วิธีใช้แท็ก Google Hreflang อย่างถูกต้องสำหรับการกำหนดเป้าหมายระหว่างประเทศ

ทำเว็บไซต์ของคุณหลายภาษาใน 5 นาที
✔ ไม่มีรายละเอียดบัตร ✔ ไม่มีข้อผูกมัด
badge 2023
badge 2024
badge 2025

การใช้แท็ก Google Hreflang อย่างถูกต้อง: คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับการกำหนดเป้าหมายระหว่างประเทศอย่างถูกต้อง (2025)

การใช้ เครื่องมือแปลเว็บไซต์ เป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำให้มั่นใจว่าเนื้อหาของคุณถูกเข้าใจในหลายภาษา ด้วย ปลั๊กอินแปลภาษา หรือ เครื่องมือสลับภาษา ที่เหมาะสม คุณสามารถแปลเว็บไซต์ของคุณได้อย่างรวดเร็วและมั่นใจได้ว่าผู้เข้าชมทุกคนจะได้รับประสบการณ์ที่ดีที่สุด

หากคุณดำเนินการ เว็บไซต์หลายภาษา อยู่แล้วหรือกำลังสำรวจโอกาสทางธุรกิจระหว่างประเทศ คุณอาจสงสัยว่าเทคโนโลยีการแปลจะช่วยเพิ่มการมองเห็นของคุณในผลการค้นหาทั่วโลก (SERP) ได้อย่างไร

คำถามที่พบบ่อยคือ แท็ก hreflang มีประโยชน์ต่อ SEO หรือไม่ และมีบทบาทอย่างไรในการเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือค้นหาสำหรับไซต์หลายภาษา

ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าแท็ก hreflang ทำงานอย่างไร วิธีใช้ให้ถูกต้อง และสามารถใช้ประโยชน์จากแท็กเหล่านี้ในฐานะส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ SEO ที่ทรงพลังเพื่อเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายระดับนานาชาติได้อย่างไร

รายชื่อธุรกิจไม่ใช้คำหรือตัวอักษรใดๆ

แท็ก Hreflang คืออะไร?

โดยสรุป แท็ก hreflang คือแอตทริบิวต์ HTML หรือชิ้นส่วนของโค้ดที่ใช้เพื่อระบุภาษาและการกำหนดเป้าหมายตามภูมิศาสตร์ของหน้าเว็บไซต์ให้กับเครื่องมือค้นหา ดังนั้นจึงมีการใช้เป็นประจำสำหรับเว็บไซต์ที่มีหน้าเดียวกันหลายเวอร์ชันในภาษาต่างๆ

Google Markup คืออะไร และเหตุใดจึงควรมีความสำคัญกับคุณ

โดยทั่วไปจะเรียกว่า schema markup ซึ่งเป็นภาษาที่เครื่องมือค้นหาใช้เพื่อทำความเข้าใจเนื้อหาออนไลน์ให้ดียิ่งขึ้น ในปี 2011 ผู้ให้บริการค้นหาหลักสามราย ได้แก่ Google, Bing และ Yahoo ได้นำ schema markup มาใช้เพื่อสร้างมาตรฐานสากลสำหรับข้อมูลที่มีโครงสร้าง ซึ่งสามารถใช้งานได้ทั่วโลกบนเบราว์เซอร์ที่แตกต่างกัน

ข้อมูลที่มีโครงสร้างมีบทบาทสำคัญในการจัดอันดับ SEO เนื่องจากเครื่องมือค้นหาจะชอบเว็บไซต์ที่ชัดเจน ให้ข้อมูล และน่าสนใจ

Google รองรับรูปแบบข้อมูลโครงสร้างหลักสามรูปแบบ ได้แก่ Microdata, RDFa และ JSON-LD

