Como usar tags Hreflang do Google corretamente para segmentação internacional

Torne seu site multilíngue em 5 minutos
✔ Sem detalhes do cartão ✔ Sem compromisso
badge 2023
badge 2024
badge 2025

Usando as tags Hreflang do Google corretamente: um guia completo para acertar na segmentação internacional (2025)

Usar um tradutor de sites é uma maneira eficiente de garantir que seu conteúdo seja compreendido em vários idiomas. Com o plugin de tradução ou seletor de idioma certo, você pode localizar seu site rapidamente e garantir que cada visitante tenha a melhor experiência possível.

Se você já administra um site multilíngue ou está explorando oportunidades de negócios internacionais, pode estar se perguntando como a tecnologia de tradução pode ajudar a aumentar sua visibilidade nos resultados de pesquisa globais (SERPs).

Uma pergunta comum é se as tags hreflang são benéficas para SEO e como elas desempenham um papel na otimização de mecanismos de busca para sites multilíngues.

Neste artigo, exploraremos como as tags hreflang funcionam, como implementá-las corretamente e como elas podem ser aproveitadas como parte de uma estratégia de SEO poderosa para alcançar públicos internacionais.

Lista de empresas não use nenhuma palavra ou letra

O que são tags Hreflang?

Em poucas palavras, as tags hreflang são atributos HTML ou trechos de código empregados para indicar aos mecanismos de pesquisa o idioma e a segmentação geográfica de uma página do site. Consequentemente, eles são regularmente utilizados para sites com várias versões da mesma página em diferentes idiomas.

O que é marcação do Google e por que isso é importante para você?

Mais comumente chamada de marcação de esquema , esta é a linguagem que os mecanismos de busca usam para entender melhor o conteúdo online. Em 2011, os três principais provedores de busca – Google, Bing e Yahoo – a introduziram para criar um padrão universal de dados estruturados que pudesse ser usado globalmente em diferentes navegadores.

Dados estruturados desempenham um papel vital nas classificações de SEO, pois os mecanismos de busca favorecem sites claros, informativos e envolventes.

O Google oferece suporte a três formatos principais de dados estruturados: Microdata, RDFa e JSON-LD .

O atributo hreflang foi projetado para funcionar de forma semelhante à marcação de esquema. Embora não estejam diretamente conectados, ambos servem para ajudar os mecanismos de busca a interpretar o conteúdo corretamente – e é por isso que hreflang é frequentemente agrupado na marcação do Google e considerado um elemento essencial para sites multilíngues .

Um plugin de tradução , um tradutor de site ou um seletor de idiomas pode melhorar ainda mais isso, garantindo que as tags hreflang corretas estejam no lugar, facilitando para os mecanismos de busca entregar resultados localizados para públicos globais.

Escritório
Lista de negócios

Como o Google usa tags Hreflang?

Em 2011, o Google introduziu o atributo hreflang , um trecho de código de marcação que informa aos mecanismos de busca qual idioma e versão regional de uma página devem aparecer para um determinado usuário. Ele normalmente é implementado diretamente no código de um site ou em mapas de sites XML.

O objetivo do hreflang é simples: permitir que o Google corresponda conteúdo relevante ao idioma e à localização específicos do usuário. Por exemplo, se um visitante estiver navegando da Espanha, a versão em espanhol do seu site terá mais chances de aparecer nos resultados de busca do que a versão em inglês.

Em um único conjunto de resultados de mecanismos de busca, pode haver diversas correspondências potenciais com hreflang. Quando uma página é rotulada corretamente com o idioma ou código regional do usuário, ela tem uma chance muito maior de obter uma classificação mais alta.

Embora o Google ainda possa detectar versões do seu conteúdo em outros idiomas, especificar tags hreflang elimina a necessidade de adivinhação. Ao indicar explicitamente quais páginas pertencem a qual público, você simplifica o processo para os mecanismos de busca e melhora a visibilidade nas buscas internacionais .

Isso é especialmente importante para sites multilíngues que hospedam várias versões da mesma página em diferentes idiomas ou variantes regionais. Usar uma ferramenta de SEO multilíngue , um plugin de SEO internacional ou um software de localização de conteúdo pode ajudar você a gerenciar tags hreflang de forma eficaz, garantindo que seu site tenha como alvo os usuários certos nos mercados certos.

Experiência de usuário

A marcação Hreflang é mais eficiente quando seu site tem vários idiomas ou variações regionais da mesma página. Como exemplo, uma página de produto em francês canadense e outra em francês para usuários baseados na Suíça. Essa marcação auxilia ConveyThis a compreender a estrutura global do site e por que há páginas semelhantes em idiomas semelhantes.

Consequentemente, isso gera uma experiência de usuário mais gratificante, pois quem acessa uma página em seu idioma nativo ou dialeto regional pode encontrar informações de maneira mais ágil. Isso, por sua vez, deve ajudar a reduzir sua taxa de rejeição, algo que o Google leva em consideração ao avaliar páginas da web.

