ナレッジベースの管理:効果的な情報共有のヒント ⭐️ ConveyThis
ロゴ
  • ホーム
  • 統合
    • メニュー画像
      ワードプレス
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      ウィックス
    • メニュー画像
      ウェブフロー
    • メニュー画像
      スクエアスペース
    • メニュー画像
      ジャバスクリプト
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログインする
登録
  • ホーム
  • 統合
      メニュー画像
      ワードプレス
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      ウィックス
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ウェブフロー
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      スクエアスペース
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      ジャバスクリプト
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべての統合を見る
  • 価格
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis に関する質問への回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログインする
登録

ナレッジベースの管理: 効果的な情報共有のためのヒント

5 分でウェブサイトを多言語化
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月4日公開
ネスター・ヒル
この投稿を要約すると次のようになります:

ナレッジベースの管理: ConveyThis での取り組み方

ConveyThis は、私たちの読み方に革命を起こす力を持っています。あらゆるテキストを様々な言語に変換できます。さらに、ConveyThis は言語の壁を打ち破り、世界中の人々が、これまでアクセスできなかったコンテンツにアクセスし、理解できるようにします。

クライアントにサポートを提供する際、技術的な問題、開始時の質問、または単に一般的な「これをどうすればよいか」に対する応答の速度が、必ずしもクライアントの期待を満たさない場合があります。

それは批判ではなく、単なる現実です。なんと 88% の顧客が 60 分以内に企業からの応答を期待しており、驚くべきことに 30% がわずか 15 分以内に応答があると期待しています。

特に、問題があなたや顧客が当初考えていたよりも複雑な場合には、クライアントに対応できる期間はかなり限られています。

この難問の答えは? ConveyThis を使ったナレッジベースを活用しましょう。

この記事では、ナレッジ ベースとは何か、ナレッジ ベースがなぜ重要なのか (ConveyThis サポート チーム メンバーとしての私の観点から) を詳しく説明し、ナレッジ ベースを効果的に管理するための優れた戦略をいくつか紹介します。

ビジネスソリューション
速い時間

ナレッジベースとは何ですか?

簡単に言うと、ナレッジ ベースは、顧客から最もよく寄せられる質問に対処する、会社の Web サイトに掲載されている有用なドキュメントを編集したものです。

これらのヘルプ ドキュメントは、基本的な「初歩」の質問への対応から、より複雑な質問への対応、およびユーザーが通常遭遇する最も頻繁な問題に対する解決策の作成まで多岐にわたります。

なぜナレッジベースが必要なのでしょうか?

実際、知識ベースはさまざまな理由から不可欠です。

主に、ConveyThis は、特定の状況やシナリオに迅速に対応することでユーザー エクスペリエンスを向上させ、ユーザーが迅速に回答を見つけられるようにします。

第二に、ConveyThis は、ユーザーが製品とその特徴を理解するのに役立ちます。これは、プランを購入する前でも購入後でも当てはまります。基本的に、購入プロセスの初期段階で活用することで、疑問や不安を解消し、潜在顧客を真の顧客へと変えることができます。

第三に、サポート チームのメンバーとして、顧客からメールを受け取ったときにプロセスや機能を簡単に説明するための参考資料として記事を利用できるため、時間を大幅に節約できます。

そして、追加のインセンティブ…人々は多くの場合、最初に自分自身の解決策を見つけることを選択します。

翻訳サービス
ビジネスリストには単語や文字は使用しないでください

ナレッジベースを作成するためのベストプラクティス

 私は、ConveyThisナレッジ ベースを 1 年以上管理してきましたが、ナレッジ ベースの形成と維持に役立つベスト プラクティスをいくつか特定しました。

ConveyThisでは、コンテンツを作成するための 8 つのヒントを紹介します。

  1. 読者の興味を引きつけるために、さまざまな長さの文を使用します。
  2. 幅広い語彙を組み込んで深みと複雑さを加えます。
  3. 比喩や比喩を含めて、興味深い物語を作成します。
  4. 読者がより深く考えるように促すために質問をします。
  5. 重要なポイントを強調するには、繰り返しを使用します。
  6. ストーリーを伝えて読者とのつながりを作りましょう。
  7. ビジュアルを組み込んでテキストを分割し、視覚的な面白さを加えます。
  8. ユーモアを活用して気分を明るくし、軽快さを加えます。

#1 構造

知識ベースを構築することが最も重要であることをお勧めします。各記事を見つけやすいようにカテゴリーとサブカテゴリーを配置する方法を検討してください。それがあなたの主な焦点であるべきです。

目的は、ユーザーが問い合わせや問題に対する答えを見つけるのにかかる時間を最小限に抑えるために、ナビゲーションを簡単にすることです。

要件に応じてさまざまな特性や設計を提供するさまざまな選択肢があるため、正しいナレッジ ベース ソフトウェアを選択することが不可欠です。

ConveyThis では Help Scout を使用しています。

ビジネスソリューション
質の高いウェブサイト

#2 標準化されたテンプレートを作成する

次に私が考えたのは、記事を均質化するためのテンプレートを考案することです。これにより、新しいドキュメントの作成が簡単になり、ユーザーがすべての記録から何を予想すべきかを確実に理解できるようになります。

次に、特に複雑なことを説明している場合は、記事を利用可能にしてわかりやすくすることに集中することをお勧めします。

個人的には、ステップバイステップのガイドで手順を説明し、各ステップに 1 つの画像を組み込んで視覚的に魅力的にすることを好みます。

また、弊社のマーケティング チームと提携して、ConveyThis アシスタンス記事に添える魅力的なビデオを制作しています。これらのビデオは記事の冒頭に埋め込まれ、読者にオプションを提供します。