แอตทริบิวต์ hreflang ได้รับการออกแบบมาให้ทำงานในลักษณะเดียวกับมาร์กอัป schema แม้ว่าแอตทริบิวต์ทั้งสองจะไม่ได้เชื่อมต่อกันโดยตรง แต่ทั้งสองมีจุดประสงค์เพื่อช่วยให้เครื่องมือค้นหาตีความเนื้อหาได้อย่างถูกต้อง ซึ่งเป็นเหตุผลที่ hreflang มักถูกจัดกลุ่มภายใต้มาร์กอัปของ Google และถือเป็นองค์ประกอบสำคัญสำหรับ เว็บไซต์หลายภาษา

ปลั๊กอินการแปล โปรแกรมแปลเว็บไซต์ หรือ โปรแกรมสลับภาษา สามารถปรับปรุงสิ่งนี้ให้ดียิ่งขึ้นได้ด้วยการทำให้แน่ใจว่ามีแท็ก hreflang ที่ถูกต้อง ซึ่งทำให้เครื่องมือค้นหาสามารถนำเสนอผลลัพธ์ในท้องถิ่นให้กับผู้ชมทั่วโลกได้ง่ายขึ้น

สำนักงาน
รายชื่อธุรกิจ

Google ใช้แท็ก Hreflang อย่างไร

ในปี 2011 Google ได้เปิด ตัวแอตทริบิวต์ hreflang ซึ่งเป็นโค้ดมาร์กอัปที่บอกเครื่องมือค้นหาว่าหน้าเว็บควรแสดงเป็นภาษาและเวอร์ชันภูมิภาคใดสำหรับผู้ใช้แต่ละราย โดยทั่วไปแล้วแอตทริบิวต์นี้จะนำไปใช้โดยตรงในโค้ดของเว็บไซต์หรือภายในแผนผังเว็บไซต์ XML

จุดประสงค์ของ hreflang นั้นตรงไปตรงมา นั่นคือการให้ Google สามารถจับคู่เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับภาษาและตำแหน่งที่ตั้งเฉพาะของผู้ใช้ได้ ตัวอย่างเช่น หากผู้เข้าชมกำลังเรียกดูจากสเปน เว็บไซต์ของคุณเวอร์ชันภาษาสเปนมีแนวโน้มที่จะปรากฏในผลการค้นหามากกว่าเวอร์ชันภาษาอังกฤษ

ในผลลัพธ์ของเครื่องมือค้นหาชุดเดียว อาจมีการจับคู่ hreflang ที่เป็นไปได้หลายรายการ เมื่อมีการระบุภาษาหรือรหัสภูมิภาคของผู้ใช้ในหน้าเว็บอย่างถูกต้อง หน้าเว็บจะมีโอกาสได้รับการจัดอันดับสูงขึ้นมาก

แม้ว่า Google อาจยังคงตรวจจับเนื้อหาของคุณในรูปแบบภาษาอื่นๆ ได้ด้วยตัวเอง แต่การระบุแท็ก hreflang จะช่วยลดการคาดเดา การระบุอย่างชัดเจนว่าหน้าใดเป็นของกลุ่มเป้าหมายใด จะช่วยลดความซับซ้อนของกระบวนการสำหรับเครื่องมือค้นหา และเพิ่ม การมองเห็นในการค้นหาระหว่างประเทศ

สิ่งนี้สำคัญอย่างยิ่งสำหรับ เว็บไซต์ที่มีหลายภาษา ซึ่งมีหน้าเว็บเดียวกันหลายเวอร์ชันในภาษาหรือภูมิภาคที่แตกต่างกัน การใช้ เครื่องมือ SEO หลายภาษา ปลั๊กอิน SEO ระดับสากล หรือ ซอฟต์แวร์แปลเนื้อหา จะช่วยให้คุณจัดการแท็ก hreflang ได้อย่างมีประสิทธิภาพ มั่นใจได้ว่าเว็บไซต์ของคุณกำหนดเป้าหมายผู้ใช้ที่เหมาะสมในตลาดที่เหมาะสม

