Cách sử dụng thẻ Google Hreflang chính xác để nhắm mục tiêu quốc tế
Sử dụng thẻ Hreflang Google đúng cách: Hướng dẫn đầy đủ để nhắm mục tiêu quốc tế đúng cách (2025)
Sử dụng trình dịch trang web là một cách hiệu quả để đảm bảo nội dung của bạn được hiểu trên nhiều ngôn ngữ. Với plugin dịch thuật hoặc công cụ chuyển đổi ngôn ngữ phù hợp, bạn có thể nhanh chóng bản địa hóa trang web của mình và đảm bảo mọi khách truy cập đều có trải nghiệm tốt nhất có thể.
Nếu bạn đang điều hành một trang web đa ngôn ngữ hoặc đang khám phá các cơ hội kinh doanh quốc tế, bạn có thể tự hỏi công nghệ dịch thuật có thể giúp tăng khả năng hiển thị của bạn trong kết quả tìm kiếm toàn cầu (SERP) như thế nào.
Một câu hỏi thường gặp là liệu thẻ hreflang có lợi cho SEO hay không và chúng đóng vai trò như thế nào trong việc tối ưu hóa công cụ tìm kiếm cho các trang web đa ngôn ngữ.
Trong bài viết này, chúng ta sẽ tìm hiểu cách thức hoạt động của thẻ hreflang, cách triển khai chúng một cách chính xác và cách chúng có thể được tận dụng như một phần của chiến lược SEO mạnh mẽ để tiếp cận đối tượng khán giả quốc tế.

Thẻ hreflang là gì?
Tóm lại, thẻ hreflang là các thuộc tính HTML hoặc các đoạn mã được sử dụng để biểu thị cho các công cụ tìm kiếm ngôn ngữ và nhắm mục tiêu theo địa lý của một trang web. Do đó, chúng thường được sử dụng cho các trang web có nhiều phiên bản của cùng một trang bằng các ngôn ngữ khác nhau.
Google Markup là gì và tại sao nó lại quan trọng với bạn?
Thường được gọi là đánh dấu lược đồ (schema markup) , đây là ngôn ngữ mà các công cụ tìm kiếm sử dụng để hiểu rõ hơn nội dung trực tuyến. Năm 2011, ba nhà cung cấp dịch vụ tìm kiếm lớn – Google, Bing và Yahoo – đã giới thiệu schema markup nhằm tạo ra một tiêu chuẩn chung về dữ liệu có cấu trúc, có thể được sử dụng trên toàn cầu trên các trình duyệt khác nhau.
Dữ liệu có cấu trúc đóng vai trò quan trọng trong thứ hạng SEO vì các công cụ tìm kiếm ưu tiên các trang web rõ ràng, nhiều thông tin và hấp dẫn.
Google hỗ trợ ba định dạng dữ liệu có cấu trúc chính: Microdata, RDFa và JSON-LD .
Thuộc tính hreflang được thiết kế để hoạt động tương tự như đánh dấu lược đồ. Mặc dù không liên quan trực tiếp đến nhau, cả hai đều có mục đích giúp các công cụ tìm kiếm diễn giải nội dung chính xác – đó là lý do tại sao hreflang thường được nhóm vào đánh dấu của Google và được coi là một yếu tố thiết yếu cho các trang web đa ngôn ngữ .
Một plugin dịch thuật , trình dịch trang web hoặc trình chuyển đổi ngôn ngữ có thể cải thiện hơn nữa điều này bằng cách đảm bảo các thẻ hreflang phù hợp được đặt đúng vị trí, giúp công cụ tìm kiếm dễ dàng cung cấp kết quả bản địa hóa cho đối tượng toàn cầu.


Google sử dụng thẻ hreflang như thế nào?
Năm 2011, Google đã giới thiệu thuộc tính hreflang , một đoạn mã đánh dấu cho phép các công cụ tìm kiếm biết ngôn ngữ và khu vực nào của trang sẽ hiển thị cho một người dùng nhất định. Thuộc tính này thường được triển khai trực tiếp trong mã của trang web hoặc trong sơ đồ trang web XML.
