अंतर्राष्ट्रीय लक्ष्यीकरण के लिए Hreflang Google टैग का सही उपयोग कैसे करें

5 मिनट में अपनी वेबसाइट को बहुभाषी बनाएं
✔ कोई कार्ड विवरण नहीं ✔ कोई प्रतिबद्धता नहीं
badge 2023
badge 2024
badge 2025

Hreflang Google टैग का सही उपयोग: अंतर्राष्ट्रीय लक्ष्यीकरण को सही करने के लिए एक संपूर्ण मार्गदर्शिका (2025)

वेबसाइट अनुवादक का उपयोग यह सुनिश्चित करने का एक प्रभावी तरीका है कि आपकी सामग्री कई भाषाओं में समझी जाए। सही अनुवाद प्लगइन या भाषा स्विचर के साथ, आप अपनी साइट को तेज़ी से स्थानीयकृत कर सकते हैं और यह सुनिश्चित कर सकते हैं कि प्रत्येक आगंतुक को सर्वोत्तम संभव अनुभव मिले।

यदि आप पहले से ही बहुभाषी वेबसाइट चलाते हैं या अंतर्राष्ट्रीय व्यापार के अवसरों की खोज कर रहे हैं, तो आप सोच रहे होंगे कि अनुवाद तकनीक वैश्विक खोज परिणामों (SERPs) में आपकी दृश्यता बढ़ाने में कैसे मदद कर सकती है।

एक सामान्य प्रश्न यह है कि क्या hreflang टैग SEO के लिए लाभदायक हैं और बहुभाषी साइटों के लिए सर्च इंजन अनुकूलन में वे किस प्रकार भूमिका निभाते हैं।

इस लेख में, हम यह पता लगाएंगे कि hreflang टैग कैसे काम करते हैं, उन्हें सही तरीके से कैसे लागू किया जाए, और अंतर्राष्ट्रीय दर्शकों तक पहुंचने के लिए एक शक्तिशाली SEO रणनीति के हिस्से के रूप में उनका लाभ कैसे उठाया जा सकता है।

व्यवसाय सूची में किसी भी शब्द या अक्षर का प्रयोग न करें

ह्रेफ्लांग टैग क्या हैं?

संक्षेप में, hreflang टैग HTML विशेषताएँ या कोड के टुकड़े हैं जिनका उपयोग खोज इंजनों को किसी वेबसाइट पृष्ठ की भाषा और भू-लक्ष्यीकरण को इंगित करने के लिए किया जाता है। परिणामस्वरूप, विभिन्न भाषाओं में एक ही पृष्ठ के कई संस्करणों वाली वेबसाइटों के लिए इनका नियमित रूप से उपयोग किया जाता है।

Google मार्कअप क्या है और यह आपके लिए क्यों मायने रखता है?

आमतौर पर स्कीमा मार्कअप के रूप में जाना जाने वाला यह वह भाषा है जिसका उपयोग सर्च इंजन ऑनलाइन सामग्री को बेहतर ढंग से समझने के लिए करते हैं। 2011 में, तीन प्रमुख सर्च प्रदाताओं - गूगल, बिंग और याहू - ने संरचित डेटा का एक सार्वभौमिक मानक बनाने के लिए इसे पेश किया, जिसका उपयोग विभिन्न ब्राउज़रों में वैश्विक स्तर पर किया जा सकता है।

संरचित डेटा एसईओ रैंकिंग में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है, क्योंकि खोज इंजन उन वेबसाइटों को पसंद करते हैं जो स्पष्ट, सूचनात्मक और आकर्षक हों।

Google तीन मुख्य संरचित डेटा प्रारूपों का समर्थन करता है: माइक्रोडेटा, RDFa, और JSON-LD

hreflang विशेषता को स्कीमा मार्कअप की तरह ही काम करने के लिए डिज़ाइन किया गया था। हालाँकि ये दोनों सीधे तौर पर जुड़े नहीं हैं, फिर भी दोनों सर्च इंजनों को सामग्री की सही व्याख्या करने में मदद करते हैं - यही वजह है कि hreflang को अक्सर Google के मार्कअप के अंतर्गत रखा जाता है और बहुभाषी वेबसाइटों के लिए एक ज़रूरी तत्व माना जाता है।

एक अनुवाद प्लगइन , वेबसाइट अनुवादक , या भाषा स्विचर सही hreflang टैग्स को सुनिश्चित करके इसे और बेहतर बना सकता है, जिससे खोज इंजनों के लिए वैश्विक दर्शकों को स्थानीयकृत परिणाम प्रदान करना आसान हो जाता है।

कार्यालय
व्यवसाय सूची

Google Hreflang टैग का उपयोग कैसे करता है?

