви мови

Існує 21 іспаномовна країна та 18 англомовних країн, а в Китаї є 8 основних діалектів, тому прапори не можуть замінити назви мов. Крім того, прапори можуть бути не корисними індикаторами, оскільки вони можуть заплутати тих, хто їх не впізнає.

6. Будьте гнучкими з простором для тексту

Це може бути проблемою, але беззаперечно, що переклади не займають стільки ж місця, скільки оригінальний текст, деякі можуть бути коротшими, інші можуть бути довшими, деяким навіть може знадобитися більше простору по вертикалі!

wsEceoJKThGv2w9Qzxu gim H YPX39kktoHXy4vJcu aanoASp V KDOu90ae7FQpaIia1YKMR0RELgpH2qiql319Vsw

Гарне емпіричне правило — припустити, що деякі переклади можуть вимагати понад 30% додаткового простору, тому будьте гнучкими щодо макета та виділіть достатньо місця для тексту.

Крім простору для розтягування тексту, також доцільно мати адаптивні елементи інтерфейсу користувача, щоб кнопки та поля введення також могли збільшуватися, ви також можете зменшити розмір шрифту, але не надто.

Веб-сайт Flickr багатомовний, давайте подивимося на оригінальну кнопку «перегляди»:

mi0VUOKft9BUwkwgswENaj31P2AhB2Imd8TxbekEY3tDB FbkUj14Y2ZkJEVC9Cu kifYc0Luu2W

Виглядає фантастично, все чудово, але «види» виявляється більш довгим словом в інших мовах, яке вимагає більше місця.
FParMQU h2KHVVvEMwFqW6LWDN9IF V89 GlibyawIA044EjbSIFY1u4MEYxoonBzka6pFDyfQztAoreKpsd33ujCAFjPj2uh EtmtZy2l
Італійською мовою потрібно втричі більше місця!

Багато нелатинських шрифтів, як-от арабська, потребують більшої висоти, щоб переклад відповідав. Отже, підводячи підсумок, макет вашого веб-сайту має бути досить гнучким, щоб адаптуватися до різних мовних вимог, щоб під час перемикання вишуканий вигляд оригіналу не втрачався.

7. Сумісність веб-шрифтів і кодування веб-сайтів

Згідно з W3C, наполегливо рекомендується кодувати веб-сторінку за допомогою UTF-8, що дозволяє використовувати спеціальні символи.

Це досить просто, декларація UTF виглядає так

fbnRHXPPyY2OPijzOvFkH0y Ke

Також переконайтеся, що шрифти сумісні з різними мовами, інакше текст може виглядати нерозбірливим. Загалом, перш ніж вибрати будь-який шрифт, перевірте його сумісність з усіма потрібними сценаріями. Якщо ви хочете вийти на російський ринок, перевірте, чи підтримується кирилиця.

Наступне зображення було взято з Google Fonts, і, як бачите, ви можете завантажити будь-які версії сценаріїв, які вам потрібні. Ті мови з більшою кількістю символів створюють більші файли шрифтів, тому враховуйте це під час вибору та змішування шрифтів.

tqld4w0nWjQGM9wtgp14c lhZSHppXp rYBRGFVjGTTcs8ghcedYxQUBqqWHLnt9OgAY 0qbDnNpxlclU

Щодо мов справа наліво

Оскільки ринок Близького Сходу зростає, ви можете створити версію свого веб-сайту, яка приваблює відвідувачів із цього регіону. Це означає адаптацію макета, щоб він був сумісний з їхньою мовою. Характерною особливістю більшості близькосхідних мов є те, що вони читаються справа наліво! Це великий виклик, і рішення починається з дзеркального відображення інтерфейсу.

Це дизайн Facebook для мов зліва направо, наприклад англійської.

T538ZEA t77gyTvD EANq7iYfFuZEpJdCNZSqODajCjtiSQFk0Dyii ZVWBXy0G3gAaTKFFYDJ LjK4czPyFPbrIpV2

І це перевернутий дизайн для мов справа наліво, таких як арабська.