Mục đích của hreflang rất đơn giản - cung cấp cho Google khả năng khớp nội dung có liên quan với ngôn ngữ và vị trí cụ thể của người dùng. Ví dụ: nếu khách truy cập đang duyệt web từ Tây Ban Nha, phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang web của bạn có nhiều khả năng xuất hiện trong kết quả tìm kiếm hơn phiên bản tiếng Anh.
Trong một tập hợp kết quả của công cụ tìm kiếm, có thể có nhiều kết quả trùng khớp hreflang tiềm năng. Khi một trang được gắn nhãn chính xác với ngôn ngữ hoặc mã vùng của người dùng, cơ hội xếp hạng cao hơn sẽ cao hơn nhiều.
Mặc dù Google vẫn có thể tự động phát hiện các phiên bản ngôn ngữ khác nhau của nội dung, việc chỉ định thẻ hreflang sẽ loại bỏ việc phỏng đoán. Bằng cách chỉ rõ trang nào thuộc về đối tượng nào, bạn sẽ đơn giản hóa quy trình cho các công cụ tìm kiếm và cải thiện khả năng hiển thị trên tìm kiếm quốc tế .
Điều này đặc biệt quan trọng đối với các trang web đa ngôn ngữ lưu trữ nhiều phiên bản của cùng một trang bằng nhiều ngôn ngữ hoặc biến thể khu vực khác nhau. Sử dụng công cụ SEO đa ngôn ngữ , plugin SEO quốc tế hoặc phần mềm bản địa hóa nội dung có thể giúp bạn quản lý thẻ hreflang hiệu quả - đảm bảo trang web của bạn nhắm đúng người dùng ở đúng thị trường.
Kinh nghiệm người dùng
Đánh dấu Hreflang hiệu quả nhất khi trang web của bạn có nhiều ngôn ngữ hoặc các biến thể theo khu vực của cùng một trang. Ví dụ, một trang sản phẩm bằng tiếng Pháp Canada và một trang khác bằng tiếng Pháp dành cho người dùng ở Thụy Sĩ. Đánh dấu này hỗ trợ ConveyThis trong việc hiểu cấu trúc của trang web toàn cầu và lý do tại sao lại có các trang tương tự bằng các ngôn ngữ tương tự.
Do đó, điều này tạo ra trải nghiệm người dùng hài lòng hơn, vì những người truy cập trang bằng ngôn ngữ mẹ đẻ hoặc phương ngữ khu vực của họ có thể tìm thấy thông tin một cách nhanh chóng hơn. Đổi lại, điều này sẽ giúp giảm tỷ lệ thoát của bạn, điều mà Google tính đến khi đánh giá các trang web.


Quản lý nội dung
Đánh dấu Hreflang có thể rất hữu ích khi trang web của bạn chứa nhiều nội dung do người dùng tạo (chẳng hạn như diễn đàn) hoặc nội dung động. Trong những trường hợp như vậy, nội dung chính thường bằng một ngôn ngữ, vì vậy chỉ mẫu (ví dụ: thanh menu và chân trang) sẽ được dịch. Thật không may, thiết lập này không lý tưởng vì bạn sẽ có nhiều ngôn ngữ trên cùng một URL.
Tuy nhiên, bạn vẫn có thể sử dụng mã đánh dấu này để tránh việc sao chép nội dung một cách nhầm lẫn. Ví dụ: mặc dù bạn có thể có cùng dữ liệu cho các quốc gia có chung ngôn ngữ như Hoa Kỳ và Vương quốc Anh, bạn có thể cần khách hàng xem các dữ liệu khác nhau áp dụng cho họ. Nếu không có ConveyThis, Google sẽ không thể phân biệt sự khác biệt giữa các trang này và sẽ chấp nhận chúng là giống nhau, điều này không hữu ích cho SEO.
Cách thêm đánh dấu Hreflang Google
Có hai cách chính để thêm thẻ đánh dấu hreflang vào trang web của bạn: thủ công hoặc sử dụng plugin trang web đa ngôn ngữ .
Plugin dịch thuật giúp đơn giản hóa việc bản địa hóa trang web, dễ dàng tiếp cận đối tượng khách hàng mới. Plugin này cung cấp khả năng triển khai nhanh chóng, hỗ trợ tự động cho nhiều ngôn ngữ và tích hợp liền mạch, giúp mở rộng cơ sở khách hàng toàn cầu của bạn.