ประสบการณ์ผู้ใช้

มาร์กอัป Hreflang จะมีประสิทธิภาพสูงสุดเมื่อเว็บไซต์ของคุณมีหลายภาษาหรือหน้าเดียวกันที่มีรูปแบบตามภูมิภาค ตัวอย่างเช่น หน้าผลิตภัณฑ์เป็นภาษาฝรั่งเศสแบบแคนาดาและอีกหน้าเป็นภาษาฝรั่งเศสสำหรับผู้ใช้ที่อยู่ในสวิตเซอร์แลนด์ มาร์กอัปนี้ช่วยให้ ConveyThis เข้าใจโครงสร้างของเว็บไซต์ทั่วโลกและสาเหตุที่หน้าเว็บที่คล้ายคลึงกันมีภาษาที่คล้ายคลึงกัน

ด้วยเหตุนี้ จึงสร้างประสบการณ์ผู้ใช้ที่น่าพึงพอใจมากขึ้น เนื่องจากผู้ที่เข้าถึงหน้าเว็บในภาษาแม่หรือภาษาถิ่นสามารถค้นหาข้อมูลได้อย่างรวดเร็วยิ่งขึ้น ในทางกลับกัน สิ่งนี้ควรช่วยลดอัตราตีกลับของคุณ ซึ่งเป็นสิ่งที่ Google คำนึงถึงเมื่อประเมินหน้าเว็บ

ธุรกิจ 3
ออนไลน์

การจัดการเนื้อหา

มาร์กอัป Hreflang มีประโยชน์มากเมื่อเว็บไซต์ของคุณมีเนื้อหาที่ผู้ใช้สร้างขึ้นจำนวนมาก (เช่น ฟอรัม) หรือเนื้อหาแบบไดนามิก ในกรณีดังกล่าว เนื้อหาหลักมักจะเป็นภาษาเดียว ดังนั้นเฉพาะเทมเพลต (เช่น แถบเมนูและส่วนท้าย) เท่านั้นที่จะได้รับการแปล ขออภัย การตั้งค่านี้ไม่เหมาะเนื่องจากคุณจะมีหลายภาษาใน URL เดียวกัน

อย่างไรก็ตาม คุณยังคงสามารถใช้มาร์กอัปเพื่อหลีกเลี่ยงการคัดลอกเนื้อหาโดยไม่ได้ตั้งใจได้ ตัวอย่างเช่น แม้ว่าคุณจะมีข้อมูลเดียวกันสำหรับประเทศที่ใช้ภาษาเดียวกัน เช่น สหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักร แต่คุณอาจต้องการให้ลูกค้าเห็นข้อมูลต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับประเทศเหล่านั้น หากไม่มี ConveyThis Google จะไม่สามารถแยกแยะความแตกต่างระหว่างหน้าเว็บเหล่านี้ได้ และจะยอมรับว่าหน้าเว็บเหล่านั้นเหมือนกัน ซึ่งไม่มีประโยชน์ต่อ SEO

วิธีเพิ่ม Hreflang Google Markup

มีสองวิธีหลักในการเพิ่ม มาร์กอัป hreflang ให้กับเว็บไซต์ของคุณ: ด้วยตนเองหรือด้วยความช่วยเหลือของ ปลั๊กอินเว็บไซต์หลายภาษา

ปลั๊กอินแปลภาษา ช่วยลดความยุ่งยาก ในการแปล เว็บไซต์ เข้าถึงกลุ่มเป้าหมายใหม่ได้อย่างง่ายดาย ปลั๊กอินนี้ติดตั้งใช้งานได้รวดเร็ว รองรับหลายภาษาโดยอัตโนมัติ และการผสานรวมที่ราบรื่น ช่วยขยายฐานลูกค้าทั่วโลกของคุณ

การเพิ่มแท็ก hreflang ด้วยตนเองมีขั้นตอนดังนี้:

  • การแทรกโค้ด hreflang ลงใน ส่วนหนึ่งของเว็บไซต์ของคุณ

  • การใช้ตัวจัดการแท็กเพื่อสร้างและรักษาแอตทริบิวต์ hreflang

  • การสร้างแท็กผ่านเครื่องมือสร้าง hreflang

  • หรือกำหนดค่าผ่าน API สำหรับระบบอัตโนมัติขนาดใหญ่

การวางแอตทริบิวต์ hreflang อย่างถูกต้องใน HTML ของคุณจะช่วยให้เครื่องมือค้นหาสามารถรับรู้ความสัมพันธ์ระหว่างหน้าเว็บและเวอร์ชันที่แปลแล้ว วิธีนี้ช่วยให้มั่นใจได้ว่าเว็บไซต์ของคุณได้รับการจัดทำดัชนีอย่างถูกต้องและแสดงต่อกลุ่มเป้าหมายที่ถูกต้อง การติดตั้งด้วยตนเองจะเหมาะที่สุดสำหรับเว็บไซต์ขนาดเล็กที่มีหน้าเว็บหลายภาษาเพียงไม่กี่หน้า

สำหรับไฟล์ที่ไม่ใช่ HTML เช่น PDF คุณสามารถประกาศ hreflang ผ่าน ส่วนหัว HTTP ซึ่งจะแจ้งให้เครื่องมือค้นหาทราบถึงภาษาและภูมิภาคที่ต้องการ อีกทางเลือกหนึ่งคือการเพิ่มแอตทริบิวต์ hreflang ลงในแผนผังเว็บไซต์ XML ของคุณ ซึ่งจะทำให้การจัดทำดัชนีแม่นยำยิ่งขึ้นและช่วยให้เครื่องมือค้นหาสามารถระบุรูปแบบภาษาต่างๆ ทั่วทั้งเว็บไซต์ของคุณได้อย่างชัดเจน

ในทางกลับกัน เว็บไซต์ขนาดใหญ่ เช่น ร้านค้าอีคอมเมิร์ซระดับโลกที่มีหน้าสินค้านับพันหน้า มักจะได้รับประโยชน์มากกว่าจาก เครื่องมือแปลภาษาอัตโนมัติ หรือ เครื่องมือสลับภาษาที่เป็นมิตรกับ SEO โซลูชันเหล่านี้สามารถสร้างแท็ก hreflang ได้ทันที จัดการหลายภาษาได้ในที่เดียว และลดความเสี่ยงจากข้อผิดพลาดของมนุษย์

แม้ว่าจะสามารถติดตั้งด้วยตนเองได้ แต่การใช้ โปรแกรมแปลเว็บไซต์ระดับนานาชาติ หรือ ปลั๊กอิน SEO หลายภาษา จะช่วยประหยัดเวลาได้อย่างมากและช่วยให้มั่นใจได้ว่าการตั้งค่าจะราบรื่น วิธีนี้ช่วยให้คุณปรับขนาดได้อย่างมีประสิทธิภาพ พร้อมกับมอบประสบการณ์ที่ราบรื่นให้กับผู้ใช้ทั่วโลก

แปล

โซลูชั่นการแปลที่ดีที่สุดคืออะไร?

มีตัวเลือกมากมายให้เลือกใช้ และการเลือกโซลูชันที่ใช้งานง่ายและไม่ต้องเขียนโค้ด และไม่รบกวนขั้นตอนการทำงานของคุณจึงเป็นสิ่งสำคัญ เครื่องมือแปลภาษาที่ดีสามารถเพิ่ม แท็ก hreflang และมาร์กอัปแบบมีโครงสร้างลงในเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติระหว่างกระบวนการแปล จึงเหมาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ที่ไม่มีประสบการณ์การเขียนโค้ดหรือมีประสบการณ์น้อย เครื่องมือนี้จะตรวจจับแท็กที่มีอยู่ในโค้ดของเว็บไซต์และอัปเดตลิงก์ส่วนหัว เพื่อไม่ให้พลาดข้อมูลสำคัญ

นอกจากนั้น โซลูชันที่มีประสิทธิภาพจะช่วยให้มั่นใจได้ว่าทุกองค์ประกอบของเว็บไซต์ได้รับการแปล ไม่ว่าจะเป็นปุ่ม แบนเนอร์ ลิงก์ และส่วนประกอบการนำทาง ขณะเดียวกัน โซลูชันนี้ควรอนุญาตให้มีการควบคุมด้วยตนเองอย่างเต็มรูปแบบ เพื่อให้คุณสามารถตรวจสอบคำแปล ปรับเปลี่ยนถ้อยคำ และปรับแต่งแอตทริบิวต์ hreflang ได้เมื่อจำเป็น