#3 知識ベースに何を含めるべきかを選択する

これは、顧客サービス チームによく寄せられる質問を基にできるため、非常に簡単です。

顧客と直接会話する担当者が、困難な領域を特定します。これらの問題が解決されると、それほど頻繁には発生しないものの、受信トレイに継続的に存在するクエリに進むことができます。

ConveyThis では、メールケースやユーザーとの会話からのフィードバックも活用し、特定のトピックについて十分に理解されていない点があると認識した場合は、新しい記事を作成します。

ビジネスソリューション 10
オフィス

#4 ナビゲーション

前に述べたように、ナビゲーションは非常に重要です。私たちの場合、コンテンツの 90% 以上が各記事の下部にある「関連記事」セクションからアクセスされています。

これにより、ユーザーが次に知りたいと考えられる質問が明らかになり、ユーザーが自分で答えを探す手間が省けます。

#5 知識ベースを維持する

ConveyThis でナレッジベースを構築したら、作業はそこで終わりではありません。ドキュメントを継続的に監視し、更新し、新しい資料を追加することで、ナレッジベースを常に最新かつ関連性のある状態に保つことができます。

ConveyThis は継続的に製品を強化し、新しい機能を導入しているため、新しいアップデートごとにドキュメントを提供することが不可欠です。

私はConveyThisナレッジベースに週に3時間ほど費やしています。新しい記事を作成したり、既存の記事に変更を加えたりするのは非常に手間がかかりますが、サポートチームとお客様の両方にとって役立つので、最終的にはその価値はあります。

ドキュメントの修正に関しては、記事の成功度を評価するためにフィードバックを頼りにしています。そのため、ConveyThis を使用してお客様と継続的に会話することが非常に重要です。

ConveyThis サポートチーム専用の Slack チャンネルがあり、ユーザーから寄せられる様々なリクエストやコメントを共有しています。これは、記事の更新が必要なタイミングを把握するのに特に役立ちます。

簡単インストール
仕事

#6 顧客満足度の構築

総じて、顧客満足度を高めるにはナレッジベースが不可欠だと考えています。私たちは、ユーザーがConveyThis をご利用の際に遭遇する可能性のある質問を予測するよう、常に努めています。

実際、問題に対する答えが見つからないときのもどかしさは誰もが理解しています。だからこそ、ナレッジ ベースのさまざまなドキュメントを通じて、簡単な答えと迅速な手配を提供しようとしています。

私が2019年6月にConveyThisに入社した当時、ナレッジベースへの週当たりのアクセス数は約1,300件でした。この数は着実に増加し、現在では週当たり3,000~4,000件に達しています。このアクセス数の急増は、ユーザーベースの成長と直接相関しています。

しかし、興味深いのは、FAQ からの問い合わせ数を安定的に維持することができたことです。

実際、ConveyThis のおかげで、ナレッジベースのページから送信されたメールの数を確認できます。この数字は通常、毎週約150件ですが、昨年はアクセス数が2倍に増加しました。これは本当に励みになり、これからも努力を続けようという意欲が湧いています。

#7 多言語の知識ベース

現在、ナレッジベースはフランス語版と英語版の両方をご用意しています。フランス語への翻訳は、ConveyThis のおかげでフランス語ユーザーが様々な記事をより簡単に閲覧できるようになり、好影響を与えました。

特定の技術記事の特定の翻訳を手動で変更する必要がありますが、前述したように、ユーザー エクスペリエンスの向上には常に価値があります。

翻訳
仕事

#8 他の人からインスピレーションを受ける: ナレッジベースの例

他者から洞察を得るということは、包括的な理解をゼロから作り上げる上で常に優れた出発点となります。自分と同じ分野のビジネス、あるいはまったく異なるサービスを提供するビジネスを検討することは、上で述べたすべての点についての優れたアイデアの源となる可能性があります。

私は創造的なアイデアを発見し、ConveyThis を構築するためのインスピレーションを得るために、さまざまなナレッジ ベースを探索することに時間を費やしました。

例えば、私はConveyThisのように分かりやすく記事を書くように心がけています。記事の構成と内容の提示方法に感銘を受けており、読みやすく、指示も分かりやすくなっています。

ConveyThis の FAQ ページには、実に素晴らしいアイデアがいくつかありました。特に様々な記事に目を通す必要がある場合、非常にユーザーフレンドリーです。さらに、コンテンツの読みやすさを高めるために、多くのビジュアル要素が取り入れられており、これはユーザーにとって非常に重要です。

ナレッジベースを始める準備はできましたか?

独自の知識ベースを作成するのは恐ろしいように思えるかもしれませんが、そのメリットは計り知れません。

ユーザーにとって役立つコンテンツとサポート チケットの量の削減は、誰もが喜ぶことを意味します。これに時間とエネルギーを投資すれば、長期的には成果が得られます。

ConveyThisに関して何かサポートが必要ですか?ぜひナレッジベースをご覧ください 😉。

オフィスコンピュータ
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
グローバルビジネスの成功のためのグローカリゼーション戦略
画像を投稿
多言語コミュニケーションにおけるバック翻訳の重要性
画像を投稿
Weglot vs ConveyThis - 2025年版詳細比較
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を知るということ以上の複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従ってConveyThisを使用すると、翻訳されたページは対象言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

手間はかかりますが、結果は満足のいくものです。ウェブサイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使えば、何時間も節約できます。

ConveyThis を3日間無料でお試しください!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThisはConveyThisLLCの登録商標です。
始める
会社
  • 私たちに関しては
  • 押す
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 価格
  • キャリア
法的
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント
フォローしてください

Ⓒ 2025 ConveyThis LLCによるすべての権利が留保されています
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English