EVTgCyVWk1ncmoRJsUrQBPVs6yF Et1WGOdxrGcCYfD5o6QVXSPHR16RamvBSIOLcin3qlTmSBZGyuOI7izJ6DlTo3eeFpU rQchvaz332E5dsCl9R T0by f2qOI9CQz2CfwdRj

Подивіться уважно, розміщення всього в дизайні було дзеркальним.

Перегляньте статтю Роберта Додіса про дизайн для мов з письмом справа наліво, щоб отримати додаткову інформацію про те, як це зробити.

Деякі мови справа наліво – арабська, іврит, перська та урду, і ConveyThis без проблем адаптує ваш веб-сайт відповідно до їхніх мовних вимог і забезпечує чудову взаємодію з користувачем. І найкраще, що ви можете налаштувати вигляд кожної мови та змінити тип шрифту чи його розмір, а також, якщо необхідно, змінити висоту рядка.

8. Виберіть відповідні значки та зображення

Візуальні елементи мають дуже значний культурний компонент і є ключовими елементами належного дизайну веб-сайту. Кожна культура надає значення різним зображенням і іконам, деякі тлумачення є позитивними, а деякі – повною протилежністю. Деякі зображення відображають досвід ідеалів однієї культури, але в іншому контексті це змусить користувачів почуватися відчуженими.

Ось приклад зображення, яке потрібно було замінити, оскільки воно не відповідало культурі. Будь ласка, зверніть увагу, що не всі зображення будуть образливими для інших, можливо, це просто породить апатію, коли ви хочете, щоб люди зацікавилися вашим продуктом.

Це домашня сторінка Clarin французькою мовою, на якій зображена кавказька жінка. А ось і корейська версія з корейкою як амбасадором бренду.

I0XpdO9Z8wCAyISgVJtZVhwOOehAR1BYLkEKpzL1Cw7auye4NVvt7S YIgE30VXOxYqOXilRDqLAMyJzCJc tecDWVsRpE4oyyj9QFvOB0 dTzQkZjUKogNMo2sQnJD0UTAdAeIe

Візуальні зображення можуть образити ті, які можуть здаватися невинними в деяких культурах, але в очах іншої культури вони демонструють поведінку, яка є незаконною або табуйованою, наприклад, зображення гомосексуалізму або розширення прав і можливостей жінок.

Це також стосується ікон, у той час як у США ікона з двома келихами для шампанського символізує свято, у Саудівській Аравії заборонено вживати алкоголь, тому цю ікону доведеться замінити культурно прийнятною.

Тому необхідно провести дослідження, щоб переконатися, що вибрані вами значки відповідають цільовому ринку. Якщо ви не впевнені, ви завжди можете перестрахуватися.

Наприклад, ці три значки із зображенням Землі, перший був розроблений для австралійської аудиторії; другий – для африканської аудиторії; і останній підходить для більшої та глобальної аудиторії, оскільки жодна конкретна область не представлена.

І останнє, але не менш важливе: ConveyThis може перекладати будь-який текст, якщо він не вбудований у зображення. Програмне забезпечення не зможе визначити, що на ньому написано, тому воно залишиться мовою оригіналу, тому уникайте вбудовування тексту.

9. Вибір кольорів

Як згадувалося в попередньому розділі, культури по-різному інтерпретують зображення, і те ж саме відбувається з кольорами. Їх значення суб'єктивні.

Наприклад, в деяких культурах білий є кольором невинності, але інші не погодяться, це колір смерті. Те ж саме відбувається з червоним кольором, в азіатських культурах він використовується на святах, але в деяких африканських країнах він не має такого позитивного відтінку, оскільки пов’язаний із насильством.

Однак здається, що синій є найбезпечнішим з усіх кольорів, який зазвичай асоціюється з позитивними значеннями, такими як спокій і мир. Багато банків використовують синій колір у своїх логотипах, оскільки він також може означати довіру та безпеку.

У цій статті показано відмінності у значеннях кольорів у всьому світі, що дуже корисно для початку дослідження того, які кольори найкраще підходять для вашого багатомовного сайту.