2011 में, Google ने hreflang विशेषता पेश की, जो मार्कअप कोड का एक हिस्सा है जो सर्च इंजन को बताता है कि किसी दिए गए उपयोगकर्ता के लिए किसी पृष्ठ का कौन सी भाषा और क्षेत्रीय संस्करण प्रदर्शित होना चाहिए। इसे आमतौर पर सीधे साइट के कोड में या XML साइटमैप में लागू किया जाता है।

Hreflang का उद्देश्य सीधा है - Google को प्रासंगिक सामग्री को उपयोगकर्ता की विशिष्ट भाषा और स्थान से मिलाने की क्षमता प्रदान करना। उदाहरण के लिए, यदि कोई विज़िटर स्पेन से ब्राउज़ कर रहा है, तो आपकी साइट का स्पेनिश संस्करण खोज परिणामों में अंग्रेज़ी संस्करण की तुलना में दिखाई देने की अधिक संभावना है।

सर्च इंजन के एक ही परिणाम सेट में, कई संभावित hreflang मिलान हो सकते हैं। जब किसी पेज को उपयोगकर्ता की भाषा या क्षेत्रीय कोड के साथ ठीक से लेबल किया जाता है, तो उसकी रैंकिंग में ऊपर आने की संभावना बहुत बढ़ जाती है।

हालाँकि Google आपकी सामग्री के वैकल्पिक भाषा संस्करणों का पता स्वयं ही लगा सकता है, लेकिन hreflang टैग निर्दिष्ट करने से अनुमान लगाने की ज़रूरत नहीं पड़ती। यह स्पष्ट रूप से बताकर कि कौन से पृष्ठ किस दर्शक वर्ग के हैं, आप खोज इंजनों के लिए प्रक्रिया को सरल बनाते हैं और अंतर्राष्ट्रीय खोज दृश्यता में सुधार करते हैं।

यह उन बहुभाषी वेबसाइटों के लिए विशेष रूप से महत्वपूर्ण है जो एक ही पृष्ठ के कई संस्करण अलग-अलग भाषाओं या क्षेत्रीय रूपों में होस्ट करती हैं। बहुभाषी SEO टूल , अंतर्राष्ट्रीय SEO प्लगइन , या सामग्री स्थानीयकरण सॉफ़्टवेयर का उपयोग करने से आपको hreflang टैग को प्रभावी ढंग से प्रबंधित करने में मदद मिल सकती है - यह सुनिश्चित करते हुए कि आपकी वेबसाइट सही बाज़ारों में सही उपयोगकर्ताओं को लक्षित करती है।

प्रयोगकर्ता का अनुभव

Hreflang मार्कअप तब सबसे कारगर होता है जब आपकी वेबसाइट पर एक ही पेज के कई भाषाएँ या क्षेत्रीय रूपांतर हों। उदाहरण के लिए, कनाडा के फ़्रेंच में एक उत्पाद पेज और स्विटज़रलैंड में रहने वाले उपयोगकर्ताओं के लिए फ़्रेंच में दूसरा पेज। यह मार्कअप वैश्विक वेबसाइट की संरचना को समझने और समान भाषाओं में समान पेज क्यों हैं, यह समझने में सहायता करता है।

नतीजतन, यह अधिक संतुष्टिदायक उपयोगकर्ता अनुभव उत्पन्न करता है, क्योंकि जो लोग अपनी मूल भाषा या क्षेत्रीय बोली में किसी पृष्ठ तक पहुंचते हैं वे अधिक शीघ्रता से जानकारी प्राप्त कर सकते हैं। बदले में, इससे आपकी बाउंस दर को कम करने में सहायता मिलनी चाहिए, जिसे Google वेब पेजों का मूल्यांकन करते समय ध्यान में रखता है।