ความสมดุลระหว่างระบบอัตโนมัติและความยืดหยุ่นนี้ช่วยให้ทีมงานที่มีทักษะทุกระดับสามารถร่วมมือกันปรับปรุง SEO หลายภาษาและมอบประสบการณ์ที่ราบรื่นให้กับผู้เยี่ยมชมต่างประเทศ

การเข้ารหัสภาษาและภูมิภาคที่แตกต่างกัน

แอตทริบิวต์ hreflang Google ใช้การเข้ารหัส ISO 639-1 เพื่อระบุภาษาเป็นหลัก นี่คือรูปแบบที่ Google รองรับโดยค่าเริ่มต้น แต่ยังมีตัวเลือกในการเข้ารหัสภูมิภาค (ISO 3166-1 alpha-2) ซึ่งช่วยให้คุณสามารถส่งสัญญาณไปยังภูมิภาคที่คุณกำลังกำหนดเป้าหมายได้

ตัวอักษรพิมพ์เล็กสองตัวแรกระบุภาษา (เช่น "fr" สำหรับภาษาฝรั่งเศส "en" สำหรับภาษาอังกฤษ) ตามด้วยภูมิภาคด้วยอักษรตัวใหญ่ ("ES" สำหรับสเปน "MX" สำหรับเม็กซิโก เป็นต้น)

น่าเสียดายที่โค้ดทุกตัวไม่ได้ใช้งานง่ายเสมอไป ตัวอย่างเช่น สหราชอาณาจักรใช้ "GB" เพื่อระบุภูมิภาค แทนที่จะใช้ "UK" ดังนั้น ก่อนที่คุณจะวางโค้ดผิดโดยไม่ได้ตั้งใจ ควรใช้ตัวสร้างแท็ก hreflang ก่อน

ต่อไปนี้คือตัวอย่างสำหรับไซต์ที่กำหนดเป้าหมายผู้พูดภาษาอังกฤษในสหรัฐอเมริกา:

และนี่คือรหัสสำหรับการกำหนดเป้าหมายผู้พูดภาษาอังกฤษในสหราชอาณาจักร:

บันทึก: การใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่นั้นไม่จำเป็น เนื่องจาก Google จะเข้าใจมาร์กอัปด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง อย่างไรก็ตาม การใช้อักษรตัวพิมพ์ใหญ่เป็นแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด เนื่องจากจะทำให้โค้ดของคุณสามารถอ่านได้ง่ายขึ้นในสายตามนุษย์

หากคุณระบุรหัสเพียงรหัสเดียว Google จะถือว่ารหัสนั้นเป็นรหัสภาษา ดังนั้น คุณไม่ควรเขียนรหัสประเทศ โดยไม่มี รหัสภาษา เพราะ Google จะตรวจจับว่าเป็นภาษาโดยอัตโนมัติ

ธุรกิจ

จะเกิดอะไรขึ้นหากไม่มีภาษาที่ตรงกันสำหรับผู้เข้าชม

คุณสามารถใช้แท็ก x-default เพื่อค้นหาวิธีแก้ไขสำหรับภาษาที่ไม่ตรงกันได้ แม้ว่าจะไม่จำเป็น แต่ขอแนะนำอย่างยิ่ง เนื่องจากแท็กนี้ช่วยให้คุณควบคุมได้มากขึ้นเมื่อไม่มีภาษาที่ตรงกัน ในกรณีนี้ ผู้เยี่ยมชมจะถูกเปลี่ยนเส้นทางจากภูมิภาคที่ไม่ตรงกันไปยังหน้าเริ่มต้น ในหลายกรณี นี่อาจเป็นเว็บไซต์ภาษาอังกฤษมาตรฐานของคุณหรือไซต์ที่เขียนด้วยภาษาแม่ของประเทศที่คุณดำเนินการ กล่าว อีกนัยหนึ่ง นี่คือหน้าเริ่มต้นเมื่อไม่มีหน้าที่เหมาะสมกว่านี้ 