Negócios 3
On-line

Gerenciamento de conteúdo

A marcação Hreflang pode ser muito útil quando seu site contém uma grande quantidade de conteúdo gerado pelo usuário (como fóruns) ou conteúdo dinâmico. Nesses casos, o conteúdo principal geralmente está em um idioma, portanto, apenas o modelo (por exemplo, a barra de menu e o rodapé) será traduzido. Infelizmente, essa configuração não é ideal, pois você terá vários idiomas na mesma URL.

No entanto, você ainda pode utilizar a marcação para evitar a replicação incorreta de conteúdo. Por exemplo, embora você possa ter os mesmos dados para países com o mesmo idioma, como EUA e Reino Unido, pode ser necessário que os clientes vejam dados diferentes que se aplicam a eles. Sem ConveyThis, o Google não conseguirá identificar a diferença entre essas páginas e aceitará que são iguais, o que não é útil para SEO.

Como adicionar marcações Hreflang do Google

Há duas maneiras principais de adicionar marcação hreflang ao seu site: manualmente ou com a ajuda de um plugin de site multilíngue .

Um plugin de tradução simplifica a localização de sites, alcançando novos públicos com facilidade. Ele oferece implementação rápida, suporte automatizado para vários idiomas e integração perfeita que ajuda a expandir sua base global de clientes.

A adição manual de tags hreflang envolve etapas como:

  • inserindo o código hreflang no seção do seu site

  • usando um gerenciador de tags para criar e manter atributos hreflang

  • gerando tags por meio de uma ferramenta geradora hreflang

  • ou configurá-los por meio de uma API para automação em larga escala

Ao inserir os atributos hreflang corretamente no seu HTML, você permite que os mecanismos de busca reconheçam a relação entre uma página e suas versões traduzidas. Isso garante que seu site seja indexado corretamente e exibido para o público certo. A implementação manual funciona melhor para sites menores com apenas algumas páginas multilíngues.

Para arquivos não HTML, como PDFs, hreflang pode ser declarado por meio do cabeçalho HTTP , que informa aos mecanismos de busca o idioma e a região pretendidos. Outra opção é adicionar atributos hreflang ao seu sitemap XML, tornando a indexação mais precisa e ajudando os mecanismos de busca a identificar claramente as variações de idioma no seu site.

Por outro lado, sites maiores – como lojas de comércio eletrônico globais com milhares de páginas de produtos – costumam se beneficiar mais de uma ferramenta de tradução automática ou de um seletor de idiomas otimizado para SEO . Essas soluções podem gerar tags hreflang instantaneamente, gerenciar vários idiomas em um só lugar e reduzir o risco de erro humano.

Embora a implementação manual seja possível, contar com um tradutor internacional de sites ou um plugin de SEO multilíngue pode economizar um tempo significativo e ajudar a garantir uma configuração impecável. Essa abordagem permite escalar com eficiência, proporcionando uma experiência perfeita para usuários globais.

Tradução

Qual é a melhor solução de tradução?

Há muitas opções disponíveis, e escolher uma solução intuitiva e sem código que não interfira no seu fluxo de trabalho é fundamental. Uma boa ferramenta de tradução pode adicionar automaticamente tags hreflang e marcações estruturadas ao seu site durante o processo de localização, tornando-a ideal para quem tem pouca ou nenhuma experiência em programação. Ela detecta tags existentes no código do site e atualiza os links do cabeçalho para que nada seja perdido.

Além disso, uma solução eficaz garante que todos os elementos do seu site sejam traduzidos, incluindo botões, banners, links e componentes de navegação. Ao mesmo tempo, deve permitir controle manual total, para que você possa revisar traduções, ajustar o texto e refinar os atributos hreflang quando necessário.

Esse equilíbrio entre automação e flexibilidade garante que equipes de qualquer nível de habilidade possam colaborar no refinamento do SEO multilíngue e proporcionar uma experiência tranquila para visitantes internacionais.

Diferentes idiomas e codificações regionais

O atributo hreflang do Google usa principalmente a codificação ISO 639-1 para identificar o idioma. Este é o formato que o Google suporta por padrão. Mas também há a opção de codificação regional (ISO 3166-1 alpha-2), permitindo sinalizar a região que você está segmentando.

As duas primeiras letras minúsculas indicam o idioma (por exemplo, “fr” para francês, “en” para inglês), seguidas da região em letras maiúsculas (“ES” para Espanha, “MX” para México, etc.)

Infelizmente, nem todo código é intuitivo. O Reino Unido, por exemplo, usa "GB" para especificar sua região em vez de "UK". Portanto, antes de colar o código errado acidentalmente, use um gerador de tags hreflang primeiro.

Aqui está um exemplo de um site segmentado para falantes de inglês nos EUA:

E este é o código para segmentar falantes de inglês no Reino Unido:

Observação: A capitalização é desnecessária, pois o Google entenderá a marcação de qualquer maneira. No entanto, a capitalização é uma prática recomendada, pois torna seu código mais legível ao olho humano.