व्यवसाय 3
ऑनलाइन

सामग्री का प्रबंधन

Hreflang मार्कअप तब बहुत उपयोगी हो सकता है जब आपकी वेबसाइट में बड़ी मात्रा में उपयोगकर्ता-जनित सामग्री (जैसे फ़ोरम) या गतिशील सामग्री हो। ऐसे मामलों में, मुख्य सामग्री आमतौर पर एक ही भाषा में होती है, इसलिए केवल टेम्पलेट (जैसे मेनू बार और पाद लेख) का अनुवाद किया जाएगा। दुर्भाग्य से, यह सेटअप आदर्श नहीं है क्योंकि आपके पास एक ही URL पर कई भाषाएँ होंगी।

हालाँकि, आप सामग्री की गलत नकल से बचने के लिए मार्कअप का उपयोग कर सकते हैं। उदाहरण के लिए, भले ही आपके पास अमेरिका और यूके जैसी समान भाषा वाले देशों के लिए समान जानकारी हो, लेकिन आप चाहते होंगे कि उपयोगकर्ताओं को उनके लिए अलग-अलग जानकारी दिखाई दे। ConveyThis के बिना, Google इन पृष्ठों के बीच अंतर नहीं बता पाएगा और मान लेगा कि वे एक ही हैं, जो SEO के लिए उपयोगी नहीं है।

Hreflang Google मार्कअप कैसे जोड़ें

अपनी वेबसाइट पर hreflang मार्कअप जोड़ने के दो मुख्य तरीके हैं: मैन्युअल रूप से या बहुभाषी वेबसाइट प्लगइन की मदद से।

एक अनुवाद प्लगइन वेबसाइट स्थानीयकरण को सरल बनाता है और नए दर्शकों तक आसानी से पहुँचता है। यह त्वरित कार्यान्वयन, बहु-भाषाओं के लिए स्वचालित समर्थन और सहज एकीकरण प्रदान करता है जो आपके वैश्विक ग्राहक आधार का विस्तार करने में मदद करता है।

Hreflang टैग को मैन्युअल रूप से जोड़ने में निम्नलिखित चरण शामिल हैं:

  • hreflang कोड को इसमें सम्मिलित करना आपकी साइट का अनुभाग

  • hreflang विशेषताएँ बनाने और बनाए रखने के लिए टैग प्रबंधक का उपयोग करना

  • hreflang जनरेटर टूल के माध्यम से टैग उत्पन्न करना

  • या बड़े पैमाने पर स्वचालन के लिए उन्हें API के माध्यम से कॉन्फ़िगर करना

अपने HTML में hreflang विशेषताओं को सही ढंग से रखकर, आप खोज इंजनों को किसी पृष्ठ और उसके अनुवादित संस्करणों के बीच संबंध पहचानने में सक्षम बनाते हैं। इससे यह सुनिश्चित होता है कि आपकी साइट सही ढंग से अनुक्रमित हो और सही दर्शकों को दिखाई दे। मैन्युअल कार्यान्वयन उन छोटी साइटों के लिए सबसे अच्छा काम करता है जिनमें केवल कुछ ही बहुभाषी पृष्ठ होते हैं।

PDF जैसी गैर-HTML फ़ाइलों के लिए, hreflang को HTTP हेडर के माध्यम से घोषित किया जा सकता है, जो खोज इंजनों को इच्छित भाषा और क्षेत्र की जानकारी देता है। एक अन्य विकल्प आपके XML साइटमैप में hreflang विशेषताएँ जोड़ना है, जिससे इंडेक्सिंग अधिक सटीक हो जाती है और खोज इंजनों को आपकी साइट पर भाषा भिन्नताओं को स्पष्ट रूप से पहचानने में मदद मिलती है।

दूसरी ओर, बड़ी वेबसाइटें - जैसे कि हज़ारों उत्पाद पृष्ठों वाले वैश्विक ई-कॉमर्स स्टोर - अक्सर स्वचालित अनुवाद टूल या SEO-अनुकूल भाषा स्विचर से ज़्यादा लाभान्वित होती हैं। ये समाधान तुरंत hreflang टैग जेनरेट कर सकते हैं, एक ही स्थान पर कई भाषाओं का प्रबंधन कर सकते हैं, और मानवीय त्रुटि के जोखिम को कम कर सकते हैं।

हालाँकि मैन्युअल कार्यान्वयन संभव है, लेकिन किसी अंतर्राष्ट्रीय वेबसाइट अनुवादक या बहुभाषी एसईओ प्लगइन पर निर्भर रहने से समय की काफी बचत हो सकती है और एक त्रुटिरहित सेटअप सुनिश्चित करने में मदद मिल सकती है। यह दृष्टिकोण आपको वैश्विक उपयोगकर्ताओं के लिए एक सहज अनुभव प्रदान करते हुए कुशलतापूर्वक स्केल करने की अनुमति देता है।

अनुवाद

सर्वोत्तम अनुवाद समाधान क्या है?