เคล็ดลับและแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด

ก่อนที่เราจะสรุป ไม่ว่าคุณจะเพิ่ม มาร์กอัป hreflang ด้วยตนเองหรือใช้วิธีการอัตโนมัติ มีแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดบางประการที่คุณควรคำนึงถึง

ขั้นตอนสำคัญประการหนึ่งคือการตั้งค่า URL เฉพาะสำหรับแต่ละภูมิภาค วิธีนี้จะช่วยให้มั่นใจว่าผู้ใช้จะถูกนำไปยังเว็บไซต์เวอร์ชันท้องถิ่นที่ถูกต้อง เมื่อระบุ URL เหล่านี้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL เหล่านั้นครบถ้วน รวมถึงโปรโตคอล HTTP หรือ HTTPS หากไม่มีสิ่งนี้ เครื่องมือค้นหาจะไม่สามารถเชื่อมต่อผู้ใช้กับเว็บไซต์เวอร์ชันอื่นของคุณได้อย่างถูกต้อง

นอกจากนี้ ควรสังเกตว่าหน้าอื่นๆ ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโดเมนเดียวกันเสมอไป อย่างไรก็ตาม ต้องมีการระบุเวอร์ชันภาษาทุกภาษา และหน้าต่างๆ ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นทั้งหมดควรเชื่อมโยงถึงกัน หากไม่เป็นเช่นนั้น เครื่องมือค้นหาอาจละเว้นแท็ก hreflang ของคุณไปเลย

สุดท้าย หลีกเลี่ยงการนำผู้ใช้ไปยังเวอร์ชันภาษาที่ไม่เกี่ยวข้อง ตัวอย่างเช่น การนำผู้ใช้ภาษาฝรั่งเศสไปยังหน้าเว็บภาษาอิตาลีจะยิ่งสร้างความสับสนและขับไล่ผู้เข้าชมออกไป เครื่องมือค้นหาอย่าง Google ก็มีแนวโน้มที่จะตรวจพบความไม่สอดคล้องกันนี้เช่นกัน และอาจทำให้อันดับของหน้าเว็บของคุณลดลง

รายชื่อธุรกิจ
โซลูชันทางธุรกิจ 10

ปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับแท็ก Hreflang

เมื่อนำไปใช้อย่างถูกต้อง แท็ก hreflang จะช่วยปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้และเสริมสร้าง SEO ระดับสากลได้อย่างมีนัยสำคัญ อย่างไรก็ตาม การเพิ่มแท็กด้วยตนเองมักนำไปสู่ข้อผิดพลาด โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับผู้ใช้งานที่ไม่มีความเชี่ยวชาญด้านเทคนิค

ตัวอย่างเช่น Google อาจรายงานว่า "เว็บไซต์ของคุณไม่มีแท็ก hreflang" ซึ่งเป็นสัญญาณบ่งชี้ถึงปัญหาที่ต้องได้รับการแก้ไขอย่างรอบคอบ ข้อผิดพลาดดังกล่าวอาจทำให้เครื่องมือค้นหาไม่สามารถจดจำภาษาหรือเวอร์ชันภาษาท้องถิ่นที่ถูกต้องของเว็บไซต์ของคุณได้

เพื่อตรวจสอบการใช้งานที่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL มีโปรโตคอลครบถ้วน (HTTP:// หรือ HTTPS://) และแต่ละแท็กเชื่อมต่อกับหน้าเว็บที่เกี่ยวข้องอย่างถูกต้อง เมื่อดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว เครื่องมือค้นหาจะจัดการส่วนที่เหลือเอง โปรดทราบว่าหากคุณเพิ่งแก้ไขการตั้งค่า hreflang ของคุณ Google อาจต้องใช้เวลาสักพักในการจัดทำดัชนีเว็บไซต์ของคุณใหม่และแสดงการเปลี่ยนแปลงในการจัดอันดับ

สิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้คือแอตทริบิวต์ hreflang ไม่ใช่งานที่ทำเพียงครั้งเดียว จำเป็นต้องอัปเดตเป็นประจำ โดยเฉพาะอย่างยิ่งทุกครั้งที่คุณเพิ่มหน้าใหม่ ลบเนื้อหา หรือเปลี่ยนแปลงวิธีการเชื่อมต่อหน้าต่างๆ

โดยสรุป การใช้โซลูชันอัตโนมัติสามารถช่วยปรับกระบวนการนี้ให้มีประสิทธิภาพ ลดความเสี่ยงของข้อผิดพลาด และทำให้มั่นใจได้ว่าเว็บไซต์หลายภาษาของคุณได้รับการปรับให้เหมาะสมสำหรับผู้ชมทั่วโลก

คุณพร้อมที่จะเริ่มใช้ Hreflang Google Tag แล้วหรือยัง

แท็ก Hreflang เป็นหนึ่งในองค์ประกอบสำคัญสำหรับเว็บไซต์หลายภาษาที่ใช้งานได้เต็มรูปแบบ อย่างที่คุณอาจทราบอยู่แล้ว การแปลเว็บไซต์ ไม่ได้เกี่ยวข้องกับแค่การเปลี่ยนแปลงเนื้อหาหลักเพียงอย่างเดียว เพื่อให้กระบวนการนี้ง่ายขึ้น มีเครื่องมือที่ช่วยให้คุณแปลเว็บไซต์ได้อย่างรวดเร็วและคุ้มค่า พร้อมกับจัดการแอตทริบิวต์ hreflang โดยอัตโนมัติในเบื้องหลัง

การใช้โซลูชันแบบไม่ต้องเขียนโค้ดสามารถช่วยทำให้การติดตั้ง hreflang เป็นแบบอัตโนมัติ ซึ่งช่วยลดความเสี่ยงที่จะเกิดข้อผิดพลาดที่มักเกิดขึ้นเมื่อแก้ไขโค้ดด้วยตนเอง ทำให้เป็นวิธีที่สะดวกและเชื่อถือได้ในการจัดการเว็บไซต์หลายภาษาอย่างมีประสิทธิภาพ เจ้าของเว็บไซต์หลายรายยังเลือกที่จะนำผู้ใช้ไปยังเวอร์ชันภาษาที่เหมาะสมที่สุดโดยพิจารณาจากปัจจัยต่างๆ เช่น ตำแหน่งที่ตั้ง การตั้งค่าเบราว์เซอร์ หรือความชอบของผู้ใช้

กุญแจสำคัญคือการสร้างสมดุลระหว่างการทำงานอัตโนมัติและความชัดเจน แม้ว่าโซลูชันขั้นสูงจะทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นง่ายขึ้น แต่ก็ไม่ใช่ทุกวิธีที่จะเหมาะสมกับเครื่องมือค้นหา ตัวอย่างเช่น การบังคับให้ผู้เข้าชมใช้เวอร์ชันภาษาที่ไม่ถูกต้องอาจสร้างความสับสนและส่งผลเสียต่อการจัดอันดับ การเลือกใช้วิธีที่สะอาดตาด้วยแท็ก hreflang ที่ใช้งานอย่างเหมาะสมและ URL อื่นๆ จะช่วยให้มั่นใจได้ว่าผู้เข้าชมแต่ละรายจะได้รับคำแนะนำไปยังเนื้อหาที่ถูกต้อง

เวิร์กโฟลว์การแปลที่มีประสิทธิภาพควรจัดการปุ่ม แบนเนอร์ ลิงก์ และองค์ประกอบอื่นๆ ทั้งหมดให้สอดคล้องกันในทุกภาษา เพื่อให้แน่ใจว่าเว็บไซต์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นสอดคล้องกับแนวปฏิบัติ SEO ที่ดีที่สุด และมอบประสบการณ์ที่ราบรื่นสำหรับผู้ใช้ทั่วโลก

พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง?

การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะสะท้อนถึงผู้อ่านและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นต้นฉบับของภาษาเป้าหมาย

แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลอัตโนมัติ

ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 3 วัน!

CONVEYTHIS