Việc thêm thẻ hreflang theo cách thủ công bao gồm các bước như sau:
-
chèn mã hreflang vào
phần của trang web của bạn
-
sử dụng trình quản lý thẻ để tạo và duy trì các thuộc tính hreflang
-
tạo thẻ thông qua công cụ tạo hreflang
-
hoặc cấu hình chúng thông qua API để tự động hóa quy mô lớn
Bằng cách đặt đúng thuộc tính hreflang trong HTML, bạn cho phép các công cụ tìm kiếm nhận ra mối quan hệ giữa một trang và bản dịch của trang đó. Điều này đảm bảo trang web của bạn được lập chỉ mục chính xác và hiển thị đến đúng đối tượng. Việc triển khai thủ công hoạt động hiệu quả nhất với các trang web nhỏ chỉ có một vài trang đa ngôn ngữ.
Đối với các tệp không phải HTML như PDF, hreflang có thể được khai báo thông qua tiêu đề HTTP , giúp công cụ tìm kiếm biết ngôn ngữ và khu vực mong muốn. Một lựa chọn khác là thêm thuộc tính hreflang vào sơ đồ trang web XML, giúp lập chỉ mục chính xác hơn và giúp công cụ tìm kiếm xác định rõ ràng các biến thể ngôn ngữ trên trang web của bạn.
Mặt khác, các trang web lớn hơn – chẳng hạn như các cửa hàng thương mại điện tử toàn cầu với hàng nghìn trang sản phẩm – thường được hưởng lợi nhiều hơn từ công cụ dịch tự động hoặc công cụ chuyển đổi ngôn ngữ thân thiện với SEO . Các giải pháp này có thể tạo thẻ hreflang ngay lập tức, quản lý nhiều ngôn ngữ tại một nơi và giảm thiểu rủi ro do lỗi của con người.
Mặc dù có thể triển khai thủ công, việc sử dụng trình dịch trang web quốc tế hoặc plugin SEO đa ngôn ngữ có thể tiết kiệm đáng kể thời gian và đảm bảo thiết lập hoàn hảo. Phương pháp này cho phép bạn mở rộng quy mô hiệu quả đồng thời mang lại trải nghiệm liền mạch cho người dùng toàn cầu.

Giải pháp dịch thuật tốt nhất là gì?
Có rất nhiều lựa chọn, và việc lựa chọn một giải pháp thân thiện với người dùng, không cần mã hóa và không ảnh hưởng đến quy trình làm việc của bạn là rất quan trọng. Một công cụ dịch thuật tốt có thể tự động thêm thẻ hreflang và đánh dấu có cấu trúc vào trang web của bạn trong quá trình bản địa hóa, rất lý tưởng cho những người có ít hoặc không có kinh nghiệm lập trình. Công cụ này sẽ phát hiện các thẻ hiện có trong mã của trang web và cập nhật các liên kết tiêu đề để không bỏ sót bất kỳ thông tin nào.
Hơn nữa, một giải pháp hiệu quả sẽ đảm bảo mọi yếu tố trên trang web của bạn đều được dịch, bao gồm các nút, biểu ngữ, liên kết và thành phần điều hướng. Đồng thời, giải pháp này cũng cho phép kiểm soát thủ công hoàn toàn, để bạn có thể xem lại bản dịch, điều chỉnh từ ngữ và tinh chỉnh thuộc tính hreflang khi cần.
Sự cân bằng giữa tự động hóa và tính linh hoạt này đảm bảo rằng các nhóm ở mọi trình độ kỹ năng đều có thể hợp tác để tinh chỉnh SEO đa ngôn ngữ và mang lại trải nghiệm mượt mà cho khách truy cập quốc tế.
Mã hóa ngôn ngữ và khu vực khác nhau
Thuộc tính hreflang của Google chủ yếu sử dụng mã hóa ISO 639-1 để xác định ngôn ngữ. Đây là định dạng Google hỗ trợ theo mặc định. Nhưng cũng có tùy chọn mã hóa khu vực (ISO 3166-1 alpha-2), cho phép bạn báo hiệu khu vực bạn đang nhắm mục tiêu.