कई विकल्प उपलब्ध हैं, और एक उपयोगकर्ता-अनुकूल, बिना कोड वाला समाधान चुनना महत्वपूर्ण है जो आपके वर्कफ़्लो में बाधा न डाले। एक अच्छा अनुवाद टूल स्थानीयकरण प्रक्रिया के दौरान आपकी वेबसाइट में hreflang टैग और संरचित मार्कअप स्वचालित रूप से जोड़ सकता है, जिससे यह उन लोगों के लिए आदर्श बन जाता है जिन्हें कोडिंग का कम या बिल्कुल भी अनुभव नहीं है। यह साइट के कोड में मौजूदा टैग का पता लगाता है और हेडर लिंक को अपडेट करता है ताकि कुछ भी छूट न जाए।

इसके अलावा, एक प्रभावी समाधान यह सुनिश्चित करता है कि आपकी साइट के हर तत्व का अनुवाद हो, जिसमें बटन, बैनर, लिंक और नेविगेशन घटक शामिल हैं। साथ ही, यह पूर्ण मैन्युअल नियंत्रण की अनुमति भी देता है, ताकि आप अनुवादों की समीक्षा कर सकें, शब्दों को समायोजित कर सकें, और ज़रूरत पड़ने पर hreflang विशेषताओं को परिष्कृत कर सकें।

स्वचालन और लचीलेपन का यह संतुलन सुनिश्चित करता है कि किसी भी कौशल स्तर की टीम बहुभाषी एसईओ को परिष्कृत करने पर सहयोग कर सकती है और अंतर्राष्ट्रीय आगंतुकों के लिए एक सहज अनुभव प्रदान कर सकती है।

विभिन्न भाषा और क्षेत्रीय एन्कोडिंग

Hreflang Google विशेषता मुख्य रूप से भाषा की पहचान करने के लिए ISO 639-1 एन्कोडिंग का उपयोग करती है। यह वह प्रारूप है जिसका Google डिफ़ॉल्ट रूप से समर्थन करता है। लेकिन क्षेत्रीय एन्कोडिंग (आईएसओ 3166-1 अल्फा-2) का विकल्प भी है, जो आपको उस क्षेत्र को संकेत देने में सक्षम बनाता है जिसे आप लक्षित कर रहे हैं।

पहले दो छोटे अक्षर भाषा को दर्शाते हैं (उदाहरण के लिए, फ्रेंच के लिए "fr", अंग्रेजी के लिए "en"), उसके बाद बड़े अक्षरों में क्षेत्र (स्पेन के लिए "ES", मैक्सिको के लिए "MX", आदि)

दुर्भाग्य से, हर कोड सहज नहीं होता। उदाहरण के लिए, यूके अपने क्षेत्र को दर्शाने के लिए "UK" के बजाय "GB" का उपयोग करता है। इसलिए, गलती से गलत कोड पेस्ट करने से पहले, पहले एक hreflang टैग जनरेटर का उपयोग करें।

यहां अमेरिका में अंग्रेजी बोलने वालों को लक्षित करने वाली साइट का एक उदाहरण दिया गया है:

और यह यूके में अंग्रेजी बोलने वालों को लक्षित करने के लिए कोड है:

टिप्पणी: पूंजीकरण अनावश्यक है, क्योंकि Google किसी भी तरह से मार्कअप को समझेगा। हालाँकि, पूंजीकरण एक सर्वोत्तम अभ्यास है क्योंकि यह आपके कोड को मानवीय आंखों के लिए अधिक पठनीय बनाता है।

अगर आप सिर्फ़ एक कोड डालते हैं, तो Google उसे भाषा कोड मान लेगा। इसलिए, आपको कभी भी बिना भाषा कोड के देश कोड नहीं लिखना चाहिए, क्योंकि Google उसे स्वतः ही एक भाषा के रूप में पहचान लेगा।

व्यवसाय

यदि किसी विज़िटर की भाषा मेल नहीं खाती तो क्या होगा?