Se você especificar apenas um código, o Google presumirá que se trata de um código de idioma. Portanto, você nunca deve escrever um código de país sem um código de idioma, pois o Google o detectará automaticamente como um idioma.

Negócios

O que acontece se não houver correspondência para o idioma de um visitante?

Você pode usar a tag x-default para encontrar uma solução para idiomas incomparáveis. Embora esse valor não seja obrigatório, é altamente recomendável, pois a tag fornece mais controle quando não há uma correspondência de idioma. Aqui, os visitantes são desviados de regiões incomparáveis para uma página padrão. Em muitos casos, pode ser o seu site em inglês padrão ou um site escrito no idioma nativo do país em que você opera.Em outras palavras, é uma página de referência para quando não há uma página mais adequada disponível. 

Dicas e práticas recomendadas

Antes de encerrarmos, independentemente de você adicionar a marcação hreflang manualmente ou usar um método automatizado, há algumas práticas recomendadas que você deve ter em mente.

Um passo importante é configurar uma URL exclusiva para cada região. Isso garante que os usuários sejam direcionados para a versão localizada correta do seu site. Ao especificar essas URLs, certifique-se de que estejam completas, incluindo o protocolo HTTP ou HTTPS. Sem isso, os mecanismos de busca não conseguirão conectar os usuários corretamente às versões alternativas do seu site.

Vale ressaltar também que páginas alternativas não precisam necessariamente existir no mesmo domínio. No entanto, todas as versões em diferentes idiomas devem ser listadas e todas as páginas localizadas devem estar vinculadas umas às outras. Caso contrário, os mecanismos de busca podem ignorar completamente suas tags hreflang.

Por fim, evite direcionar os usuários para versões em idiomas irrelevantes. Por exemplo, direcionar falantes de francês para uma página em italiano só criará confusão e afastará os visitantes. Mecanismos de busca como o Google também podem detectar essa inconsistência e, como resultado, diminuir o ranqueamento da sua página.

Lista de negócios
Solução empresarial 10

Problemas comuns com tags Hreflang

Quando implementadas corretamente, as tags hreflang podem melhorar significativamente a experiência do usuário e fortalecer o SEO internacional. No entanto, adicioná-las manualmente pode levar a erros, especialmente para quem não tem conhecimento técnico.

Por exemplo, o Google pode relatar que "seu site não possui tags hreflang", o que indica um problema que requer uma solução cuidadosa. Esses erros podem impedir que os mecanismos de busca reconheçam o idioma correto ou as versões regionais do seu site.

Para verificar a implementação correta, certifique-se sempre de que as URLs incluam o protocolo completo (HTTP:// ou HTTPS://) e que cada tag esteja devidamente conectada à sua página correspondente. Feito isso, os mecanismos de busca cuidarão do resto. Lembre-se de que, se você modificou recentemente a configuração do hreflang, pode levar algum tempo para o Google reindexar seu site e refletir as alterações no ranqueamento.

Também é importante lembrar que os atributos hreflang não são uma tarefa única. Eles precisam ser atualizados regularmente, especialmente sempre que você adicionar novas páginas, remover conteúdo ou alterar a forma como as páginas se conectam.

Resumindo, usar uma solução automatizada pode ajudar a otimizar esse processo, reduzir o risco de erros e garantir que seu site multilíngue permaneça otimizado para públicos globais.

Você está pronto para começar a usar a tag Hreflang do Google?

As tags hreflang são um dos elementos essenciais para um site multilíngue totalmente funcional. Como você já deve saber, a tradução de sites envolve muito mais do que simplesmente alterar o conteúdo principal. Para facilitar o processo, existem ferramentas que permitem traduzir seu site de forma rápida e econômica, enquanto gerenciam automaticamente os atributos hreflang em segundo plano.

Usar uma solução sem código pode ajudar a automatizar a implementação do hreflang, reduzindo o risco de erros que frequentemente ocorrem ao editar o código manualmente. Isso a torna uma maneira conveniente e confiável de gerenciar um site multilíngue com eficácia. Muitos proprietários de sites também optam por direcionar os usuários para a versão de idioma mais apropriada com base em fatores como localização, configurações do navegador ou preferências do usuário.

O segredo é equilibrar automação com clareza. Embora soluções avançadas facilitem a localização, nem todas as abordagens são adequadas para mecanismos de busca. Por exemplo, forçar os visitantes a acessar a versão no idioma errado pode gerar confusão e afetar negativamente o ranqueamento. Em vez disso, adotar uma abordagem limpa, com tags hreflang e URLs alternativas implementadas corretamente, garante que cada público seja direcionado ao conteúdo certo.

Um fluxo de trabalho de tradução eficiente também deve gerenciar botões, banners, links e todos os outros elementos de forma consistente em todos os idiomas. Isso garante que os sites localizados permaneçam alinhados às melhores práticas de SEO e proporcionem uma experiência fluida para usuários internacionais.

Pronto para começar?

A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.

Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.

Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.

Experimente ConveyThis gratuitamente por 3 dias!

CONVEYTHIS