Hai chữ cái viết thường đầu tiên cho biết ngôn ngữ (ví dụ: “fr” cho tiếng Pháp, “en” cho tiếng Anh), tiếp theo là khu vực bằng chữ in hoa (“ES” cho Tây Ban Nha, “MX” cho Mexico, v.v.)
Thật không may, không phải mã nào cũng trực quan. Ví dụ, Vương quốc Anh sử dụng "GB" để chỉ vùng của mình thay vì "UK". Vì vậy, trước khi vô tình dán sai mã, hãy sử dụng trình tạo thẻ hreflang trước.
Dưới đây là một ví dụ về trang web nhắm mục tiêu đến những người nói tiếng Anh ở Hoa Kỳ:
Và đây là mã để nhắm mục tiêu Người nói tiếng Anh ở Vương quốc Anh:
Ghi chú: Viết hoa là không cần thiết, vì Google sẽ hiểu đánh dấu theo cách nào đó. Tuy nhiên, viết hoa là cách thực hành tốt nhất vì nó làm cho mã của bạn dễ đọc hơn đối với mắt người.
Nếu bạn chỉ nhập một mã, Google sẽ mặc định đó là mã ngôn ngữ. Do đó, bạn không bao giờ nên nhập mã quốc gia mà không có mã ngôn ngữ, vì Google sẽ tự động nhận dạng đó là một ngôn ngữ.

Điều gì xảy ra nếu không có ngôn ngữ phù hợp với khách truy cập?
Bạn có thể sử dụng thẻ x-default để tìm giải pháp cho các ngôn ngữ chưa khớp. Mặc dù giá trị này không bắt buộc, nhưng nó được đề xuất mạnh mẽ vì thẻ cung cấp cho bạn nhiều quyền kiểm soát hơn khi không có sự tương ứng về ngôn ngữ. Tại đây, khách được chuyển hướng từ các khu vực chưa khớp sang trang mặc định. Trong nhiều trường hợp, đây có thể là trang web tiếng Anh tiêu chuẩn của bạn hoặc trang web được viết bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của quốc gia nơi bạn hoạt động.Nói cách khác, đây là trang được sử dụng khi không có trang nào phù hợp hơn.
Mẹo và Thực tiễn Tốt nhất
Trước khi kết thúc, cho dù bạn thêm mã đánh dấu hreflang theo cách thủ công hay sử dụng phương pháp tự động, có một số phương pháp hay nhất cần ghi nhớ.
Một bước quan trọng là thiết lập một URL duy nhất cho mỗi khu vực. Điều này đảm bảo người dùng được chuyển hướng đến đúng phiên bản địa phương của trang web. Khi chỉ định các URL này, hãy đảm bảo chúng đầy đủ, bao gồm cả giao thức HTTP hoặc HTTPS. Nếu không, các công cụ tìm kiếm sẽ không thể kết nối người dùng với các phiên bản thay thế của trang web một cách chính xác.
Cũng cần lưu ý rằng các trang thay thế không nhất thiết phải nằm trên cùng một tên miền. Tuy nhiên, mọi phiên bản ngôn ngữ phải được liệt kê và tất cả các trang được bản địa hóa phải được liên kết với nhau. Nếu không, các công cụ tìm kiếm có thể bỏ qua hoàn toàn thẻ hreflang của bạn.
Cuối cùng, tránh hướng người dùng đến các phiên bản ngôn ngữ không liên quan. Ví dụ: việc hướng người dùng nói tiếng Pháp đến một trang tiếng Ý sẽ chỉ gây nhầm lẫn và khiến khách truy cập rời đi. Các công cụ tìm kiếm như Google cũng có thể phát hiện ra sự không nhất quán này và do đó có thể làm giảm thứ hạng trang của bạn.


Các vấn đề thường gặp với thẻ Hreflang
Khi được triển khai đúng cách, thẻ hreflang có thể cải thiện đáng kể trải nghiệm người dùng và tăng cường SEO quốc tế. Tuy nhiên, việc thêm chúng theo cách thủ công thường có thể dẫn đến sai sót, đặc biệt là đối với những người không có chuyên môn kỹ thuật.