आप बेमेल भाषाओं के लिए समाधान खोजने के लिए x-डिफ़ॉल्ट टैग का उपयोग कर सकते हैं। हालाँकि यह मान आवश्यक नहीं है, लेकिन यह दृढ़ता से सुझाया जाता है क्योंकि टैग आपको भाषा पत्राचार न होने पर अधिक नियंत्रण प्रदान करता है। यहाँ, मेहमानों को बेमेल क्षेत्रों से डिफ़ॉल्ट पृष्ठ पर भेजा जाता है। कई मामलों में, यह आपकी मानक अंग्रेजी वेबसाइट या उस देश की मूल भाषा में लिखी गई साइट हो सकती है जिसमें आप काम करते हैं । दूसरे शब्दों में, यह तब के लिए एक जाने-माने पेज है जब कोई अधिक उपयुक्त पेज उपलब्ध नहीं होता है। 

युक्तियाँ और सर्वोत्तम प्रथाएँ

समापन से पहले, चाहे आप hreflang मार्कअप मैन्युअल रूप से जोड़ रहे हों या स्वचालित विधि का उपयोग कर रहे हों, कुछ सर्वोत्तम अभ्यासों को ध्यान में रखना आवश्यक है।

एक महत्वपूर्ण कदम प्रत्येक क्षेत्र के लिए एक विशिष्ट URL सेट करना है। इससे यह सुनिश्चित होता है कि उपयोगकर्ताओं को आपकी साइट के सही स्थानीयकृत संस्करण पर निर्देशित किया जाए। इन URL को निर्दिष्ट करते समय, सुनिश्चित करें कि वे HTTP या HTTPS प्रोटोकॉल सहित पूर्ण हों। इसके बिना, खोज इंजन उपयोगकर्ताओं को आपकी साइट के वैकल्पिक संस्करणों से ठीक से कनेक्ट नहीं कर पाएँगे।

यह भी ध्यान देने योग्य है कि वैकल्पिक पृष्ठों का एक ही डोमेन पर मौजूद होना ज़रूरी नहीं है। हालाँकि, प्रत्येक भाषा संस्करण सूचीबद्ध होना चाहिए, और सभी स्थानीयकृत पृष्ठ एक-दूसरे से जुड़े होने चाहिए। यदि ऐसा नहीं है, तो खोज इंजन आपके hreflang टैग को पूरी तरह से अनदेखा कर सकते हैं।

अंत में, उपयोगकर्ताओं को अप्रासंगिक भाषा संस्करणों की ओर निर्देशित करने से बचें। उदाहरण के लिए, फ़्रेंच भाषियों को इतालवी पृष्ठ पर निर्देशित करने से केवल भ्रम पैदा होगा और आगंतुक दूर हो जाएँगे। Google जैसे खोज इंजन भी इस असंगति का पता लगा सकते हैं और परिणामस्वरूप आपके पृष्ठ की रैंकिंग कम कर सकते हैं।

व्यवसाय सूची
व्यावसायिक समाधान 10

Hreflang टैग के साथ सामान्य समस्याएँ

सही तरीके से लागू किए जाने पर, hreflang टैग उपयोगकर्ता अनुभव को काफ़ी बेहतर बना सकते हैं और अंतर्राष्ट्रीय SEO को मज़बूत कर सकते हैं। हालाँकि, इन्हें मैन्युअल रूप से जोड़ने से अक्सर गलतियाँ हो सकती हैं, खासकर उन लोगों के लिए जिनके पास तकनीकी विशेषज्ञता नहीं है।

उदाहरण के लिए, Google रिपोर्ट कर सकता है कि "आपकी साइट में कोई hreflang टैग नहीं है", जो एक समस्या का संकेत है जिसका सावधानीपूर्वक निवारण आवश्यक है। ऐसी त्रुटियाँ सर्च इंजन को आपकी साइट की सही भाषा या क्षेत्रीय संस्करणों को पहचानने से रोक सकती हैं।