10. Коригування формату

Подумайте про те, щоб уникати використання лише цифр під час написання дат, оскільки існує багато різних способів їх написання, у США офіційний формат мм/дд/рррр, і якщо ви можете бачити лише цифри, деякі користувачі з інших країн використовують інші системи (наприклад, дд/мм/рррр) можна заплутати. Отже, ваші варіанти: переконайтеся, що перекладені версії мають адаптований формат дати, або напишіть місяць літерами, щоб ConveyThis завжди писав правильну дату.

Крім того, у той час як у США використовується імперська система, більшість країн використовують метричну систему, тому вам потрібно буде вирішити, чи підійде для вашого сайту трансформація вимірювань.

Найкращий плагін перекладу для WordPress

Існує так багато варіантів, коли справа доходить до додавання плагіна перекладу на ваш веб-сайт WordPress, і не всі вони працюють однаково, результати будуть різними. З ConveyThis ви гарантуєте ідеальну інтеграцію незалежно від дизайну вашого веб-сайту.

ConveyThis є найкращим вибором для перекладу веб-сайтів із доступними 92 мовами. Це надійний плагін WordPress, який дозволить вам швидко отримати надійну багатомовну версію вашого сайту. Він може розуміти макет сайту, виявляти весь текст і перекладати його. ConveyThis також містить інтуїтивно зрозумілий редактор для налаштування тексту.

ConveyThis містить універсальну кнопку перемикання мов, яка працює з будь-яким сайтом за умовчанням, але ви також можете редагувати її скільки завгодно. Ми також дотримуємося принципів дизайну, викладених у цій статті:

  • Послідовний брендинг на всіх мовних версіях веб-сайту.
  • Очистити перемикач мов і можливість вибору бажаної мови.
  • Веб-сайти автоматично кодуються за допомогою UTF-8.
  • Належні інтерфейси для мов справа наліво

ConveyThis: багатомовне веб-сайт, якому можна довіряти

Створення багатомовного веб-сайту не повинно бути складним. Завдяки ConveyThis процес перекладу є плавним, швидким і зручним для початківців. Цей потужний інструмент дозволяє перекладати ваш веб-сайт кількома мовами, не порушуючи його дизайн і функціональність.

Ключові переваги ConveyThis:

  • Швидке налаштування: встановіть плагін, виберіть свої мови та почніть роботу за лічені хвилини.
  • Автоматичний переклад: виявляє та перекладає весь вміст, включаючи описи продуктів, форми та створений програмою текст, зберігаючи форматування.
  • Настроювані переклади: використовуйте візуальний редактор, щоб удосконалити переклади та адаптувати їх до вашої цільової аудиторії .
  • Професійні послуги: зверніться до експертів-лінгвістів для точних і культурних перекладів.
  • SEO-оптимізація: включає теги hreflang, локалізовані URL-адреси та переклад метаданих для підвищення рейтингу пошукових систем у всьому світі.
  • Можливість масштабування для зростання: додавайте мови та легко керуйте перекладами, коли ваш бізнес розширюється.

Незалежно від того, чи створюєте ви багатомовний веб-сайт уперше чи виходите на нові ринки, ConveyThis забезпечує плавний перехід, покращуючи взаємодію з користувачем і розширюючи глобальний досяжність. Завдяки 14-денній безкоштовній пробній версії зараз ідеальний час зробити ваш веб-сайт багатомовним!

Додаткові ресурси:

  • ConveyThis Integrations, щоб дослідити сумісність із WordPress.
  • Як перекласти WordPress для отримання додаткових інструкцій.
  • Довідковий посібник для перекладу веб-сайтів WordPress для покрокової підтримки.
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
Наскільки точний Google Translate?
Опублікувати зображення
Чому ми створили новий веб-сайт з нуля: необхідна еволюція
Опублікувати зображення
Проблеми з локалізацією веб-сайту, яких слід уникати з ConveyThis
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркою ConveyThis LLC
Почніть роботу
Компанія
  • Про нас
  • ЗМІ
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • Ціни
Юридична інформація
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Заява про безпеку
Мова
Англійська
Слідкуй за нами на

Ⓒ 2025 Усі права захищені ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English