Ví dụ: Google có thể báo cáo rằng "trang web của bạn không có thẻ hreflang", điều này báo hiệu một vấn đề cần được xử lý cẩn thận. Những lỗi như vậy có thể khiến công cụ tìm kiếm không nhận dạng đúng ngôn ngữ hoặc phiên bản khu vực của trang web.
Để xác minh việc triển khai chính xác, hãy luôn đảm bảo rằng URL bao gồm đầy đủ giao thức (HTTP:// hoặc HTTPS://) và mỗi thẻ được kết nối đúng cách với trang tương ứng. Sau khi hoàn tất, các công cụ tìm kiếm sẽ xử lý phần còn lại. Lưu ý rằng nếu bạn vừa sửa đổi thiết lập hreflang, Google có thể mất một thời gian để lập chỉ mục lại trang web của bạn và phản ánh những thay đổi trong thứ hạng.
Điều quan trọng cần nhớ là thuộc tính hreflang không phải là tác vụ một lần. Chúng cần được cập nhật thường xuyên, đặc biệt là khi bạn thêm trang mới, xóa nội dung hoặc thay đổi cách các trang kết nối với nhau.
Tóm lại, sử dụng giải pháp tự động có thể giúp hợp lý hóa quy trình này, giảm nguy cơ xảy ra lỗi và đảm bảo rằng trang web đa ngôn ngữ của bạn vẫn được tối ưu hóa cho đối tượng khán giả toàn cầu.
Bạn đã sẵn sàng bắt đầu sử dụng Thẻ Hreflang của Google chưa?
Thẻ hreflang là một trong những yếu tố thiết yếu cho một trang web đa ngôn ngữ hoạt động đầy đủ chức năng. Như bạn có thể đã biết, việc dịch trang web không chỉ đơn thuần là thay đổi nội dung chính. Để giúp quá trình này dễ dàng hơn, có những công cụ cho phép bạn dịch trang web nhanh chóng và tiết kiệm chi phí, đồng thời tự động xử lý các thuộc tính hreflang ở chế độ nền.
Sử dụng giải pháp không cần mã hóa có thể giúp tự động hóa việc triển khai hreflang, giảm thiểu rủi ro lỗi thường xảy ra khi chỉnh sửa mã thủ công. Điều này giúp quản lý website đa ngôn ngữ một cách hiệu quả và thuận tiện. Nhiều chủ sở hữu website cũng chọn hướng người dùng đến phiên bản ngôn ngữ phù hợp nhất dựa trên các yếu tố như vị trí, cài đặt trình duyệt hoặc sở thích của người dùng.
Chìa khóa nằm ở việc cân bằng giữa tự động hóa và tính rõ ràng. Mặc dù các giải pháp tiên tiến giúp việc bản địa hóa dễ dàng hơn, nhưng không phải phương pháp nào cũng phù hợp với công cụ tìm kiếm. Ví dụ: việc ép người dùng truy cập vào phiên bản ngôn ngữ không phù hợp có thể gây nhầm lẫn và ảnh hưởng tiêu cực đến thứ hạng. Thay vào đó, việc áp dụng một phương pháp rõ ràng với thẻ hreflang được triển khai đúng cách và các URL thay thế sẽ đảm bảo mỗi đối tượng đều được dẫn đến đúng nội dung.
Một quy trình dịch thuật hiệu quả cũng nên quản lý các nút, biểu ngữ, liên kết và tất cả các yếu tố khác một cách nhất quán trên nhiều ngôn ngữ. Điều này đảm bảo các trang web được bản địa hóa luôn tuân thủ các phương pháp SEO tốt nhất và mang lại trải nghiệm liền mạch cho người dùng quốc tế.
Biên dịch không chỉ đơn thuần là biết nhiều ngôn ngữ mà còn là một quá trình phức tạp.
Bằng cách làm theo các mẹo của chúng tôi và sử dụng ConveyThis, các trang đã dịch của bạn sẽ gây được tiếng vang với độc giả, mang lại cảm giác gần gũi với ngôn ngữ đích.
Mặc dù đòi hỏi nỗ lực, nhưng kết quả sẽ xứng đáng. Nếu bạn đang dịch một trang web, ConveyThis có thể giúp bạn tiết kiệm hàng giờ với dịch máy tự động.
Dùng thử ConveyThis miễn phí trong 3 ngày!