सही कार्यान्वयन की पुष्टि के लिए, हमेशा सुनिश्चित करें कि URL में पूरा प्रोटोकॉल (HTTP:// या HTTPS://) शामिल हो और प्रत्येक टैग अपने संबंधित पृष्ठ से ठीक से जुड़ा हो। ऐसा करने के बाद, खोज इंजन बाकी काम संभाल लेंगे। ध्यान रखें कि यदि आपने हाल ही में अपने hreflang सेटअप में बदलाव किया है, तो Google को आपकी साइट को पुनः अनुक्रमित करने और रैंकिंग में बदलाव दिखाने में समय लग सकता है।

यह भी याद रखना ज़रूरी है कि hreflang विशेषताएँ एक बार का काम नहीं हैं। इन्हें नियमित रूप से अपडेट करना ज़रूरी है, खासकर जब भी आप नए पेज जोड़ते हैं, सामग्री हटाते हैं, या पेजों के एक-दूसरे से जुड़ने के तरीके में बदलाव करते हैं।

संक्षेप में, स्वचालित समाधान का उपयोग करने से इस प्रक्रिया को सुव्यवस्थित करने, त्रुटियों के जोखिम को कम करने और यह सुनिश्चित करने में मदद मिल सकती है कि आपकी बहुभाषी वेबसाइट वैश्विक दर्शकों के लिए अनुकूलित बनी रहे।

क्या आप Hreflang Google टैग का उपयोग शुरू करने के लिए तैयार हैं?

एक पूर्णतः कार्यात्मक बहुभाषी वेबसाइट के लिए Hreflang टैग आवश्यक तत्वों में से एक हैं। जैसा कि आप पहले से ही जानते होंगे, वेबसाइट अनुवाद में केवल मुख्य सामग्री में बदलाव करने से कहीं अधिक शामिल होता है। इस प्रक्रिया को आसान बनाने के लिए, ऐसे उपकरण उपलब्ध हैं जो आपको पृष्ठभूमि में hreflang विशेषताओं को स्वचालित रूप से प्रबंधित करते हुए, आपकी साइट का शीघ्रता से और किफ़ायती अनुवाद करने की अनुमति देते हैं।

नो-कोड समाधान का उपयोग hreflang कार्यान्वयन को स्वचालित करने में मदद कर सकता है, जिससे कोड को मैन्युअल रूप से संपादित करते समय होने वाली त्रुटियों का जोखिम कम हो जाता है। यह बहुभाषी वेबसाइट को प्रभावी ढंग से प्रबंधित करने का एक सुविधाजनक और विश्वसनीय तरीका है। कई साइट स्वामी स्थान, ब्राउज़र सेटिंग्स या उपयोगकर्ता प्राथमिकताओं जैसे कारकों के आधार पर उपयोगकर्ताओं को सबसे उपयुक्त भाषा संस्करण पर निर्देशित करना भी चुनते हैं।

मुख्य बात यह है कि स्वचालन और स्पष्टता के बीच संतुलन बनाए रखा जाए। हालाँकि उन्नत समाधान स्थानीयकरण को आसान बनाते हैं, लेकिन हर तरीका सर्च इंजनों के लिए उपयुक्त नहीं होता। उदाहरण के लिए, विज़िटर को गलत भाषा संस्करण पर ले जाने से भ्रम पैदा हो सकता है और रैंकिंग पर नकारात्मक प्रभाव पड़ सकता है। इसके बजाय, उचित रूप से लागू किए गए hreflang टैग और वैकल्पिक URL के साथ एक स्पष्ट दृष्टिकोण अपनाने से यह सुनिश्चित होता है कि प्रत्येक दर्शक को सही सामग्री मिले।

एक कुशल अनुवाद कार्यप्रवाह को बटन, बैनर, लिंक और अन्य सभी तत्वों को सभी भाषाओं में एक समान रूप से प्रबंधित करना चाहिए। इससे यह सुनिश्चित होता है कि स्थानीयकृत वेबसाइटें सर्वोत्तम एसईओ प्रथाओं के अनुरूप रहें और अंतर्राष्ट्रीय उपयोगकर्ताओं को एक सहज अनुभव प्रदान करें।

आरंभ करने के लिए तैयार हैं?

अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।

हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।

हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका परिणाम सुखद होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन के ज़रिए आपके घंटों की बचत कर सकता है।

ConveyThis को 3 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!

CONVEYTHIS